Читати книгу - "Третій фронт"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Стійте, не лізьте! Це ж експозиція! — аж скрикнув директор. Я не звернув уваги, переступив через невеличкий парканчик і підійшов до казана, під яким було червоне картонне багаття. — Ну що ви робите! Ой! — зойкнув директор, отримавши від Мовчуна стусана в бік. Замовк. Я усміхнувся, торкнувся казана. Хотів відчути його чавунну важкість. Не знав, хто й коли зробив його, такого величезного, а потім сховав у землі, але знав, для чого він потрібен.
— Лайно! — аж скрикнув я і забрав руку. Потім знову торкнувся. — Лайно!
Директор кинувся тікати. Мовчун перечепив його ногою, директор покотився, Мовчун стрибнув на нього і притиснув до підлоги. Тітонька-наглядачка перелякано зойкнула. Я перестрибнув парканчик і був уже біля директора.
— Де казан? — спитав тихо.
— Що? — спитав він і отримав ляпаса.
— Де казан?
— Он він! — Директор кивнув на експозицію.
— Це муляж із пофарбованого картону. Добрий, але муляж. Де казан?
— Я не знаю. Як це картон? Він чавунний, він… — почав брехати директор і знову отримав по обличчю.
— Пристрелити тебе прямо тут? — спитав я. Директор затремтів. — Де?
— Вони забрали його! Вони примусили! Примусили! Погрожували вбити!
— Хто?
— Вони! Якісь люди! Я не знаю, хто вони! Вони примусили мене! Погрожували онуці, Машеньці! У них була зброя!
— Коли вони забрали?
— Ще минулої весни! В мене не було іншого виходу! Не було! — Директор почав ридати. — Вони б убили і мене, і Машеньку! Вбили б!
— Куди вони його забрали?
— Не знаю! Не знаю!
— Заберіть його і потримайте, — наказав я хлопцям. Вони витягли директора із зали. Я підійшов до наглядачки, жіночки років під шістдесят, із зачіскою, у строгому костюмі й спідниці. — Ви ж знаєте, що сталося? — спитав у неї.
— Знаю. — Вона кивнула. Я помітив, із яким презирством вона дивилася на свого керівника. — Ті люди не погрожували, а заплатили. Директор одразу купив квартиру для онуки й собі нову машину.
— Хто вони були?
— Не знаю, троє чоловіків, років за сорок. Вони розмовляли російською, не так, як розмовляють у Журбах.
— Росіяни?
— Швидше за все. Вони запропонували гроші, мабуть, великі, бо той покидьок погодився.
— Як вони винесли казан із музею?
— Вони розбили його.
— Розбили?
— Прямо тут, на шматки. Били довго, було чутно на вулиці, але директор збрехав про ремонтні роботи. Потім іще тиждень робили муляж казана з картону. Посадіть цю тварину! Він продав уже половину фондів! Череп неандертальця, акінак скіфських часів, колекцію римських золотих монет і багато ще чого. Він — варвар!
— Він більше тут не працюватиме, — пообіцяв я. — І дякую вам за чесність.
Я вийшов. Дав директорові кілька разів по обличчю. Той тільки стогнав і бурмотів, що йому погрожували і його примусили.
— Ходімо, — сказав я хлопцям. Ми сіли в мікроавтобус, Бухгалтер рушив з місця.
— Щось пішло не так? — спитав він.
— Нам потрібен здоровезний казан. Мінімум на тонну, краще — більший. Він був у музеї, але його знищили. Якісь росіяни, ще рік тому. Ці тварюки вміють працювати на випередження!
— Для чого потрібен казан? — спитав Бухгалтер.
— Щоб зварити якнайбільше борщу, — пояснив я.
— Може, спробувати відлити новий? — спитав Бухгалтер.
— Довго. Борщ мусить бути вже завтра. У чому ще його можна зварити?
— Може, зібрати кілька десятків польових кухонь і варити в них?
— Ні, борщ має варитися в одному посуді.
Треба було знайти вихід.
— Молокозавод, — тихо сказав Мовчун.
— Що молокозавод?
— Цистерни молоковозів, — пояснив Мовчун.
— А це ідея! — зареготав Бухгалтер. — Велика цистерна, в ній же можна варити! Тут десь є молокозавод?
— Є. Поїхали!
Молокозавод у Журбах був на околиці. За парканом побачили кілька старих молоковозів. На воротах стояв охоронець, я спитав керівника заводу.
— А ви хто? — запитав охоронець.
— З Адміністрації Президента, — відповів я. Охоронець доповів секретарці, та сказала, що пити менше треба.
— Дай телефон! — гримнув на секретарку.
За хвилину нас вибіг зустрічати сам голова правління журбівського молокозаводу. Підприємство було приватне, але в Україні будь-який бізнес мусить дослухатися до влади. Голова запопадливо поцікавився моїм посвідченням, а коли побачив його, захвилювався ще більше.
— А що потрібно, ми допоможемо, ми готові! Ми для фронту сир надсилаємо! Техніку ремонтуємо!
— Нам потрібен один зі старих молоковозів. — Я кивнув на стоянку, де вишикувався десяток старих молоковозів із довгими цистернами.
— Вони не їздять! Уже давно. Це раніше, коли були величезні ферми, молоко возили великими цистернами, а зараз це невигідно. Збираємо молоко по селах, а для цього цистерни по кілька тонн, — пояснив голова правління.
— Нам потрібна велика цистерна, — сказав я.
— Це для фронту? — спитав голова правління. — Ми вже виділяли техніку. Дві вантажівки, екскаватор.
— Так, для фронту. А ще екскаватор залишився?
— Є.
— Заберемо на день. Екскаватор, автоцистерну і кран.
— Добре, — без особливого ентузіазму сказав голова.
Ми підійшли до цистерн. Мовчун відчиняв люки, а я залазив усередину, світив ліхтарем, щоб подивитися на стан машин. Стан був такий собі: пилюка, павутиння, іржа, дохлі миші. Обрав найкращу цистерну, старанно перевірив дно, щоб не було дірок.
— Беремо ось цю. Складайте акт передачі, ми його оплатимо, — наказав я і попросив Мовчуна подивитися ходову частину двохосного шасі. Той лазив недовго.
— Гума трухла, треба міняти колеса. А так поїде.
— Колеса на складі є? — спитав у голови правління.
— Зараз дізнаюся. — Він комусь зателефонував. Колеса були.
— Давай їх, ми теж оплатимо, і ремонтників давай, є ж чергові?
— Є.
Поки акт на цистерну оформлювали, ремонтники зняли старі колеса й підігнали тягач. Причепили, рушили з місця. Цистерна поїхала.
— Усі витрати ми компенсуємо, — заспокоїв я.
— Та ми той, ми раді допомогти фронту, — відповів голова правління. — Я спочатку подумав, що ви якісь шахраї, але потім зрозумів, що шахраї вимагали б рефрижератор із маслом, а не стару цистерну.
— Правильно думаєте. Давайте рахунок. Його оплатять протягом тижня. Кран,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Третій фронт», після закриття браузера.