Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Пригоди бравого вояка Швейка 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 140 141 142 ... 221
Перейти на сторінку:
Біґлера блювоти і проносу у ванні.

Діставши заперечну відповідь, він уважно поглянув на Біґлера. Коли при холері припиняється пронос і рвоти, це, знову ж таки, як і попередні симптоми, ясна картина того, що для хворого настають останні години життя.

Кадет Біґлер, якого витягли з теплої ванни і зовсім голого поклали на ліжко, змерз, як собака, аж зубами видзвонював. На тілі у нього висипала гусяча шкіра.

— Бачите, — сказав штабний лікар по-мадярському, — його морозить, ноги й руки холодні. Це кінець.

Нахилившись над кадетом Біґлером, спитав по-німецьки:

— Also wie geht’s?[422]

— S-s-se-hr-gu-gu-tt... — зацокотів зубами кадет Біґлер, — eine D-deck-ke[423].

— Свідомість частково потьмарена, а частково прояснюється, — сказав знову по-мадярськи штабний лікар. — Тіло дуже сухе, губи й нігті повинні були б почорніти... Це третій випадок, коли хворий вмирає від холери, а нігті й губи не чорніють...

Він знову нахилився над кадетом Біґлером і говорив по-мадярськи:

— Серце не прослуховується.

— Ei-ei-ne-ne De-de-de-deck-ke-ke, — знову задзвонив зубами кадет Біґлер.

— Це його останні слова, — сказав штабний лікар санітарному підстаршині по-мадярськи. — Завтра його поховаємо разом з майором Кохом. Зараз він знепритомніє. Його документи в канцелярії?

— Напевно, там, — спокійно відповів санітар унтер-офіцер.

— Ei-ei-ne-ne De-de-deck-ke-ke, — благаючи, дзвонив їм услід зубами кадет Біґлер.

В палаті, де стояло шістнадцять ліжок, лежало тільки п’ятеро людей, один з них — небіжчик. Він умер дві години тому і був прикритий простирадлом. Небіжчик мав таке саме прізвище, як і вчений, що відкрив холерну бацилу. Це був капітан Кох, разом з яким штаб-лікар мав намір завтра поховати кадета Біґлера.

Кадет Біґлер підвівся на ліжку і вперше побачив, як умирають від холери за найяснішого цісаря. З чотирьох, що залишилися живі, два вмирали, задихалися й синіли, причому щось кричали, але не можна було розібрати, якою мовою. Це скидалося на харчання.

Двоє інших з дуже бурхливою реакцією, що свідчила про одужання, нагадували людей у тифозній гарячці: вони вигукували щось незрозуміле і викидали з-під ковдри схудлі ноги. Над ними стояв бородатий санітар, що розмовляв на штірійському діалекті (як розпізнав кадет Біґлер) і втихомирював їх:

— У мене теж була холера, моє золоте панство, але я не бив ногами по ковдрі. Тепер уже з вами все в порядку, дістанете відпустку і...

— Не кидайся! — гаркнув він на одного, який так шпурнув ковдру, що вона полетіла йому аж на голову. — Це в нас заборонено робити. Маєш гарячку, то й радій, принаймні не повезуть тебе звідсіля з музикою. Ви вже обидва видряпалися.

Він поглянув навколо себе.

— Ось ті двоє вже вмерли. Ми так і сподівалися,— сказав він доброзичливо, — отож радійте, що вас це минуло. Треба йти за простирадлами.

За хвилю він повернувся і прикрив простирадлами померлих. У них були зовсім чорні губи. Нігті на руках, які вони в передсмертній агонії тримали на задубілому члені, почорніли теж. Санітар зробив спробу запхати померлим язики назад у рот, потім упав навколішки біля постелі і почав молитися:

— Heilige Maria, Mutter Gottes![424] — При цьому старий санітар із Штірії дивився на своїх пацієнтів, які видужували, бо їхня гарячка свідчила про повернення до життя.

— Heilige Maria, Mutter Gottes, — побожно повторював санітар, коли зненацька якийсь голий чоловік поплескав його по плечу.

Це був кадет Біґлер.

— Слухайте, — сказав він, — я... купався... Власне, мене купали. Дайте мені ковдру... Мені холодно.

— Це надзвичайний випадок, — сказав півгодини пізніше штаб-лікар кадетові Біґлеру, який лежав під ковдрою. — Ви, пане кадете, одужуєте. Завтра переведемо вас у запасний лазарет до Тарнова. Ви — носій холерних бацил... Наша наука так далеко зайшла вперед, що це вже можна точно встановити. Ви з Дев’яносто першого полку...

— Тринадцятий маршовий батальйон, — відповів за кадета Біґлера санітар унтер-офіцер. — Одинадцята рота.

— Пишіть, — наказав штабний лікар. — Кадет Біґлер, тринадцятий маршовий батальйон, одинадцята маршова рота, Дев’яносто перший полк, направляється на лікарський догляд до холерних бараків у Тарнов. Носій холерних бацил...

Ось так кадет Біґлер, натхненний воїн, перетворився на носія холерних бацил.

У БУДАПЕШТІ

У Будапешті на військовому вокзалі Матушич приніс капітанові Заґнерові телеграму, яку надіслав нещасний командир бригади, відправлений до санаторію. Вона була не шифрована і мала такий самий зміст, як і попередня:

«Швидко приготувати обід і потім маршем на Сокаль». До цього ще було додано: «Обоз зарахувати до східної групи. Розвідка скасовується. 13-му маршовому батальйону збудувати міст через ріку Буг. Детальні подробиці в газетах».

Капітан Заґнер негайно вирушив до коменданта вокзалу. Комендант, невеличкий на зріст, товстенький офіцер, привітно зустрів його.

— Ну, й накоїв же ваш бригадний генерал, хай йому грець, — промовив він, регочучи на все горло. — Але ми зобов’язані вручити вам цю нісенітницю, бо з дивізії ще не надійшло розпорядження щодо телеграм бідолахи генерала. Вчора тут проїздив чотирнадцятий маршовий батальйон сімдесят п’ятого полку, і командир батальйону дістав телеграму: видати його людям по 6 крон як особливу нагороду за Перемишль, і водночас прийшло розпорядження, що дві з цих шести крон кожний вояк повинен відрахувати на воєнну позику... За достовірними даними, вашого бригадного генерала розбив параліч.

— Пане майоре, — сказав капітан Заґнер комендантові військового вокзалу. — Згідно з полковим наказом і маршрутом, ми їдемо до Ґедельйо[425]. Тут команді належить одержати по 150 грамів ементальського сиру. На останній зупинці вояки мали дістати по 150 грамів угорської ковбаси, але нічого не одержали.

— Мабуть, і тут нічого з цього не вийде, — відповів майор, приємно, як і раніше, усміхаючись. — Про такий наказ для полків з Чехії мені нічого не відомо. А втім, це не моя справа, зверніться до управління з постачання.

— Коли ми, пане майоре, від’їжджаємо?

— Попереду стоїть поїзд з важкою артилерією для Галичини. Ми його пустимо за годину, пане капітан. На третій колії стоїть санітарний поїзд. Він від’їздить через двадцять п’ять хвилин після артилерії. На дванадцятій колії — поїзд з амуніцією. Він відправляється через десять хвилин після санітарного, а за двадцять хвилин після нього відправимо ваш поїзд. Безумовно, якщо не буде ніяких змін,— додав він, так посміхаючись, що зовсім спротивів капітанові Заґнерові.

— Пробачте, пане майоре, ви сказали,

1 ... 140 141 142 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка"