Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 150 151 152 ... 341
Перейти на сторінку:
відбудеться вже сьогодні?

І чи справді зміниться бодай щось, коли зачекати?

Під шалене калатання серця вона написала:

«Я гадала, ніби Яснина підопічна у мене в руках, але та дівуля загнала мене на слизьке. Я почуваюся зле. Але пришлю замість себе помічницю».

«Тин, знову? — вивів телестиль. — Після того, що трапилося із Сай? Так чи інак, а я сумніваюся, що їм сподобається перспектива зустрітися з помічницею».

«У них немає вибору», — відповіла Шаллан.

Їй, певне, було б до снаги Випрясти собі зі Світла зовнішність, як у Тин, але дівчина була не певна, чи готова вона до такого. Навіть удавати когось вигаданого досить складно — а тут ще й конкретну особу? Її неминуче викрили б.

«Я дізнаюся», — надійшло повідомлення.

Шаллан чекала. В далекому Ташикку її зв’язкови́й мав саме налаштовувати інший телестиль, щоб виступити посередником між нею та Примарокровними. Ну а вона тим часом перевірила сферу, яку принесла з ванної кімнати.

Світла в ній трохи поменшало. Щоб забезпечувати Світлопрядіння, їй доведеться носити при собі запас заряджених сфер.

Телестиль знову заходився писати:

«Вони згодні. Від вас можна швидко прибути до військового табору Себаріала?»

«Гадаю, так, — відповіла Шаллан. — А чому саме туди?»

«Він один із небагатьох, де брами відчинені цілу ніч, — пояснив зв’язковий. — Вони зустрінуться з Вашою помічницею в одному з дохідних будинків. Я накреслю Вам мапу. Нехай вона буде на місці, коли Салас-місяць стане в зеніті. Щасти Вам».

Далі надійшов рисунок, який показував, де саме мала відбутися зустріч. Коли Салас стане в зеніті? У неї двадцять п’ять хвилин, а вона зовсім не знає табору! Шаллан схопилася на ноги, а відтак застигла. Вона не могла прийти туди у вбранні світлоокої. Дівчина кинулася до скрині Тин і стала гарячково ритися в одязі.

За кілька митей по тому вона стояла перед дзеркалом, убрана в широкі коричневі штани, білу сорочку на ґудзиках і тоненьку рукавичку на захищеній руці, у якій почувалася, наче гола. Штани — ще пів біди: у неї на батьківщині темноокі жінки надягали їх, працюючи на плантації, хоча світлоокої в такому одязі вона ніколи не бачила. А от рукавичка…

Шаллан затремтіла, зауваживши, що її фальшиве обличчя залила барва сорому. Ніс також ворушився, коли дівчина морщила власний. Це було добре, хоча вона й сподівалася, що зможе приховати збентеження.

Шаллан надягла один із білих сюртуків, які належали Тин. Цупка одежина сягнула їй аж до халяв, і дівчина підперезалася на талії міцним вепрмантиновим ременем, щоб спереду сюртук був переважно закритий — як-от носила колись сама аферистка. А наостанок замінила сфери в капшуку на заряджені — зі світильників у кімнаті — й поклала той до кишені.

А от ґандж на носі не переставав її непокоїти. «Треба затінити обличчя», — спало на думку, й Шаллан, знову кинувшись до скрині, розшукала Блутів білий капелюх — той, що з підігнутими вгору боковими крисами. Залишалося сподіватися, що їй він пасуватиме більше, ніж колишньому власникові.

Вона надягла його й, підійшовши до дзеркала, зосталася задоволена тим, як той затінив їй лице. Вигляд у капелюсі вона мала дещо дурнуватий, проте в неї було відчуття, що не кращий і весь її стрій: рукавичка? штани? Сюртук надавав імпозантності Тин, указуючи на досвід, стильність і смак, проте Шаллан, надягнувши його, була наче ряджена. Крізь облуду прозирала перелякана дівчинка із я-кеведської глушини.

«Влада — це ілюзія сприйняття, — згадала вона Яснині слова. — Дмухни — і розвіється. Просто химера! Я здатна створити для них цю ілюзію — тож зможеш і ти».

Шаллан випросталася, поправила капелюха й, зайшовши до спальні, розпихала по кишенях деякі речі — зокрема й мапу маршруту — а відтак підійшла до вікна і відчинила його. На щастя, її кімнати були на першому поверсі.

— Що ж, гайда, — шепнула вона до Фрактала.

І вийшла у ніч.

 

43. Примарокровні

 

Таким чином, заворушення в Реввській топархії стихли, коли переслідування незгодних у суспільстві припинилося, й Налан’Елін зрештою поклав собі прийняти Неболамів, які назвали його своїм покровителем іще тоді, коли він попервах категорично відкидав їхні претензії і на догоду власним інтересам відмовлявся миритися з тим, що вважав гонитвою за марнославством та виявом непокори; він пристав на таке покровительство останнім із Вісників. «Слова Променистого ордену», розділ 5, с. 17

 

Попри пізню годину, в таборі кипіла робота. Шаллан не здивувалася: за час перебування в Харбранті вона засвоїла, що не всі сприймають прихід ночі як підставу припиняти працю. На тутешніх вулицях було майже так само людно, як і тоді, коли вона вперше сюди прибула.

І майже ніхто не звертав на неї уваги.

Дівчина вперше відчула себе непомітною. Бо навіть у Харбранті на неї позиркували — зауважували, розглядали. Одні подумували пограбувати її, інші — скористатися з її безпорадності. Молода світлоока без належного супроводу впадала в око й, бува, становила собою вдалу нагоду. Але темноволоса й кароока вона з тим самим успіхом могла б стати невидимою. От і чудово!

Шаллан усміхнулася, ховаючи руки до кишень сюртука: рукавичка на захищеній лівиці так само бентежила дівчину, хоча ніхто на це навіть не глянув.

Вона дійшла до перехрестя. З одного боку поблимував смолоскипами й олійними ліхтарями військовий табір — базар — досить жвавий, щоб відбивати охоту користуватися сферосвітильниками. Шаллан рушила в тому напрямку: на вулицях, де більше перехожих, їй буде безпечніше. Її пальці намацали в кишені пожмаканий папірець, і вона — спинившись зачекати, доки якась гамірна компанія розступиться перед нею — витягла мапу маршруту.

На позір розібратися в тому рисунку було легко: аби тільки зорієнтуватися, де вона є. Трішки почекавши, дівчина зрештою збагнула, що компанія попереду не дасть їй дорогу: Шаллан очікувала, що її сприйматимуть як світлооку. Тож вона обійшла тих людей, хитаючи головою з власної дурості.

Те саме було й далі: їй доводилося протискатися між тілами, а інші перехожі штовхали її. Базаром неначе текли, розминаючись, дві ріки люду. З кожного боку тяглися ятки, а посередині розносили їжу торгівці з лотка. Подекуди між будинками, які стояли через вулицю — на відстані всього кроків із десяти — навіть понатягували матер’яні навіси.

Словом, нуртівна, галаслива, безладна тиснява — яка припала дівчині до вподоби. Шаллан відчула, що їй кортить зупинитися і намалювати людей, яких вона проминає. Кожного з них — і тих, хто торгувався, і тих, хто просто йшов із другом і жував перекуску — по вінця сповнювала життєвість. І чому в Харбранті вона не виходила в місто частіше?

Дівчина затрималася, щоб із широкою усмішкою повитріщатися на вертепний театр і ляльковода. А пройшовши далі, побачила гердазійця, що пускав у повітря омахи полум’я за допомогою іскровикрешувача і якоїсь маслянистої рідини. От би на хвильку спинитися й накидати портрет цього штукаря…

Але ні. Вона тут у справах. Частина її єства вочевидь не хотіла прямувати на зустріч і підсвідомо намагалася відвернути увагу на інше. Шаллан чимраз чіткіше усвідомлювала цей захисний механізм. Вона залучала й потребувала його, але не могла дозволити, щоб цей психологічний захист керував її життям.

Проте коло візка торгівки глазурованими фруктами вона таки зупинилася. Жінка наштрикувала плоди — на

1 ... 150 151 152 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"