Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 138 139 140 ... 264
Перейти на сторінку:
Ти не жартував! — вигукнув він, злізши з коня. Ґанелон підійшов до гробниці та відсунув плющ, щоби прочитати у місячному сяйві викарбувані там слова.

— Звісно ж, ні, — відказав я, спішуючись, аби подбати про коней. — Вона по праву моя.

Прив'язавши скакунів до найближчого чагарника, я зняв сумки з провіантом і переніс їх на найближчу лавку. Ґанелон приєднався до мене, коли я відкоркував першу пляшку й налив нам повні келихи темного, густого напою.

— Досі не розумію... — мовив він, беручи питво.

— Що тут розуміти? Я помер і похований тут, — відказав я. — Це і є мій кенотаф — пам'ятник, який зводять для померлих, чиїх тіл так і не знайшли. Про наявність свого я дізнався недавно. Його звели кілька століть тому, коли вирішили, що я зник назавше.

— Жаска штука... — протягнув він. — А що всередині?

— Нічого. Вони завбачливо встановили нішу і труну — в тому разі, якщо мої рештки десь випливуть. Так можна вбити двох зайців.

Ґанелон зробив собі сандвіч.

— І кому таке спало на думку? — запитав він.

— Рендом вважає, що Бранду або Еріку. Ніхто не пам'ятає напевне. Здавалося, що тоді вони всі вважали це гарною ідеєю.

Він загиготів — і злий регіт дуже пасував до його виснаженого, пошрамованого, червонобородого обличчя.

— Що тепер тут?

Я знизав плечима.

— Дехто з наших вважає, що соромно марнувати таку гарну гробницю — вони дуже хотіли б покласти мене всередину неї. Водночас, це хороша місцина, щоби прийти і напитися. Не схильний я до побожного трепету.

Я склав два сандвічі разом і з'їв їх. Уперше після повернення міг по-справжньому перепочити, і, можливо, на найближчий час — востаннє, зважаючи на неспокій доби. Важко, дуже важко підібрати слова. Але за тиждень мені не випала нагода поспілкуватися всмак із Ґанелоном, хоча він був одним з небагатьох, кому я довіряв. Мені хотілося розповісти йому все. Я мусив зробити це. Мені необхідно було поговорити з кимось, хто не був невід'ємною частиною цього, як решта. Так я і зробив.

Місяць уже здолав значну частину небесного шляху, а всередині моєї крипти збільшувалася кількість скалок розбитого скла.

— А інші як це сприйняли? — запитав у мене Ґанелон.

— Передбачувано, — відповів я. — Можу сказати, що Джуліан не повірив жодному моєму слову, хоч навіть сказав, що повірив. Він знає, що я про нього думаю, а сам він не в тому становищі, щоб кидати мені виклик. Не вірю, що й Бенедикт вірить мені — а його прочитати значно складніше. Він вичікує, і, як сподіваюся, сумніви схилять його на мій бік. Щодо Джерарда, то, підозрюю, терпіння його луснуло, і рештки довіри до мене щезли. І все ж він повернеться в Амбер завтра зранку, щоби провести мене до Гаю і забрати тіло Каїна. Не бачу сенсу перетворювати це на сафарі, та все ж радію, що зі мною поїде інший член родини. Щодо Дейдри — вона видається щасливою. Певен, не повірила жодному слову. Але це не має значення. Вона завжди була на моєму боці, а Каїна не любила ніколи. Вважаю, вона тішиться, що я зміцнюю свої позиції. Не можу сказати, чи повірила мені Левелла. Як бачу, їй насправді глибоко начхати, що ми робимо одне з одним. Щодо Фіони, та радше розважається, спостерігаючи за всім. А втім, вона завжди була схильна дивитися на життя зверхньо. Ніколи не можна знати напевне, про що думає ця жінка.

— Ти вже розповів їм про Бранда?

— Ні. Повідомив про Каїна і зауважив, що хочу бачити всіх їх в Амбері завтра ввечері. Ось тоді й порушу питання про Бранда. Маю ідейку, яку хотів би випробувати.

— Ти зв'язувався з усіма через Козирі?

— Саме так, — підтвердив я.

— Є ще дещо, і хочу про це запитати в тебе: у тінистому світі, куди ми заїжджали забрати зброю, бувають телефони...

— Так?

— Доки ми були там, я дізнався про підслуховувальні механізми. Як гадаєш, чи можливо підслухати розмову через Козир? — запитав він.

Спершу я розсміявся, а потім поринув у роздуми про те, який підтекст Ґанелон вкладав у свій здогад.

— Насправді, не знаю, — відказав йому. — Багато що з творінь Дворкіна лишається загадкою. А таке ніколи не спадало мені на думку. Сам я ніколи не намагався. І все ж, цікаво...

— Ти не знаєш, скільки всього є наборів?

— Скажімо, кожен у родині має свою колоду або дві, а ще з дюжина запасних лежить у бібліотеці. Не знаю, чи існують якісь інші...

— Гадаю, можна було багато довідатися, просто підслуховуючи.

— Так. Татова колода. Брандова, моя перша колода, ще одна, яку загубив Рендом... Дідько! А невраховуваних карт розвелося багато! Я не знаю, що з цим робити. Гадаю, слід завести реєстр і проводити експерименти. Дякую, що зауважив.

Він кивнув, і ми трохи пожлуктили в тиші.

— А що збираєшся робити ти, Корвіне? — запитав він.

— З чим?

— З усім. Яких заходів вживатимемо зараз, в якому порядку?

— Спочатку планував пройти Чорною дорогою аж до її витоків, щойно все в Амбері трохи владнається, — відповів я. — Тепер, однак, довелося змінити пріоритети. Хочу якомога швидше повернути Бранда, якщо він досі живий. Якщо ні, — з'ясувати, що ж із ним трапилося.

— Гадаєш, ворог даватиме тобі час відхекатися? Просто зараз він може готуватися до нового нападу.

— Так, звісно. Я думав про це. Оскільки почвар недавно перемогли, відчуваю, що трохи часу в нас ще є. Їм доведеться знову збиратися докупи, зміцнювати сили, переоцінювати ситуацію в контексті нашої нової зброї. Наразі планую встановити низку пунктів спостереження вздовж дороги, щоб про нові їхні вилазки нас попереджали заздалегідь. Бенедикт уже погодився здійснити операцію.

— Цікаво, скільки ж часу в нас є?..

Я налив йому ще келих, адже то — єдина відповідь, яку міг дати.

— Ніколи все не заплутувалось аж настільки в Авалоні — тобто, в нашому Авалоні.

— Правда, — відказав я. — Не тільки ти сумуєш за тими деньками. Принаймні зараз вони видаються простішими.

Він кивнув. Я запропонував йому цигарку, але він відмовився на користь своєї люльки. У світлі полум'я Ґанелон розглядав Судний Камінь, що висів у мене на шиї.

— Кажеш, ця штука може контролювати погоду? — запитав він.

— Так,

1 ... 138 139 140 ... 264
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"