Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Мене називають Червоний 📚 - Українською

Читати книгу - "Мене називають Червоний"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мене називають Червоний" автора Орхан Памук. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 149 150
Перейти на сторінку:
однієї ночі», на сюжети, запозичені з поеми Нізамі «Маджнун і Лейла» та ін.

89

Третя літера арабського алфавіту.

90

Гюнкар (повелитель, владика) — титул османського султана.

91

Тамбур — східний шестиструнний щипковий музичний інструмент.

92

Ферадже — верхня жіноча накидка; легка верхня одежина в Мевлеві.

93

Мінтан — верхня сорочка.

94

Кияфет — зовнішність, вбрання, кияфетнаме — описання зовнішності (араб., тур.).

95

Каракоюнлу — об'єднана держава туркменських племен, яка виникла в другій половині XIV ст. на сході Анатолії.

96

Аккоюнлу — держава туркменських племен на північному сході Анатолії (кінець XIII — початок XIV ст.).

97

Отлукбелі — місто на північному сході Анатолії.

98

Султан Мехмед Фатіх (Мехмед II Завойовник) — турецький султан, роки правління: 1451–1481. Султан Мехмед Фатіх уславився завоюванням Константинополя в 1453 році.

99

Султан Сулейман Кануні (Сулейман Пишний) — турецький султан, що управляв Османською імперією з 1520 по 1560 рік. Роки правління Сулеймана Пишного вважаються розквітом держави Османів.

100

Хутбе, хутба — проповідь імама, яку він виголошує в мечеті на свята та в п'ятницю.

101

Улугбек Мухаммед Тарагай (1394–1449) — узбецький астроном і математик. У 1409 році був проголошений володарем Самарканда, з 1447 року — главою династії Тимуридів.

102

Сааді (1213/19, Шираз — 1292, там само) — класик персько-таджицької літератури, філософ-суфій. Понад двадцять років мандрував в одязі дервіша мусульманськими країнами. Основні твори — ліричні газелі, зібрання віршів «Бустан» («Плодовий сад»), «Гулістан» («Сад троянд», у прозі та віршах).

103

«Махзен-і Есрар» — «Скарбниця таємниць» (перс.).

104

Хюрмюз — давній бог іранців.

105

Мевляна — так називали Джеляледдіна Румі (1207–1273), видатного поета-суфія. Переважно писав перською мовою, хоча збереглися деякі його твори й давньотуркменською.

106

Султан Хусейн Байкара ібн Мансур (1438–1506) — останній з відомих правителів династії Тимуридів.

107

Малікіти — прибічники малікізму, мусульманської школи права, заснованої у VIII ст. юристом-богословом Маліком.

108

Ханбеліти — прибічники ханбелізму, найсуворішої з чотирьох шкіл у сунітському правознавстві.

109

Абу Ханіфі — засновник ханафізму, школи сунітського правознавства, яка вважається менш ригористичною, ніж інші.

110

Шафіїти — прибічники мусульманської юридичної школи шафіїзму, заснованої на початку IX ст. юристом-богословом ал-Шафі.

111

Тут і далі мається на увазі матрац на підлозі, оскільки тогочасні турки спали на підлозі.

112

«Книга про стани та зупинки» (араб.) — середньовічний мусульманський трактат про життя після смерті.

113

Ханим — шанобливе звертання до жінки (тур.), султан-ханим — султанша.

114

Шейхуліслам — найвища духовна особа в Османській імперії.

115

Фетва — в ісламі — рішення найвищої духовної особи або ж муфтія про відповідність тих чи інших дій Корану та шаріату.

116

Джумартесі — субота (тур.).

117

Чаршамба — середа (тур.).

118

Диван (перс. запис, книга) — у класичних літературах Близького та Далекого Сходу — поетична збірка одного автора чи збірник кількох авторів, де в межах певних жанрів в абетковому порядку розташовуються ліричні поезії. Кожен поет мусив мати бодай один диван.

119

Мухаммєд Сулейман-огли Фізулі (1494–1556) — азербайджанський поет. Писав азербайджанською, перською й арабською мовами. Автор класичних газелей, касид, рубаї.

120

Юсуф — у мусульман біблійний Йосип, син Якова.

121

«Юсуф і Зюлейха» — літературно-фольклорна пам'ятка багатьох народів Сходу, створена за мотивами біблійно-коранічної легенди про Йосипа (Юсуфа), сина Якова.

122

Ункапани — район на європейському боці Босфору.

123

Комо — озеро на півночі Італії.

124

Іса — в мусульман Ісус.

125

Калям — перо з очерету.

126

«Розрізнення» — двадцять п'ята сура Корану.

127

«Перенесення вночі» — сімнадцята сура Корану.

128

Азраїл — в ісламі — янгол смерті.

129

Джебраїл — архангел Гавриїл.

130

Сахан — мідний таріль.

131

Яхні — м'ясна страва, приготовлена зі смаженою цибулею.

132

Бей — ввічлива форма звертання до осіб чоловічої статі (тур.); тут: член привілейованих верств суспільства.

133

Хамал — носильник, вантажник.

134

«Сімейство Імрана» — третя сура Корану.

135

Леблебі — смажений горох.

136

Суджук — солодощі з вивареного виноградного соку.

137

Кале — гарбуз, смажений на олії.

138

Саз — східний щипковий музичний інструмент.

139

Мюрид — людина, яка бажає присвятити своє життя ісламу, учень, послідовник шейха.

140

Хадіс — в ісламі казання про висловлювання й вчинки пророка Магомета.

141

Бухарі (810–869) — вчений-богослов, знавець і упорядник хадісів, упродовж багатьох років подорожував ісламським Сходом, збираючи розповіді шейхів свого часу.

142

Шерефе — балкончик на мінареті, з якого муедзин закликає до молитви.

143

Гафіз (Мохаммед Шамседдін; близько 1325–1389/1390) — перський і таджицький поет. Писав переважно газелі. Літературний псевдонім Мохаммеда Шамседдіна став загальною назвою і означає «народний співець».

144

Бейт (араб.) — у тюркомовній, перській та арабській поезіях — двовірш, у якому міститься певна закінчена думка; може бути римованим та неримованим.

145

Ібліс — у східному фольклорі — демон, сатана, шайтан.

146

Пече — сіточка, якою мусульманки закривають обличчя.

147

Мисра — у тюркській, перській та арабській літературах — рядок вірша (половина бейта).

148

Якутлар — рубіни (тур.).

149

Зурнач — музикант, що грає на зурні (духовий музичний інструмент).

150

Намахрем — в ісламі — згідно з шаріатом дозвіл на шлюб (за умови відсутності родинних зв'язків).

151

Вав — літера арабського алфавіту.

152

Початок ісламського символу віри: «Немає Бога, крім Аллаха, і Магомет — Пророк Його».

153

«Ясін» — тридцять шоста сура Корану, яку читають як поминальну молитву.

154

Кибла — в ісламі — бік, куди спрямований погляд під час молитви, — в напрямку Кааби.

155

Сала — заклик до молитви перед намазом у п'ятницю або для здійснення похоронного обряду.

156

Диван — державна рада Османської імперії.

157

Чавуш — глашатай; унтер-офіцер (тур.); тут: палацовий

1 ... 149 150
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мене називають Червоний», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мене називають Червоний"