Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Знищ мене 📚 - Українською

Читати книгу - "Знищ мене"

11 378
1
21.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знищ мене" автора Тагере Мафі. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16
Перейти на сторінку:
Варнер, зиркнувши на мене ще раз перед тим, як налити щось у мою чашку. Воно виглядає як вода.

Ненавиджу його усмішку.

Чиста ненависть виглядає, як усі інші люди, коли усміхається. Доки вона крутиться і складає вуста й зуби в щось подібне до слабини, яка не може напасти.

– Джульєтто?

Я вдихаю надто швидко. Здушений кашель стискає моє горло. Його скляні зелені очі роздивляються мене.

– Ти не голодна? – такий медовий голос. Руки в рукавичках торкаються мого зап’ястя, і я майже вивертаю його, поспішаючи відсунутися.

– Ні, дякую.

Він розтягує нижню губу в посмішку.

– Серденьку, не плутай сміливість з дурістю. Я знаю, що ти днями нічого не їла.

Мій терпець урвався.

– Та я ліпше помру, ніж їстиму вашу їжу чи слухатиму, як ви називаєте мене серденько, – кажу я йому і стискаю щелепи.

Адам упускає виделку.

Варнер зиркає на нього, але, коли знову дивиться на мене, його очі суворішають. Він утримує мій погляд кілька секунд, перед тим як дістати пістолета з кишені піджака. Стріляє.

Уся кімната кричить, щоб він перестав. Моє серце підкочується до горла.

Я дуже-дуже повільно повертаю голову в напрямі дула Варнерового пістолета, щоб побачити, що він прострелив кістку м’ясної страви. Їжа трохи парує, її навалено менш ніж за фут від гостей. Він стріляв і не дивився. Він міг когось убити.

Уся моя енергія йде на те, щоб залишатися дуже-дуже спокійною.

Варнер кладе пістолета на мою тарілку. Тиша облітає всю залу і повертається назад.

– Дуже обережно добирай слова, Джульєтто. Варто мені поворухнути пальцем, і твоє життя стане не таким простим.

Я кліпаю очима.

Навпроти мене Адам штовхає тарілку з їжею; його прямий погляд проходить моєю шкірою, немов розпечена кочерга. Його очі волають будь ласка.

Я беру виделку.

Від Варнера нічого не приховаєш. Він прочищає горло трохи заголосно. Нерадісно сміється, розрізаючи м’ясо на тарілці.

– Мені потрібно змусити Адама виконувати всю роботу за мене?

– Вибачте?

– Здається, він єдиний, кого ти слухаєшся.

Його тон грайливий, але щелепа, безсумнівно, нервово напружена. Він повертається до Адама.

– Дивно, що ти не попросив її змінити одяг, як я тобі наказував. Адам сідає пряміше.

– Я просив, сер.

– Мені подобається мій одяг, – говорю я йому. «Мені подобається муляти тобі очі», – це те, що я хочу йому сказати.

Варнер знову усміхається.

– Серденьку, ніхто не питає, що тобі подобається. Тепер їж.

Мені потрібно, щоб біля мене ти виглядала якнайкраще.

Варнер наполягає на тому, щоб провести мене до кімнати.

Після обіду Адам разом з кількома солдатами кудись зникає. Зникає без слова чи погляду в мій бік, і я не знаю, чого чекати. Зрештою мені нічого втрачати, крім свого життя.

– Я не хочу, щоб ти мене ненавиділа, – говорить Варнер, коли ми прямуємо до ліфта. – Я твій ворог лише тоді, коли ти сама цього захочеш.

– Ми завжди будемо ворогами, – мій голос бринить кригою, слова тануть на моєму язиці. – Я ніколи не буду тим, чим ви хочете мене зробити.

Натискаючи кнопку ліфта, Варнер зітхає.

– Я гадаю, невдовзі ти зміниш свою думку.

Він поглядає на мене, ледь усміхаючись. Це жахливо, що така дивовижна зовнішність марнується на таке жалюгідне створіння.

– Ти і я, Джульєтто – разом? Нас не зупинити.

Я не дивлюся на нього, хоч відчуваю його погляд на кожному дюймі свого тіла.

– Ні, дякую.

Ми в ліфті. Світ мчить повз нас, а стіни зі скла роблять нас видимими для всіх на кожному поверсі. У цій будівлі немає секретів.

Варнер торкається мого ліктя, але я відсуваюся.

– Ти можеш передумати, – м’яко говорить він.

– Як ви це з’ясували?

Ліфт, дзенькнувши, розчиняється, але я не рухаюся. Я нарешті обертаюся, щоб роздивитися його, бо не можу втримати цікавості. Я роздивляюся його руки, так завбачливо затягнуті в шкіру, рукави товсті, тверді й довгі. Навіть комірець високий, королівський. Він бездоганно одягнений з голови до п’ят, закритий скрізь, окрім обличчя. Навіть якщо я захочу його торкнутися, не певна, що зможу це зробити. Він не забуває захищатися.

Від мене.

– Можливо, поговоримо завтра ввечері?

Він піднімає брову й пропонує мені руку. Я вдаю, що не помітила її, коли ми виходимо з ліфта і спускаємося коридором.

– Можливо, одягнеш щось гарненьке.

– Як тебе звати? – питаю його. Ми стоїмо навпроти моїх дверей.

Він зупиняється. Здивований. Майже непомітно піднімає підборіддя. Фокусує свої очі на моєму обличчі, поки я не починаю шкодувати про своє запитання.

– Ти хочеш знати моє ім’я.

Я роблю це ненавмисне, але мої очі трохи звужуються.

– Варнер – це твоє прізвище, чи не так? Він майже усміхається.

– Ти хочеш знати моє ім’я.

– Не думала, що це таємниця.

Він ступає вперед. Його вуста ледь ворушаться. Він опускає погляд й натужно зітхає. Проводить пальцем у рукавиці по моїй щоці.

– Я скажу тобі моє ім’я, якщо ти скажеш мені своє, – шепоче надто близько до моєї шиї.

Я задкую. Важко ковтаю.

– Ти вже знаєш моє ім’я. Він не дивиться мені в очі.

– Твоя правда. Сформулюймо це інакше. Маю на увазі: я скажу тобі своє ім’я, якщо ти покажеш мені своє.

– Що?

Я дихаю надто часто, надто нерівно.

Він повільно знімає рукавичку, а я починаю панікувати.

– Покажи мені, що ти можеш.

Я так стискаю щелепу, що починають боліти зуби.

– Я не буду тебе торкатися.

– Усе нормально, – він стягує другу рукавичку. – Мені й не потрібна твоя допомога.

– Ні…

– Не переймайся, – усміхається він. – Певний, тобі не буде боляче.

– Ні, – я задихаюся. – Я не буду… Я не можу…

– Добре, – відрізає Варнер. – Це добре. Ти не хочеш завдати мені болю. Мене це тішить.

Він майже закочує очі. Дивиться вниз у коридор. Поглядом знаходить солдата. Підкликає його кивком голови.

– Дженкінз?

При своїх габаритах Дженкінз рухається надзвичайно швидко; він опиняється біля мене за секунду.

– Сер.

Солдат на дюйм схиляє голову, хоч ясно, що він старший за Варнера. Йому не може бути більш ніж 27; невеликий, міцний, коренастий. Скоса позирає на мене. Його карі очі тепліші, ніж я очікувала.

– Мені потрібно, щоб ти провів міс Феррарз униз. Але попереджаю: вона страшенно вперта й намагатиметься вислизнути з-під твого нагляду, – Варнер повільно усміхається. – Не має значення, що вона казатиме чи робитиме, солдате, ти не повинен її відпускати. Ясно?

У Дженкінза розширюються зіниці; він кліпає очима, його

1 ... 15 16
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знищ мене», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (1) до книги "Знищ мене"
Гість Катя
Гість Катя 1 березня 2024 21:35

Прочитала чотири сторінки дуже цікаво