Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

261
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 136 137 138 ... 297
Перейти на сторінку:
Він, не роздумуючи над тим, що сталося напередодні, розбудив її і сказав:

— Роздягнися й лягай під ковдру, а то змерзнеш.

Сіжень давно помітила, що Баоюй цілими днями розважається із сестрами, але не зважувалася йому про це сказати — однаково даремно. Дівчина намагалася діяти ласкою, застерігала як могла в надії, що зрештою він виправиться. Але все залишалось, як і раніше. І Сіжень нічого не могла вдіяти. Від поганого настрою навіть сон втратила. І зараз, помітивши якусь зміну в поводженні Баоюя, Сіжень подумала, що він покаявся, але виду не показала.

І оскільки вона мовчала, Баоюй спробував її роздягнути. Але ледь розстебнув на ній халат, як Сіжень відіпхнула його й знову застебнулася.

— Скажи нарешті, що з тобою? — з усмішкою запитав Баоюй.

Сіжень не відповідала. Баоюй повторив своє запитання.

— Нічого, — дивлячись йому в вічі, промовила нарешті Сіжень. — Позаяк уже прокинувся, йди туди вмиватися й причісуватися. Та скоріше, а то спізнишся!

— Куди? — із здивуванням запитав Баоюй.

— Нічого в мене запитувати! Сам знаєш! — посміхнулася Сіжень. — Туди, де тобі більше подобається. Нам треба рідше бувати одне з одним, а то через вічні суперечки та сварки люди нас засміють. Якщо ж і там тобі набридне, тут знайдеться яка-небудь Сиер або Уер, що рада буде тобі прислужувати. Ми ж тільки «ганьбимо благозвучні імена»!

— Ніяк не можеш забути? — всміхнувся Баоюй.

— Сто років буду пам’ятати! — заявила Сіжень. — Я не ти, нічого не пропускаю повз вуха, вранці не забуваю, що мені сказали напередодні ввечері!

Вона була така гарна в гніві, що Баоюй від надміру почуттів схопив яшмову шпильку, що лежала в головах, розламав навпіл і врочисто заявив:

— Якщо я ще хоч раз ослухаюся тебе, нехай трапиться зі мною те ж, що із цією шпилькою!

Сіжень відібрала в нього уламки шпильки й мовила:

— Нічого було так рано вставати! А слухатимешся ти мене чи ні — справа твоя, тільки навіщо так бурхливо висловлювати свої почуття!

— Ти й не уявляєш, як я хвилююся! — закричав Баоюй.

— А ти знаєш, що таке хвилювання? — мовила з усмішкою Сіжень. — Тоді подумай, що в мене на душі! Ну, добре, йди вмиватися!

Обоє підвелися й зайнялися ранковим туалетом.

Незабаром після того, як Баоюй і Сіжень піднялися нагору, ввійшла Дайюй. Не заставши Баоюя, вона підійшла до столу й почала перегортати книгу за книгою. І коли відкрила Чжуан-цзи[204], у вічі їй упав запис, напередодні ввечері зроблений Баоюєм. Прочитавши його, Дайюй розсердилася, потім розсміялася. Схопила пензля і приписала:

Цей борзописець-злодій хто такий, Що в Чжуанцзи вкрав не один рядок? Паплюжить інших, але вчинок свій Він навіть не вважає за порок!

Закінчивши писати, Дайюй пішла провідати матінку Цзя, від неї попрямувала до пані Ван.

У цей самий час занедужала дочка Фенцзє. У домі всі переполошилися, покликали лікаря. Той оглянув дівчинку і сказав:

— Не приховуватиму, у вашої дочки віспа.

— Вона видужає? — в один голос запитали пані Ван і Фенцзє.

— Хвороба серйозна, але проходить благополучно, і небезпеки немає. Терміново потрібні шовковичні хробаки й хвіст свині.

Фенцзє негайно ж заходилася поратись: підмела кімнати, зробила жертвопринесення богині віспи, суворо заборонила в будинку смажити й парити, а також зробила інші необхідні розпорядження. Пін’ер звелено було перенести постіль і одяг Цзя Ляня до нього в кабінет на час, поки дівчинка хворіє. Служниць задобрили червоною матерією на плаття.

Передпокій був чисто прибраний, у нім оселилися два лікарі, які доглядали за дівчинкою. Протягом дванадцяти днів нікому не дозволялося заходити до будинку.

Цзя Ляню хочеш не хочеш довелося жити у своєму кабінеті. Фенцзє, Пін’ер і пані Ван щодня приносили жертви богині.

Проспавши без Фенцзє дві ночі, Цзя Лянь відчув, що йому несила, і почав міркувати, як задовольнити своє бажання.

Треба вам сказати, що в палаці Жунго жив одчайдушний п’яниця кухар на ім’я До Гуань. Кволий, боягузливий і нікчемний, він дістав прізвисько дурник До. Років зо два тому батьки знайшли йому дружину, і їй виповнилося нині двадцять років. Не позбавлена привабливості, вона була легка на вдачу, або, як мовиться, «любила зривати квіти й ворушити траву». Дурник До дивився на це крізь пальці — було б

1 ... 136 137 138 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"