Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Аліса в Задзеркальній країні, Льюїс Керрол 📚 - Українською

Читати книгу - "Аліса в Задзеркальній країні, Льюїс Керрол"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аліса в Задзеркальній країні" автора Льюїс Керрол. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 27
Перейти на сторінку:
шитва і весь час опинялася над тою полицею, на яку дивилася Аліса.- Особливо он та річ… Але я вже знаю,- додала вона, бо в неї раптом майнула здогадка.- Я буду переслідувати її поглядом до самої верхньої полиці. Не пройде ж вона крізь стелю!

Але з цього нічого не вийшло, бо «річ» спокійнісінько пройшла крізь стелю, наче так і повинно бути.

- Ти дівчинка чи дзига? - запитала Вівця, беручи нову пару спиць.- У мене голова обертом іде, так ти крутишся.- Вона в’язала вже на чотирнадцяти парах спиць одночасно, і мимоволі Аліса здивовано задивилася на неї.

 

«Як це воно в неї так виходить? - думала розгублена дівчинка.- Щохвилини у неї з’являються все нові й нові спиці, наче у дикобраза».

- Ти вмієш гребти? - запитала Вівця, простягаючи їй дві в’язальних спиці.

- Так… трошки… але не на землі… і не в’язальними спицями… - почала говорити Аліса. Раптом спиці у неї в руках перетворилися на весла, і Аліса побачила, що вони сидять у маленькому човні і пливуть між якимись берегами. Нічого не залишилося, як налягти на весла.

 

- Пір’я! - закричала Вівця, беручи нову пару спиць.

Це зауваження, здавалося, не потребувало відповіді, тому Аліса мовчки продовжувала гребти.

Вона подумала, що вода тут якась дивна, бо весла щоразу застрявали в ній і їх ледве вдавалося витягти.

- Пір’я! Пір’я! - знову закричала Вівця і взяла нові спиці.- Ти зараз ляща впіймаєш.

«О милий лящик! - подумала Аліса.- Я хочу спіймати його».

- Хіба ти не чула, що я кажу: «Пір’я!» - сердито гримнула Вівця і вхопила цілу жменю спиць.

- Я чула, без сумніву,- сказала Аліса,- ви повторили це багато разів… і досить голосно. Скажіть, будь ласка, де знаходяться лящі?

- В воді, де ж їм бути! - відповіла Вівця, встромляючи кілька спиць собі у волосся, бо руки в неї вже були повні.- Пір’я, кажу тобі!

- Чому це ви кажете все «пір’я» та «пір’я»? - нарешті запитала невдоволено Аліса.- Я не птах!

- Ні, птах,- заперечила Вівця.- Ти гусеня.

Це трохи образило Алісу, і деякий час вони мовчали, а човен повільно плив вперед. Іноді він пропливав серед водоростей (і тоді весла ще дужче застрявали в воді), іноді під деревами, але незмінно над їхніми головами нависали високі береги.

- Ой, прошу вас! Он там пахучий очерет!..- раптом захоплено вигукнула Аліса.- Скільки його там! І який гарний!

- Тобі нема чого просити мене,- сказала Вівця, не підводячи голови від в’язання.- Не я його там саджала і не мені зривати його.

- Так, але я хочу сказати… Прошу вас, можна затриматися і нарвати трохи? - благала Аліса.- Може б ми зупинили на хвилинку човна?

- Як я можу зупинити його? - зауважила Вівця.- Якщо ти не будеш гребти, він сам зупиниться.

Отже, човен тихесенько поплив за водою, доки не опинився серед очерету. Аліса старанно закотила рукавчата і по лікті опустила рученята в воду, щоб зірвати довші стеблини. На час вона забула про Вівцю і про в’язання і так перехилилася через край човна, що кінчики її розпатланого волосся вмочилися в воду. З блискучими жадібними очима вона рвала копиці чудового пахучого очерету.

- Аби тільки човен не перекинувся! - говорила вона собі.- Ой, яка чудова квітка! Але я не дістану до неї.

Її навіть трошки сердило (ніби навмисне,- думала вона) те, що хоч вона і встигала, пропливаючи в човні, нарвати багато чудових квіток, найкращих ніяк не вдавалося дістати.

- Найкращі квітки чомусь весь час не дістати,- нарешті поскаржилася вона, зітхаючи над тим, що впертий очерет росте так далеко. Після цього вона повернулася на своє місце. Щоки в неї палали, з волосся й рук капала вода. Вона почала складати свої тільки що придбані скарби. В ту мить для неї не мало значення те, що очерет починав в’янути і втрачати запах і красу, ледве вона зривала його. Навіть справжній пахучий очерет, ви знаєте, живе дуже недовго. А цей очерет зі сну, що копицями лежав біля її ніг, розтавав, як сніг. Та цього Аліса, мабуть, і не помічала, так багато цікавих речей навкруги привертало її увагу.

Вони пропливли невелику відстань, як раптом одно весло застряло у воді й ніяк не хотіло витягатися з неї (так Аліса говорила про це опісля). Краєм весло зачепило її за підборіддя і, хоч бідна Аліса і скрикнула кілька разів: «Ой, ой, ой!», збило її з сидіння і повалило на копицю очерету.

Але вона анітрошки не забилася і швидко підвелася. Вівця ні на мить не припиняла в’язати, ніби нічого не трапилося.

- Ти зловила гарного ляща! - зауважила вона, коли Аліса сіла на своє місце. Дівчинка з полегшенням переконалася, що знаходиться в човні.

- Справді? Я не бачила його,- сказала Аліса, крадькома зиркаючи через край човна в темну воду.- Шкода, що він утік… Мені так хочеться взяти з собою додому маленького лящика! - Але Вівця лише зневажливо засміялася і продовжувала в’язати.

- А тут багато лящів? - поцікавилася Аліса.

- І лящів, і чого завгодно,- відповіла Вівця.- Вибір багатий, тільки вибирай. Ну так то що ти хочеш купити?

- Купити! - луною повторила Аліса, напівздивовано і напівзлякано, бо весла миттю кудись зникли, і вона знову опинилася в темній крамничці.

- Мені б хотілося купити яєчко, коли ваша ласка,- несміливо сказала вона.- Скільки коштує?

- П’ять пенсів і один фартинг за одне, два пенси за два,- відповіла Вівця.

- Виходить, два коштує дешевше, ніж одне? - запитала здивована Аліса, дістаючи гаманця.

- Якщо ти купуєш два яєчка, ти повинна з’їсти їх,- сказала Вівця.

- Тоді дайте мені одне, будь ласка,- попрохала Аліса, кладучи гроші на прилавок. Про себе вона подумала: - Може, вони, знаєте, не свіжі.

Вівця взяла гроші і сховала їх в шухляду. Потім сказала:

- Я ніколи не подаю покупцям куплене. Це не годиться. Візьми сама.

Сказавши це, вона пішла в інший куток крамниці і поклала яйце на полицю.

1 ... 12 13 14 ... 27
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аліса в Задзеркальній країні, Льюїс Керрол», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аліса в Задзеркальній країні, Льюїс Керрол"