Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сліпий василіск 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпий василіск"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпий василіск" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 57
Перейти на сторінку:
нікому нічого не велів… Я розповів усе, що знав. Вони вибрали самі. Як колись вибрав Лідер…

— Ви вірите у цю історію про Лідера?

— Вірю, — серйозно відгукнувся Дим. — Мені здається, усе було саме так.

Люк закінчив наводити порядок на робочому столі. Витер руки ганчірочкою — обривком білого колись халата:

— А чому ви не залишилися в Хазяїв? Адже там можна жити, і жити непогано?

— Я не можу без стада, — сказав Дим з відразою.

— Може, це не завжди погано, — пошепки промовив Люк.

Руки його давно були сухими, але він досі м’яв і мучив нещасну ганчірочку. Летіли білі клапті.

— А яку тему диплома тобі зарізали? — запитав Дим.

Ганчірочка трісла; Люк опам’ятався. Обережно поклав у цебро обидві кошлаті половинки:

— Та так… Я розробляв альтернативу… маячкам.

— Розробив? — швидко запитав Дим.

Люк помовчав. Відвів очі:

— Ні. Коли стало зрозуміло, що ця навала… Я цілими днями сидів… я думав: зараз я знайду панацею — і прославлюся. Я буду… знаменитішим, ніж Діва Донна, — він невесело посміхнувся. — І вона мене полюбить…

— Не вийшло? — запитав Дим, заздалегідь знаючи відповідь.

Люк хитнув опущеною головою:

— Не вийшло. Знаєте, серед дослідників ходила така байка… що Арті-Польовий не видумав маячки. Що він здер ідею в якійсь старій книзі, а джерело потім знищив. Що з нашим рівнем технології неможливо додуматися до такого… що треба знати про фізіологію вовка в десять разів більше, ніж міг знати Арті. Тощо… І ось коли я сидів, і була паніка, повні вулиці біженців, їжі ні травинки… А я сидів у лабораторії і щосекунди все чіткіше розумів, що спроби мої смішні, і правильно мені зарізали тему… Я зневірився, і тоді мені здавалося, що ці плітки мали під собою ґрунт.

Дим оглянувся.

Стіни лабораторії раптом нависли над ним, як нависали колись безрозмірні простори Хазяїнів. Щільно загвинчені ємкості з реактивами, громіздкі прилади з тьмяними дисплеями, переплетення дротів і гори лабораторного посуду — все це видавалося фальшивим, муляжним, мертвим.

— Виходить, не було ніякої науки, — почув Дим власний голос. — Було наслідування… боязке повторення давно зробленого, давно пройденого… Гра в науку… Так?

— Hi, — люто сказав Люк і відвернувся. — Йдемо… я дещо вам покажу.

* * *

— Ей, — неголосно покликав Дим.

Ті троє, що лежали на купі ганчірок, в’яло поворушили вухами. До Дима повернулося три пари байдужих очей — скляні ґудзики, блискучі, але безглузді.

Дим ледве стримався, щоб не позадкувати.

— Це…

— Так, — промовив Люк за його спиною. — Це ті… яких стрижуть і їдять Хазяї. Це наші предки, точніше, наші невдачливі двоюрідні брати… Їх сюди привезли ще дітьми. Багато років тому. Було двадцять два. Залишилося троє…

— Навіщо? — по паузі запитав Дим.

— А як інакше? Біологія, медицина…

— Вони були тут увесь цей час? Коли нічого їсти…

— Я випорожнив матраци, — сказав Люк, ледве витримуючи його погляд. — Стара солома… І я своє віддавав.

— Їм?

Люк помовчав, начебто зважуючись. Нарешті, нервово потер руки:

— Це ще не всі… Йдемо.

Вони довго йшли вузьким коридором, який кепсько пахнув; піднялися стрімкими крученими східцями, і Дим побачив обнесену залізною сіткою споруду.

За сіткою, у ременях, у переплетенні шлангів…

Дим на повірив своїм очам.

У верстаті був щільно оповитий трубками, прикутий до залізної стійки облізлий вовк.

— Була наука, — сказав Люк, начебто хвора тварина у верстаті могла підтвердити чи спростувати цю істину. — Були… напрацювали матеріалу предосить. Ось тільки використати…

Вовк відкрив жовті очі. Дим мимоволі відсахнувся.

— Їй недовго залишилося, — тихо сказав Люк. — Вовчиці… Вона вмирає.

* * *

На площу вони прийшли найпізніше. Хтось уже розпалив багаття замість Дима; Лана, побачивши Дима і Люка разом, здивувалася і, здається, повеселіла.

— Може, ти поспіваєш? — запитав у неї Дим.

Вона похитала головою:

— Ні. Тепер не варто.

Вони сіли поруч, і Лана, колись небагатослівна в присутності Дима, почала раптом розповідати, докладно і відверто, хоча її ніхто про це не просив. Вона розповідала, як на неї раптово впала слава, як величезні юрби плескали і підспівували, і як вона втрачала голову від миттєвої влади над ними… Як значки з її портретом носив кожен другий, а плакати майоріли на всіх афішних тумбах, і заради того, щоб тільки торкнутися її, люди штовхалися ледве не на смерть…

І як потім сталася навала, і слава її станула, як кусочок масла.

І як їй доводилося битися в черзі за пайок.

Як її перестали впізнавати і пам’ятати, всі про неї забули, і як з’явився Люк…

— Усе-таки даремно ти перестала співати, — сказав Дим, коли Лана нарешті захрипла і замовкла.

— Ні… Усе правильно, — втрутився старий, що досі мовчав. — Розумні істоти не повинні ходити отарою… у тім-то й уся річ…

І Дим відчув, як усередині його закипає незрозуміле роздратування і протест проти цієї старої, незаперечної, банальної істини.

* * *

Вовки з’явилися на окраїнах. Збиратися вечорами на площі стало небезпечно; щоранку і щовечора — у сутінках — Дим запалював смолоскип і піднімався на дах.

Сусід праворуч — їх з Димом розділяли три спустілі двори — подавав своїм смолоскипом сигнал «усе в порядку». Прийнявши сигнал, Дим те ж саме повідомляв сусідам ліворуч, а ті відповідали, передаючи сигнал далі…

Одного холодного ранку — на білій шерсті Дима лежав товстий шар інею — сусіди ліворуч не відповіли.

На світанку Дим вийшов на вулицю — і відразу побачив вовчі сліди.

…Перед будинком уже стояли двоє хлопців із двору навпроти. Тупцювали, втягнувши голови в плечі, не зважувалися ввійти. Сніг перед будинком був утоптаний вовчими лапами, і входити, власне, було вже не потрібно.

Дим увійшов.

* * *

— Я нічого не залишив після себе, — сказав старий. — Чуєш, Димку… я міг би написати… щось на кшталт мемуарів. Тепер мені здається, що я багато знав, ще більше розумів і зміг пояснити б…

— Так, — сказав Дим.

Старий умирав. У цьому не було сумніву; Диму здавалося, що треба помовчати, про щось подумати, але старий не замовкав ні на хвилину.

— Димку… Ти зрадив справу Лідера. І це правильно, ти — молодчина… А, може, ніякого Лідера й не було? Тепер ніхто ніколи не довідається…

Він раптом притих. Очі його дивно змінилися.

— Я розумію тебе, хлопче, — не своїм, деренчливим, а низьким і глибоким голосом сказав раптом старий. — Тобі не хочеться бути таким, як усі… Але подумай… окрім того, що тебе виключать зі школи, виженуть із міста… крім того, ким були б ми, якби кожен…

Це були його останні слова.

* * *

Причаївшись на даху,

1 ... 14 15 16 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпий василіск», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпий василіск"