Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Блеск и нищета куртизанок, Бальзак 📚 - Українською

Читати книгу - "Блеск и нищета куртизанок, Бальзак"

196
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Блеск и нищета куртизанок" автора Бальзак. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 146 147 148 ... 156
Перейти на сторінку:
class="p">Биби-Люпен храбро схватил за горло Жака Коллена, а тот, глядя в глаза своего противника, резким ударом так отшвырнул его, что Биби-Люпен упал навзничь в трех шагах от него; потом Обмани-Смерть степенно подошел к Биби-Люпену и протянул ему руку, чтобы помочь встать, точь-в-точь как уверенный в силе своих кулаков английский боксер, который охотно начал бы борьбу сначала. Биби-Люпен был слишком выдержан, чтобы поднять крик, но он вскочил на ноги, побежал ко входу в коридор и знаком приказал одному из жандармов стать там на караул. Потом с молниеносной быстротой воротился к своему врагу, который спокойно наблюдал за ним. Жак Коллен подумал, что либо генеральный прокурор не сдержал слова, либо Биби-Люпен не посвящен в дело, и решил выяснить положение.

- Ты хочешь арестовать меня? - спросил Жак Коллен своего врага. - Отчечай без уверток! Неужто я не знаю, что в гнезде у Аиста ты сильнее меня? Я убил бы тебя одним пинком, но мне не одолеть жандармов и солдат. Хватит шуметь; куда ты хочешь меня вести?


- К господину Камюзо.


- Идем к господину Камюзо, - отвечал Жак Коллен. - А почему бы нам не пойти к генеральному прокурору?.. Это ближе, - прибавил он.


Биби-Люпен отлично знал, что он в немилости у высших судебных властей, которые подозревали, что его состояние нажито за счет преступников и их жертв, поэтому он был не прочь явиться в прокуратуру с такой добычей.


- Пойдем, - сказал Биби-Люпен. - Это мне кстати! Но раз ты сдаешься, позволь-ка мне привести тебя в порядок, я боюсь твоих пощечин! - И он вытащил из кармана наручники.


Жак Коллен протянул руки, и Биби-Люпен надел на них наручники.


- Ну, а раз ты такой покладистый, - продолжал он, - скажи мне, как ты вышел из Консьержери?


- Так же, как и ты, по малой лестнице.


- Стало быть, ты опять наклеил нос жандармам?


- Нет. Меня отпустил на честное слово господин де Гранвиль.


- Ты что, смеешься?


- Вот увидишь!.. Гляди, как бы на тебя не надели цепочку!


В эту минуту Корантен говорил генеральному прокурору:


- Сами изволите видеть, сударь, ровно час, как наш молодчик ушел. Вы не думаете, что он насмеялся над вами?.. Быть может, он уже на пути в Испанию, где нам его не найти. Испания полна чудес.


- Либо я не разбираюсь в людях, либо он вернется; все его интересы обязывают его к этому; он больше должен получить от меня, чем дать мне…


В эту минуту вошел Биби-Люпен.


- Господин граф, - сказал он, - я принес вам добрую весть: сбежавший Жак Коллен пойман.


- Вот как вы держите слово! - вскричал Жак Коллен, обращаясь к г-ну де Гранвилю. - Спросите вашего двуличного агента, где он меня поймал.


- Где? - спросил генеральный прокурор.


- В двух шагах от прокуратуры, под сводом, - отвечал Биби-Люпен.


- Освободите этого человека от ваших наручников, - строго сказал господин де Гранвиль Биби-Люпену. - И помните, пока вам не прикажут арестовать его, оставьте этого человека в покое. Ступайте! Вы привыкли решать и действовать, словно в вашем лице соединились правосудие и полиция.


И генеральный прокурор повернулся спиной к побледневшему начальнику полиции, который, встретив взгляд Жака Коллена, предрекавший ему падение, побледнел еще более.


- Я не выходил из кабинета, ожидая вас; можете не сомневаться, я держал свое слово, как вы сдержали ваше, - сказал г-н де Гранвиль Жаку Коллену.


- В первую минуту я усомнился в вас, сударь, и как знать, что подумали бы вы, будь вы на моем месте? Но, рассудив, я понял, что неправ. Я приношу вам больше, чем вы мне даете; не в ваших интересах меня обманывать…


Судья обменялся быстрым взглядом с Корантеном. Этот взгляд, не ускользнувший от Обмани-Смерть, внимание которого было всецело обращено на г-на де Гранвиля, обнаружил диковинного старичка, сидевшего в креслах, поодаль. Тотчас же предупрежденный тем живым и безошибочным инстинктом, который дает вам знать о присутствии врага, Жак Коллен всмотрелся в эту фигуру; он сразу же заметил, что глаза человека не соответствуют возрасту, на который указывает одежда, и признал маскарад. В одно мгновение Жак Коллен отыграл у Корантена первенство, которое тот благодаря своей редкой наблюдательности взял над ним, разоблачив его в номере гостиницы у Перада.


- Мы не одни!.. - сказал Жак Коллен г-ну де Гранвилю.


- Нет, - сухо отвечал генеральный прокурор.


- И этот господин, - продолжал каторжник, - один из моих лучших знакомых… если я не ошибаюсь?


Он шагнул вперед и узнал Корантена, настоящего виновника падения Люсьена. Кирпично-красное лицо Жака Коллена стало на одно короткое, неуловимое мгновение бледным, почти белым; вся кровь у него прихлынула к сердцу, таким жгучим и яростным было желание броситься на это опасное животное и растоптать его; но он подавил это зверское желание и сдержал себя тем бешеным напряжением воли, которое делало его таким страшным. Он принял любезный вид и приветствовал старичка с вкрадчивой учтивостью, столь привычной для него с той поры, как он вошел в роль духовного лица высокого ранга.


- Господин Корантен, - сказал он, - смею спросить, какой случайности я обязан удовольствием встретиться с вами? Уж не моя ли особа имеет счастье служить причиной вашего посещения прокуратуры?


Удивление генерального прокурора достигло высшей степени, и он не мог отказать себе в удовольствии наблюдать встречу этих двух людей. Все движения Жака Коллена и тон, каким были сказаны эти слова, указывали на сильнейшее нервное возбуждение, и ему было любопытно узнать его причины. При этом неожиданном и чудодейственном опознании его личности Корантен поднялся, как змея, которой наступили на хвост.


- Да, это я, любезный аббат Карлос Эррера.


- Уж не явились ли вы сюда, - сказал ему Обмани-Смерть, - в качестве посредника между господином генеральным прокурором и мною?.. Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? Послушайте, сударь, - сказал каторжник, обернувшись к генеральному прокурору, - чтобы вам не терять даром ваше драгоценное время, читайте, вот образчики моих товаров… И он протянул г-ну де Гранвилю три письма, вынутые им из бокового кармана сюртука. - Покамест вы будете знакомиться с ними, я, если позволите, побеседую с этим господином.


- Большая честь для меня, - отвечал Корантен, невольно вздрогнув.


- Вы, сударь, достигли полного успеха в нашем деле, - сказал Жак Коллен. - Я был побит… - прибавил он шутливым тоном проигравшего игрока, - но при этом у вас сняли несколько фигур с доски… Победа досталась вам не дешево…


- Да, - отвечал Корантен, принимая шутку. - Ежели вы потеряли королеву, то я потерял обе ладьи…


- О! Контансон был только пешкой! - возразил насмешливо Жак Коллен. - Его можно заменить. Позвольте мне в глаза

1 ... 146 147 148 ... 156
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Блеск и нищета куртизанок, Бальзак», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Блеск и нищета куртизанок, Бальзак» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Блеск и нищета куртизанок, Бальзак"