Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

261
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 137 138 139 ... 297
Перейти на сторінку:
тільки вино, закуски та гроші, решта — байдуже. Тому в палацах Нінго й Жунго кожний, кому тільки забажається, спав із його дружиною, прозваною за це До Гунян — Спільною панянкою. Про неї-το й згадав Цзя Лянь.

По правді кажучи, Цзя Ляня давно тягло до цієї жінки, але він не зважувався її домагатися — боявся дружини, та й перед служниками було соромно. Спільна панянка у свою чергу розраховувала на Цзя Ляня й лише чекала нагоди для здійснення своїх планів. Довідавшись, що Цзя Лянь переселився до кабінету, вона, ніби знічев’я, разів три-чотири забігала до нього.

Украй збуджений Цзя Лянь нагадував голодного щура. Тепер залишалося тільки підкупити кого-небудь із довірених служників, аби улаштував побачення. Такий відразу знайшовся. До того ж служника пов’язували з жінкою давні стосунки, тому варто йому сказати слово, як усе було влагоджено.

Того вечора, тільки-но минула друга варта, а п’яний дурник До завалився на кан і всі в домі повкладалися спати, Цзя Лянь тайкома вислизнув із дому й побіг до місця побачення.

Побачивши жінку, Цзя Лянь втратив над собою владу, без довгих розмов і запевнень у любові скинув халат і взявся до діла.

Жінка ця мала дивну особливість: варто було чоловікові доторкнутися до неї, і тіло її ставало м’яким й податливим, як вата; а медовими речами й витонченістю рухів вона перевершувала навіть гетеру. І Цзя Лянь у мить блаженства шкодував лише про те, що не може цілком розчинитися в ній.

Тим часом жінка нашіптувала йому на вухо:

— Твоя дочка хвора, у домі приносять жертви богині, і тобі варто було б деньків на два зменшити свій запал, не опоганювати тіло. Іди!

Задихаючись од пристрасті, Цзя Лянь відповідав:

— Яка там богиня! Ти — моя богиня!

Жінка тим часом умудрялась усе більше, та й Цзя Лянь намагався показати, на що здатен.

Коли все було завершено, вони заходилися клястись одне одному в любові й ніяк не могли розстатися. Так почалися в них стосунки.


Дванадцять днів пролетіли непомітно. Дацзє стала видужувати, й усі приносили подячні жертви Небу й предкам, кадили пахощі, відповідно до даної обітниці, приймали поздоровлення, роздавали подарунки. Цзя Ляню знову довелося перебратися до спальні. Варто було йому зустрітися з Фенцзє, і він одразу зрозумів, яким вірним є прислів’я: «Стара дружина після розлуки краща за нову». Нема чого розповідати, яким пестощам і насолодам віддавалися вони тієї ночі.

Наступного ранку, як тільки Фенцзє вирушила до матінки Цзя, Пін’ер заходилася прибирати постіль Цзя Ляня й раптом помітила на подушці пасмо чорного волосся. Вона відразу зміркувала, у чому справа, сховала пасмо в рукав і пішла до Цзя Ляня.

— Що це? — запитала вона, показавши волосся.

Збентежений Цзя Лянь кинувся віднімати його, але Пін’ер позадкувала до дверей. Цзя Лянь наздогнав її й повалив на кан.

— Ех ти, безсовісний! — засміялася Пін’ер. — Адже я його навмисно сховала, щоб ніхто не побачив, а ти на мене накинувся! Ось постривай, дружині поскаржуся!

Цзя Лянь, сміючись, почав просити вибачення:

— Вибач, дорога, погарячився!

У цей час почувся голос Фенцзє. Цзя Лянь зрозумів, що відняти доказ йому не вдасться, але й відпускати Пін’ер не можна, і квапливо прошепотів:

— Мила, не розповідай їй!

Тільки Пін’ер устала з кана, увійшла Фенцзє й наказала:

— Принеси скриньку із зразками візерунків, стара пані просить.

Служниця кивнула й заходилася шукати скриньку.

— Ти всі речі з кабінету перенесла? — запитала її Фенцзє, помітивши Цзя Ляня.

— Всі, — відповіла Пін’ер.

— Нічого не втратилося?

— Нічого. Я перевірила.

— Можливо, знайшла що-небудь чуже? — поцікавилася Фенцзє.

— Ні. Звідки візьметься чуже?

— Останніми днями нелегко було стежити за порядком у домі, — посміхнулася Фенцзє. — Хто-небудь із друзів міг забути хустку або перстень.

Цзя Лянь, який стояв за спиною Фенцзє, сполотнів од хвилювання й кидав на Пін’ер благальні, повні розпачу погляди. Однак Пін’ер, мов і не було нічого, посміхаючись, говорила Фенцзє:

— От дивно! Мені спало на думку те ж саме, і я ретельно все оглянула, але нічого не знайшла. Якщо ви, пані, не вірите, можете пошукати самі!

— Дурна ти! — засміялася Фенцзє. — Хіба покладе він, що не слід, на виду?

Вона взяла в Пін’ер скриньку й вийшла з кімнати. Пін’ер, як би соромлячи Цзя Ляня, торкнулася пальцями свого обличчя й похитала головою:

— Чим же ти віддячиш мені за те, що я для тебе зробила? Відповідай!

Цзя Лянь просяяв і схопив Пін’ер в

1 ... 137 138 139 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"