Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Тринадцять градусів на схід від Грінвіча 📚 - Українською

Читати книгу - "Тринадцять градусів на схід від Грінвіча"

318
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тринадцять градусів на схід від Грінвіча" автора Василь Павлович Січевський. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 145 146 147 ... 157
Перейти на сторінку:
В уряді до нього ставились з прихильністю — хай поки ще не розсекречений, але герой. Там, нагорі, така репутація здатна створювати особливий авторитет. У той час Людвіг багато їздив по країні, популярність його мала глибші основи.

В бар її готелю заскочив ніби між іншим (мав виступати на мітингу на рибзаводі і чашечка кави була потрібна для тонусу). За кавою, власно, і було сказано все необхідне. Сказав, що був би щасливим, коли б вона погодилася стати його дружиною. Інгрід довго дивилася на нього, і нічого не розуміла, а він, намагаючись переконати її, з притаманною Уллам іронією, що, як вона пізніше зрозуміла, свідчила саме про серйозність його намірів, говорив: «Всю країну об'їхав, такої, як ти, ніде нема. Правду кажу, нема! І от вирішив удруге запропонувати тобі руку, серце і все життя. Сподіваюсь, не відмовиш… Ну, то як?»

Для неї це було так несподівано. Вона не знала, що йому сказати. В місті знали: вона дружила з Ролфом, знали, була з ним заручена, а тут Людвіг, старший брат небіжчика, пропонує… Чи не з жалю? Ні тоді, коли сплигнувши з англійського літака він готував диверсію на Рьюкані, на німецькому заводі важкої води, ні пізніше, коли вони зустрілися в Свеа і вона змушена була навіть від своїх приховувати його участь в операції «Ганнорсайд», тобто ніколи до цієї зустрічі біля стойки її бара Інгрід не думала, що здатна захопитися Людвігом. Ні, він був видний, гарний собою, розумний, та, як їй тоді вдавалося, був героєм не її роману. Зараз вона по-своєму любила його і була вірною дружиною. Він ніяких умов їй не ставив, ні в чому не утискав, як інші чоловіки своїх жінок, але з часом Інгрід стала помічати, що і думає, і почуває, і навіть говорить, як він. Адже це його фраза: «Ми всі брати. Чужих між нас нема під вишнями в цвіту!» Людвіг став їй чоловіком і братом. Вона була вдячна йому за все пережите разом, і те, що попервах стояло між ними, поступово розвіялось, зникло. Тепер Інгрід уже не мислила свого життя без Людвіга. Готова була йти за ним на край світу, що й довела в той день, коли Арктичний інститут запропонував його кандидатуру на пост сюсельмана Свалбарда. «Людвіга сюди покликав обов'язок, а мене? Могила Ролфа?.. Листи Кассія?..» Зустрічі з архіпелагом вона чекала. Всі ці роки в ній жевріла надія побувати тут і, можливо, хоч на якусь мить зустрітися зі своєю молодістю. «В ті роки ми були, як каже Людвіг, молодими до непристойності».

Вже ступивши на борт шхуни сюсельмана, Інгрід відчула глибоку втому і лише тоді зрозуміла, з яким напруженням чекала від'їзду на Шпіцберген. Коли за кормою розтанув обрис Ведмежого, зайшла до каюти відпочить. Прилягла не роздягаючись, але заснути не могла. Крики чайок, шум дизельних моторів, плескіт зустрічної хвилі нагадали їй ту першу подорож, коли вони втрьох плили до берегів Свалбарда човном старого Лундхолста.

Яка важка, яка щаслива подорож. Кассій учив її нести вахту. Мабуть, тоді, сама того не розуміючи, полюбила його. А потім… Потім події закружляли їх у вихорі спресованого часу: Свеа, німці, бій за радіостанцію, цей жалюгідний лейтенантик, перехід на базу і смерть Ролфа…!! Вони з Кассієм у госпіталі, поправляються, наче пробуджуються лід сну… Весна сорок п'ятого, час їхнього кохання… Пустує вітер на рівному, до горизонту червоному від маків лузі, жене до їх ніг червоні хвилі… Вони беруться за руки, вони ідуть і йдуть цим безкінечним, як саме життя, лугом… І хтось могутній б'є в золотий гонг сонця, і синій дзвін неба відгукується глухою луною.

Вона схопилась. У двері каюти стукали.

— Задрімала, — сама до себе промовила, зазирнула в люстро, поправила зачіску і пішла відчиняти. — Хто тут?

— Фрау Інгрід, вас просять піднятись на палубу. — Молоденький матрос, наче вибачаючись, приклав пальці до безкозирки.

— Дякую. Скажіть, я зараз буду.

Коли вийшли на палубу, побачила, що шхуна стоїть на якорі біля якогось похмурого миса. Пологий біля прибою берег одразу ж здіймався грядою гір. Ближчий до берега горб був увінчаний масивним камінним хрестом.

— Що це? — спитала вона у Людвіга.

— Братська могила.

— Чия? — Інгрід ще не отямилась після сну і помітила, що її запитання не зовсім доречні.

Вздовж борту в урочистому мовчанні готувалась до салюту команда, норвезький прапор на щоглі приспустили, з динаміка ллються тихі, скорботні звуки.

— Тут лежать наші моряки, і кожне судно, що проходить тут, віддає належне, вшановує їх пам'ять, за велінням совісті, а кожен новий губернатор Свалбарда має робити це як представник нашого уряду, — Людвіг був схвильований і трохи навіть незадоволений з її нетямущості. Вона відчула це.

— Давай покладемо на могилу квіти. У мене є гвоздики.

Він поглянув на неї добрими очима.

— Дякую, Ін. Ти справжня дружина сюсельмана.

Матроси спустили шлюпку, і вони з Людвігом відправились на берег. Була весна. Цвіли на камінні лишайники. Свіжою зеленню позначав свої колонії ягель, а їй уявлявся безкінечпий, вкритий чорвоними маками луг… Морс лежало урочисто, як небо. Біля берега похитувала щоглами шхуна. З горба, на якому стояв хрест, шхуна здавалась крихітною. Над берегом злетіла зелена-ракета. І в ту ж мить зі шхуни ударив залп. Потім ще, ще… Грім пострілів підняв над берегом хмари наляканих птахів. Вони кружляли над головами і свист їхніх крил навіював смуток.

Вони поклали квіти на могилу і почали спускатись до шлюпки. Це виявилось складнішою справою, ніж підніматися вгору. Коли б но Люднії', певне, НІКОЛИ б но спустилась з такої крутизни. Було страшно, йшла обертом голова. Напружено дивилась собі під ноги, боючись оступитися, і тут рантом помітила, що стоїть на кістках якоїсь невеликої тварини — песця чи лисиці. Від цього все похололо у неї всередині. Сказала про це Людвігу, але він уже й сам побачив і, нахилившись, відірвав примерзлий до каменя ремінь, до якого був прив'язаний вовняний шолом. У ньому лежав блискучий, нержавіючої сталі коптейнер з чіткою низкою літер, що поступово

1 ... 145 146 147 ... 157
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тринадцять градусів на схід від Грінвіча"