Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Розпутний птах ночі, Хосе Доносо 📚 - Українською

Читати книгу - "Розпутний птах ночі, Хосе Доносо"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розпутний птах ночі" автора Хосе Доносо. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 143 144
Перейти на сторінку:
class="title1">

41

«Твінінґз» (англ. Twinings) — англійський виробник чаю.

42

Єне Лейнер (угор. Léner Jenő) (1894–1948) — угорський скрипаль.

43

«Любителька голубих» (фр.)

44

Тайні Ґриффіт (англ. Tiny Griffith) — сценічне ім’я відомої в Латинській Америці 1930-х танцівниці, яка важила 241 кг.

45

Мілодон — вимерлий близько 10 000 років тому вид ссавців, який мешкав у Патагонії.

46

Альберто Інсуа, справжнє ім’я — Альберто Ґальт-і-Ескобар (1883–1963) — іспанський письменник.

47

Хосе Марія-де-ла-Консепсьйон Аполінар Варґас Віла Бонілья (1860–1933) — колумбійський письменник.

48

«Приходьте й ми підемо» (ісп. «Venid у vamos todos») — чилійська релігійна пісня.

49

Табернакль — скриня зі святими дарами в католицьких храмах.

50

Бриск — одна з карткових ігор.

51

Монте — гра в карти іспанського походження, що здобула популярність в обох Америках.

52

«Же-Се-Ту» («Je sais tout», фр. «Я все знаю») — французький науково-популярний журнал, що виходив з 1905-го по 1939-й рік.

53

Вісімнадцята вулиця — вулиця в центрі Сантьяго, на якій розташовано багато колишніх палаців і маєтків кінця XIX — початку XX ст.

54

Канідром — місце проведення перегонів собак (тут ідеться про настільну гру).

55

Буро — карткова гра з іспанською колодою карт.

56

Брунфельсія — південноамериканська декоративна рослина.

57

Фраза, яку в Чилі традиційно використовували для захисту від чаклунів (ісп. «Martes hoy, martes mañana, martes toda la semana»). Вважається, що саме у вівторок (а також щоразу, коли вимовляється ця фраза) чаклуни втрачають свої магічні сили.

58

«Ель-Меркуріо» (ісп. «El Mercurio») — чилійська газета правого спрямування.

59

Мариса Беренсон (англ. Marisa Berenson) (1947) — американська модель і актриса.

60

Пенелопа Трі (англ. Penelope Тгее) (1949) — британська модель.

61

Клаудіо Браво (ісп. Claudio Bravo) (1936–2011) — чилійський художник-гіперреаліст.

62

Леонор Фіні (ісп. Leonor Fini) (1907–1996) — аргентинська художниця-сюрреалістка.

63

Алюзія на драму «Аксель» французького письменника ХІХ ст. Оґюста де Вільє де Ліль-Адана: «Vivre? Les serviteurs feront cela pour nous».

64

Манхар — традиційні латиноамериканські солодощі, що виготовляються з молока.

65

Пантруки (одн. «пантрука») — традиційна чилійська страва з борошна, схожа на галушки.

66

Поротос-ґранадос — традиційна чилійська тушена страва з квасолі, гарбузів та інших овочів.

67

Пікарон — різновид пампушок із кукурудзяного борошна, поширений у Перу й Чилі.

68

Касуела — популярна ібероамериканська печеня з овочами і м’ясом.

1 ... 143 144
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розпутний птах ночі, Хосе Доносо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розпутний птах ночі, Хосе Доносо"