Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Обитель героїв 📚 - Українською

Читати книгу - "Обитель героїв"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Обитель героїв" автора Генрі Лайон Олді. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 130 131
Перейти на сторінку:
допомагаючи вийти з карети.

Втішивши агітатора не половинкою, а цілим дзвінким бінаром, фон Шмуц миттєво забув про кучера з його словесною плутаниною. Тому що пережив сильне потрясіння, підсилене жахливим відчуттям deja vu. Ні, будинок притулку був незнайомий баронові. Триповерховий, у стилі «modern antiq»: низькі сходи ведуть до портика з крученими колонами перед входом; високі двері з ручками з виливаної бронзи; фасад з мереживними вікнами прикрашений ліпленням; два пузаті балкончики, широкий фронтон, двосхилий дах…

Зате на фронтоні був до болю знайомий напис:

ОБИТЕЛЬ ГЕРОЇВ

Відповідно, ліва половина будинку сяяла сніжною білизною малабрійського мармуру, а права пригнічувала непроглядною чорнотою дангопейського базальту. Ґрати огорожі, пофарбовані в ті самі два прокляті кольори, чорно-білі плитки доріжки, що веде до будинку…

Добре хоч траву й деревця молодого парку пофарбувати не додумалися!

Поруч тихо охнула Анрі. І було чого: доріжкою до почесних гостей поспішав Амадей Вольфганг Трепчик-молодший власною персоною! Фізіономія готельєра промінилася щастям найвищої проби.

— Ваша світлосте! Пані вігіло! Радий, сердечно радий бачити вас у доброму здоров’ї! Просимо, просимо, всі тільки на вас і чекають…

— Трепчику, — не втерпів барон, — змилуйтеся! Ви-бо як тут опинилися?!

— Ох, ваша світлосте! Я завжди казав: незважаючи на службову суворість, ви — людина тонкої душі! Вам, як батькові рідному… Розумієте, в житті моєму сталося багато змін, і доволі радісних! По-перше, я розлучився з Віолеттою…

«Вітаю!» — мало не вирвалося в Конрада.

— …і оженився на Аничці! Ну, ви повинні пам’ятати! — куховарка, я з нею ще… хе-хе, діло молоде… До речі, в готелі мені зробили повний ремонт за рахунок орденської канцелярії. Спасибі панові Терцу; ох, який стряпчий, таких пошукати!

— Це правда, — кивнув барон. — Таких удень зі свічкою…

— А потім мені запропонували посаду керуючого. Тут, у притулку.

— Пан Терц виклопотав для вас посаду керуючого? — вдавано здивувалася Генрієтта, прямуючи доріжкою під руку з бароном слідом за Трепчиком.

— Ні, звичайно! Запит надійшов з канцелярії Ордену. Мовляв, збитки відшкодували, як годиться, а тепер хотіли б скористатися вашою діловою кмітливістю. Я подумав і погодився. Справа шляхетна: діточкам догляд потрібен, ласка… Платню поклали гарну, гріх Вічного Мандрівця гнівити…

— А готель? Продали? Закрили?!

— Готель я на Аничку залишив. Вона в мене розумниця: німа, а будь-якому язикатому пройдисвітові сто очок фори дасть. І гості раді, що німа; особливо ті, хто мене знав… Ось, прошу до холу, і далі сходами, в залу нарад…

На превелике полегшення новоявлених піклувальників, «Обитель…» виявилася чорно-білою тільки зовні. Двері м’яко зачинилися за спинами, відсікаючи двоколірну мару — і на барона з вігілою ринула хвиля барв, звуків і ароматів. Бордовий плюш м’яких крісел, шандали з безліччю свічок із воску, забарвленого вигадливо і яскраво; пастельно-кремовий тон стінних шпалер наводив на думки розслаблені й меланхолійні. У хмарі пахощів чітко вгадувався струмінь доброго мускателю. Мелодійний дзвін кришталевих келихів, приглушений хор голосів, млосний шелест суконь… Стелю зали прикрашала мозаїка: море в бурунцях піни, чоловік у лахмітті, стоячи на березі крихітного острівця з пальмою-одиначкою, радісно розмахує руками, а до острівця поспішає гордовитий фрегат на всіх вітрилах, наповнених вітром і підсвічених рожево-золотавим сонцем.

На вигляд остров’янину-анахорету було років сорок, і у вихованці притулку він за віком давно не годився.

Однак алегорія вражала.

— Скоро почнеться церемонія відкриття, — Трепчик ледве стримував радість, немов його призначили не керуючим, а небесним покровителем притулку. — Чи не бажаєте келих вина? Солодощів? Літтернської водички?

— Водички не треба, — барон замислено, ніби дегустатор, втягнув носом повітря, на мить закотив очі під лоба. — Здається, чорний мускатель із Бадандена. І ще… м-м… Хтось п’є рожевий емурійський мускат. Сім років витримки.

— 0, ваша світлосте! Ваш ніс — надбання вітчизни!

— Що скаже Тихий Трибунал? — обернувся Конрад до вігіли.

— Тихий Трибунал цікавиться: мускат і мускатель — це не одне й те саме?

Барон став схожий на незайманку, якій запропонували голій проїхати верхи вулицями Реттії. І не заради порятунку батьківщини, а за смішні гроші.

— Генрієтто, ти ганьбиш мене в присутності сторонніх! Мускат — вино лікерне, зріле, з тонами троянди, меду й цитрона! А в мускателі є домішки винограду інших сортів, він на третину кисліший, і аромат слабший… Але, зауважу, букет мускатів за тривалої витримки погіршується; що ж до мускателів…

— Тихий Трибунал, — перебила Анрі натхненного оратора, — простий і доступний. Тихий Трибунал каже «так» мускателю.

Не в змозі сперечатися з очевидним, барон скрушно розвів руками.

— Отже, мускатель для дами, і скляночку рому…

— Дванадцятирічний золотий «Претіозо»! — просяяв Трепчик. — Носом не похвалюся, але пам’ять, знаєте, ще зубата! Агов, Гастоне…

Незабаром, з келихами в руках, вони пройшли до центру зали.

— …Номочко, припини їсти очима капітана Штернблада! Він може тебе неправильно зрозуміти…

— Ох, Андреа, мені так подобається, коли ти ревнуєш!

— А мені не подобається…

— Скажи, любий, а ти міг би зурочити капітана раніше, ніж він відріже тобі що-небудь? Ні, не перевіряй, я просто так, теоретично…

Вони чудово виглядали поруч: мужній широкоплечий Мускулюс, чия статура якнайкраще підходила до прізвища, і ставна повногруда красуня Наама: сині озера очей, пухнасті вії, щоки ледь побризкані ластовинням — і руса коса до пояса. Малефік заради свята скинув свою вічну куртку — лазуровий із золотим гаптуванням каптан Андреа чудово гармоніював із сильно декольтованою сукнею некромантки, вишитою по ліфу дрібними перлами.

— Добридень, пане барон!

— Анрі, ви неперевершена!

— Пані Шавазі! Кажуть, ви перебралися з Чуриха до Реттії?

— О, так! Між іншим, завдяки Андреа і вам, пані Кукіль.

— Мені?

— Наше коротке співробітництво в лабораторіях Чуриха принесло плоди значно вагоміші, ніж можна було сподіватися. Вузька спеціалізація заважає прогресу Високої Науки: на стиках галузей криється стільки нового! Принципово інші підходи, несподівані ракурси, побічні ефекти… Словом, ректорат Універмагу запросив мене і Фросю — ну звісно, гросмейстера Ефраїма! — до столиці, прочитати курс лекцій зі структуральної дрейгурації. А троє професорів, у тому числі й приват-демонолог Матіас Кручек, за обміном виїхали в Чурих. Перспективи відкриваються такі, що…

Очі Номочки палали, на щоках проступив чарівний рум’янець.

— Його чорнокнижництво в Реттії?

— Його чорнокнижництво стоїть біля вікна і п’є шостий кубок вина підряд!

— Даруйте, ми вас ненадовго покинемо…

— Звичайно!

Ефраїм Клофелінг був не сам. Одягнений у довгу мантію академіка, гросмейстер азартно розмахував повним кубком (вино при цьому залишалося без руху, немов замерзло), щось розповідаючи Фернану Терцу. Поруч із профосом стояла Марія Форзац. Барон з вігілою насилу її впізнали: після зняття печатей і зникнення діббука містрис Форзац дуже змінилася. Обличчя пані помітно ожило, рухи стали вільнішими і більш плавними; Марія погарнішала і, здавалося, скинула з пліч

1 ... 130 131
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Обитель героїв», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Обитель героїв"