Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Зів'яле листя, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Зів'яле листя, Франко І. Я."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зів'яле листя" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16
Перейти на сторінку:
Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 66.

XVII. «Як почуєш вночі край свойого вікна…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 67.

XVIII. «Хоч ти не будеш цвіткою цвісти…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1896, кн. 2, с. 120-121.

XIX. «Як віл в ярмі…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1896 р., кн. 2, с. 120.

XX. «Сипле, сипле, сипле сніг…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1896 р., кн. 2, с. 119-120.

 

 

ТРЕТІЙ ЖМУТОК

 

I. «Коли студінь потисне…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1896, кн. 2, с. 120.

Друкуючи вірш у збірці «Зів’яле листя», автор зробив у ньому деякі зміни: додав третю строфу та переробив другу. Замість рядків:

 

Так і пісня не ллється

Під вагою турбот і біди…

 

у збірці надруковано:

 

Чом же пісня та ллється

Під вагою турбот і біди?

 

II. «Вона умерла!..». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 74-75.

III. «Байдужісінько мені тепер…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 76.

IV. «В алеї нічкою літною…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 77-78.

V. «Покоїк і кухня, два вікна в партері…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 79-80. Зберігся автограф (ф. 3, № 253), писаний олівцем на звороті листа. Текст автографа не має істотних розходжень порівняно з основним текстом.

VI. «Розпука!..». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 81.

VII. «Не можу жить, не можу згинуть…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 82-83.

VIII. «Я хтів життю кінець зробить…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 84-85.

IX. «Тричі мені являлася любов…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 86-88. Зберігся неповний чорновий автограф (ф. 3, № 1613), в якому перший рядок читається так:

 

Три рази я в житті стрічав любов…

 

Автограф писаний чорним олівцем на потертому папері, частину слів прочитати неможливо.

X. «Надходить ніч…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 89-91.

XI. «Чорте, демоне розлуки…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 92.

XII. «І він явивсь мені…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 93-95.

XIII. «Матінко моя ріднесенька!..». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 96-97.

XIV. «Пісне, моя ти підстрелена пташко…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 98.

XV. «І ти прощай…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 99.

XVI. «Даремно, пісне! Щез твій чар…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 100.

XVII. «Поклін тобі, Буддо!..». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 101-103.

XVIII. «Душа безсмертна! Жить віковічно їй!..». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 104-106. Зберігся автограф (ф. 3, № 199, с. 17-18), писаний олівцем. Друга строфа автографа читається так:

 

Носити вічно в серці образ твій

І вічно знати, що ти не моя.

І згадувать тебе й шукати,

Ох, навіть рай мені пеклом стане!

 

Третій рядок четвертої строфи має такі розходження порівняно з основним текстом:

 

Немов актор, мечем махати…

 

Лойола Ігнатій (1491-1556) - засновник ордену єзуїтів, родом із Іспанії.

Торквемада Томас (бл. 1420-1498) - посідав найвищу владу в іспанській інквізиції. Відзначався особливою жорстокістю.

Астарта - у міфології семітських народів богиня родючості, материнства й кохання; у деяких народів богиня місяця, шлюбу, війни.

Ягве - верховне божество в іудаїзмі.

XIX. «Самовбійство - се трусість…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 107-108.

XX. «Отсей маленький інструмент…». Вперше надруковано у кн.: «Зів’яле листя», 1896, с. 109.

 

 

 

 

____________

 

Франко І. Я.

 

ЗІВ’ЯЛЕ ЛИСТЯ

 

збірка поезій

 

 

039

 

 

 

Друкований текст для вичитування взято з:

Іван Франко. Зібрання творів у п’ятидесяти томах.

т. 2. Поезія. Київ, «Наукова думка», 1976.

 

 

 

 

Відмінна якість:

електронний текст книги повністю відповідає друкованому оригіналу!

 

Більшість електронних текстів взято з сайту https://www.i-franko.name/

© Остаточне вичитування, форматування і оформлення тексту: OpenBook, 2020

 

© Електронна бібліотека

класики української та світової літератури «Відкрита книга»

 

2020

1 - Другий том 50-ти томного видання творів Івана Франка ми розбили на чотири частини. Це зроблено для зручності завантаження книги. Прим. «Відкрита книга».


2 - Будь мужньою людиною і не йди моїм слідом! (нім.).- Ред.


3 - Іксіон - герой давньогрецького міфу, якого Зевс катував на колесі.


4 - Не вірячи в бога, я не вірю в чорта! (франц.).- Ред.


5 - Пробачте (франц.).- Ред.


6 - До побачення (франц.).- Ред.


7 - Слів тих даремно шукати

1 ... 15 16
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зів'яле листя, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зів'яле листя, Франко І. Я."