Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Візерунки долі. Я згодна, Аграфена Осіння 📚 - Українською

Читати книгу - "Візерунки долі. Я згодна, Аграфена Осіння"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Візерунки долі. Я згодна" автора Аграфена Осіння. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 110
Перейти на сторінку:
Розділ 7

Я спокійно йшла до своєї кімнати, і вже простягнула руку, щоб відкрити двері, коли з-за трохи прочинених дверей сусідніх покоїв пролунало:
– Ні!
Я швидко озирнулася. Дивно, але коридор був абсолютно порожній. Тихенько наблизилася до входу в спальню чоловіка.
– Кордевідіоне, послухай мене, відправ її в Грот Мрій.
– Мамо, я не збираюся цього робити.
– Сину, вона тут чужа, ти хіба цього не помічаєш? Відправ її в Грот, тобі ж краще буде, сам побачиш, – у відповідь пролунала ледь чутна лайка. – І знайди мага-стихійника.
– Це ще навіщо? – буркнув Дін.
– Сину, ти мене дивуєш! Помилки потрібно виправляти, ти не так вважаєш?
– А, ти про це…
Далі я не слухала. Ледь дихаючи, намагаючись ступати якомога тихіше, я прокралася до себе в спальню, скинула туфлі, залізла з ногами на диван і завмерла. Помилилася, значить…
Не знаю, скільки я так сиділа, може, п'ять хвилин, а може, й пів години, як раптом двері відчинилися, і в них з'явилася темноволоса голова.
– Наталю, де ти поділася, я тебе всюди шукаю? – мій чоловік швидко увійшов до кімнати. – Чому тебе ніхто не охороняє? Я ж наказав Кевіну і Террі не зводити з тебе очей. Де вони?
– Навіщо мене охороняти? Я ж не скриня з золотом, і дорогу в спальню знайду сама, – сказала я.
– Щось сталося? – запитав Дін, уважно дивлячись з-під нахмурених брів.
– Що могло б трапитися? – спокійно відповіла я. – Все добре.
– Наталю, не обманюй мене!
– Дін, я просто втомилася і хотіла побути на самоті. Зовсім одна, розумієш?
– Я тобі заважаю? – по своєму зрозумів мене Дін. – Це ти мала на увазі?
– Не перекручуй мої слова, я лише хотіла сказати, що інколи потребую трохи часу на самоті.
Дін замовк, а потім подивився мені в очі:
– Відпочила? Чи тобі ще потрібен час?
– Відпочила, – погодилася я, – але трохи більше часу для відпочинку не завадить.
– Скоро обід, – нагадав він, – вже час збиратися.
– Я не голодна.
– Ти не захворіла? Що з тобою? – наполягав він.
– Послухай, Дін, якщо я втомлена і хочу відпочити, це не означає, що захворіла. Йди обідай, я тебе не тримаю.
– Можливо, вона права, – тихо сказав Дін, уважно дивлячись на мене, і я ледь почула ці слова. Але, на жаль, все-таки почула.
Дін підійшов до ліжка і простягнув руку до шнурка виклику слуги, потім зупинився.
– Мила, можу я тебе попросити про щось?
– Дивлячись що, – відповідаю обережно, ніколи не знаєш, про що він може запитати!
– Після того, як відпочинеш, прогуляйся зі мною.
– Куди?
– Я потім скажу. Мені допомогти тобі роздягнутися чи Террі покликати? – запитує чоловік, вже знову простягаючи руку до шнурка, впевнений, що я оберу Террі.
– Допоможи.
Сказати, що Дін здивувався, нічого не сказати. Він так і застиг, з витягнутою до стіни рукою.
– Ти згодна?
– Так, згодна, – підтвердила я і, зробивши паузу, додала, – Щоб ти мені допоміг роздягнутися. Це все.
Дін відмер і сердито зиркнув на мене. А що я? Сам запропонував, ніхто його за язик не тягнув.
– Ось же...! – прогарчав чоловік, зловісно блискаючи очима.
– Ага, я вже в курсі, що я – чортова баба.
– Вибач, я винен, але…
– Так, я і це знаю, ти був трохи засмучений. Тільки ось що я тобі скажу, – я повернулася до сердитого чоловіка зворотною стороною медалі, – допомагай, раз напросився, – а коли чоловічі пальці акуратно почали зрушувати повзунок замку, додала: – У мене набагато більше приводів було засмучуватися, проте я тебе не ображала і територію палацу не руйнувала.
З кожним рухом замка моя спина ставала все більш відкритою, а гарячі губи слідували за пальцями, ніжно торкаючись шкіри.
– Ти взагалі мене чуєш?
– М-м-м? – відгукнувся він.
– Такі темпи, що я роздягнуся, коли вже знову доведеться одягатися.
– М-угу, – надто захоплений чоловік, не відриваючись від моєї спини, намагався щось сказати.
– Дін!
– Що? – видихнув він.
Його дихання помітно пришвидшилось. Отак йому і треба! Адже сам казав, що тепер лише я вирішуватиму, коли... Тож марно він думає, що це якраз той момент, і дарма дихає нерівно та очима блискає. Поки не зрозумію, що вони з матусею проти мене задумали, хай не сподівається на десерт. Вистачить з нього й обіду, на який він вже, мабуть, запізнився.
– Ти сукню сьогодні знімеш чи мені так і стояти напіводягненою?
Дін зітхнув і потягнувся до плічок сукні. Тканина повільно сповзала вниз, а його широкі долоні слідували за нею, погладжуючи та пестячи моє тіло. Губи чоловіка знову ковзнули по шиї ззаду, а дихання його стало хрипким.
– Дитинко, – відірвавшись від моєї шиї, почав Дін, міцно стиснувши мої плечі. – Можливо…
– Не можливо, я спати пішла, – і граціозно переступивши через сукню, що блакитними хвилями лежала біля моїх ніг, попрямувала до ліжка.
– От чортова баба! – гримнуло позаду. – Давай спи!
Я почала падати на підлогу, навіть не дійшовши до ліжка, але встигла відчути, як мене підхопили сильні чоловічі руки.

***
Прокинувшись відчула, що добре відпочила і трохи заспокоїлася. У кутку кімнати сиділа Террі, уважно охороняючи мій сон.
– Привіт, Террі, – позіхнула я, потягнувшись. – Довго я спала?
– Приблизно півтори години, пані. Ви збираєтеся вставати? Мені потрібно попередити Його Величність.
– Про що саме?
– Ну, про те, що ви вже прокинулися. Він сказав, що ви обіцяли піти з ним на прогулянку.
– Ніби обіцяла, – відповідаю невпевнено. Чому це він раптом захотів гуляти зі мною?
– Я принесла вам перекусити, – покоївка вказала на накритий столик і попрямувала до дверей, а я рушила до умивальника.
Незабаром, одягнена в халат і вмита, я вже сиділа за столом, насолоджуючись стравою з м'яса та маленьких грибочків під неймовірно смачним соусом. Все-таки Генія – справжня майстриня.
У відчинені двері заглянув Дін:
– Наталю, ти готова?
– Зараз, одягну щось і вийду, – відповідаю, чекаючи, чи запропонує допомогу. Не запропонував. Мабуть, роздягання йому вистачило.
Швиденько вдягнулася, взулася, причесалася. Я готова! Але до чого?
Через п'ятнадцять хвилин ми вже повільно крокували доріжкою між кущами низенького лабіринту. Я помічала, як Дін кілька разів намагався щось сказати, але розмову не починав.
Я порушила тишу, що затягнулася, сама:
– Ми так і будемо мовчати?
Це, здається, стало сигналом для нього, він різко зупинився й повернувся до мене.
– Наталю! – піднявши моє підборіддя пальцем, щоб я подивилася йому в очі, Кордевідіон зітхнув і, нарешті, заговорив. – Ти мені довіряєш?
Я розгубилася, бо такого питання не очікувала. Подумала, обміркувала його поведінку. В основному, всі його дії були націлені на захист мене. А зараз, коли на мені його мітка, я впевнена, що він ніколи не заподіє мені шкоди, принаймні навмисно. Тож чесно відповіла:
– Так, довіряю.
Дін шумно видихнув і сказав:
– Я хочу тобі щось показати. Але спочатку вислухай мене, будь ласка.
Я взяла Діна за руку, і ми знову повільно пішли стежкою, повертаючи за ріг палацу.
– Моя мама родом із Північного Королівства, – почав свою історію Кордевідіон. – Там вона виросла і збиралася виходити заміж. У неї був наречений, вони вже кілька років зустрічалися, чекаючи, коли заміж вийде старша сестра мами, яка довго не могла влаштувати своє особисте життя. Коли нарешті у неї все склалося, настала черга мами виходити заміж. Саме тоді мій батько приїхав до столиці Північного Королівства з дипломатичною місією і зустрів мою маму.
– Зрозуміло, – тихо сказала я, – прийшов, побачив, переміг.
– Не переміг, – заперечив чоловік, – Він її викрав.
– Ось як! Яке їхало, таке й здибало.
– Що це означає?
– Це означає, – зітхнувши пояснила я, – що синок недалеко від татуся відкотився.
– Це так, – ледь помітна посмішка промайнула на його вустах. – Я також тебе викрав. Мама довго не могла змиритися з цим, кілька разів намагалася втекти. Вона дуже переживала. Батько її не відпустив. Але він запропонував їй один незвичайний спосіб.
Чоловік зробив тривалу паузу, потім швидко поглянув на мене.
– Нато, – напрочуд серйозно почав він, – моя мати – емпат. Те, що ти відчувала вчора, розповідаючи про свій світ, вона відчула на собі. Мама запропонувала відвести тебе до місця, яке допомогло їй попрощатися з минулим і прийняти майбутнє. Ти ж розумієш, що я тебе не відпущу? Чи погодишся ти піти в Грот Мрій, щоб зустрітися зі своїм минулим і відпустити його?
– А хіба це можливо, відпустити минуле?
– Можеш спробувати, – сказав Дін, відчиняючи непримітні двері збоку будівлі, – Ходімо зі мною.
Ми спустилися вузькими та крутими сходами, що привели нас на невеликий майданчик. Поруч було щось схоже на ліфт з факелами на стінах. Один із них чоловік підпалив.
Ми ще довго спускалися на цьому ліфті зі скрипучим механізмом.
Коли старовинний пристрій нарешті зупинився, я просто відкрила рота від здивування. Перед нами текла справжня підземна річка, через яку вів вузький металевий місток, що упирався в широкі сходи. Над ними блакитні та жовті іскри виблискували при вході до підземного грота. І ось ми вже біля нього.
– Якщо не хочеш, щоб я бачив, що ти робитимеш, я можу відійти.
– Так, хочу побути там сама.
– Людей ти побачити не зможеш, а все інше магія Грота перетворить на здійснену мрію. Закрий очі та уяви чітко, що хочеш бачити, чути, відчувати, робити. Все, як загадаєш, так і станеться. Але у тебе буде приблизно десять хвилин. Після цього мрія розвіється.
Я в печері, і мені зовсім не страшно. Я довіряю Діну і рада, що свекруха виявилася не такою підступною, як я думала. Озирнулася навколо. Дін відвернувся і рушив на місток, а я закрила очі та зосередилася.
Коли почала грати музика Каміля Сен-Санса, мої очі розплющилися, і я завмерла від захвату. Я вже не я, а прекрасний лебідь. На мені біла сяйниста сукня і корона з лебединого пуху.
А потім розпочалася моя довільна програма, моя олімпійська лебедина пісня. І я виконала її на всі шість балів, досягнувши максимуму.

Дін

Кордевідіон чесно збирався відійти вбік і не підглядати за дружиною. Він навіть пройшов місток через річку і вже прямував до ліфта, коли почулася музика.
Чоловік був упевнений, що його пара загадає свій дім, щоб ще раз побачити й відчути знайомі речі, або улюблене місце, як-от парк, де вона підкидала листя і бігала, як дитина.
Але музика... І Дін повернувся назад до Грота, щоб хоч одним оком побачити, що робитиме його дружина. Та так і застиг на місці. Такого він не очікував!
Напівтемна печера, освітлена лише маленькими магічними вогниками, перетворилася на величезний зал із блискучою біло-блакитною підлогою.
У центрі зали стояла Наталя в блискучо-білому платті з короткою спідничкою, наче зібраною з легеньких шматочків тканини, а на голові сяяла біла корона з пуху.
Як тільки вона зробила перший крок, Дін зрозумів, чому підлога біла: Наталя рухалася по льоду. На ногах у неї блищали тонкі металеві смужки. Вона ковзнула крок, ще один, і наче попливла.
Потім дівчина повільно підвела руки, і сталося диво. Його кохана дружина танцювала.
Який це був танець! Вона ніби літала над льодом. Її рухи, повороти та обертання були сповнені грації. Вона була водночас і кригою, і вогнем, то швидкою і рвучкою, то плавною і вразливою. Вона то підлітала вгору, то ковзала прямісінько над льодом. Крутилася то на льоду, а то й у повітрі.
А потім у Діна ледь не зупинилося серце. Дружина набрала швидкість і злетіла. Обернулася раз, вдруге, втретє, вчетверте і приземлилася, вибивши іскристі крихти з льоду, що замерехтіли в променях світла.
Грот чарівно створював атмосферу, яку бажав той, хто входив, і все зараз було реальним. Якби дружина впала, вона б, справді, могла щось зламати.
Коли музика почала стихати, Наталка стала на коліна і ковзнула ще трохи вперед, нахилившись над льодом, де і завмерла, безсило склавши руки на колінах.
Дін, намагаючись ступати якомога тихіше, відійшов від входу в Грот і попрямував до ліфта. Його не полишало відчуття неспокою.
«Мамо-мамо, – думав Кордевідіон, – як жаль, що цього разу твоя порада не допоможе.»
Де у цьому світі можна знайти щось подібне до того, що він зараз бачив? Перед його очима була остання хвилина танцю Її Величності королеви Тарлії, з її блискучою короною, блискучою сукнею і блискучими діамантами сліз на щоках.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 14 15 16 ... 110
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Візерунки долі. Я згодна, Аграфена Осіння», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Візерунки долі. Я згодна, Аграфена Осіння» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Візерунки долі. Я згодна, Аграфена Осіння"