Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 153 154 155 ... 341
Перейти на сторінку:
поясом, утиканим шматочками того-таки панцира. Четверо інших присутніх, убраних на традиційніший для алеті манір, тихенько теревенили коло каміна. Високий чоловік, який її допитував, не озивався.

— Е-е… Ваша Ясновельможносте? — промовила Шаллан, поглянувши в його бік.

— Я розмірковую, — відказав чоловік. — Я ж бо збирався вбити тебе й вислідити Тин. Можеш переказати їй, що, прийшовши сюди, вона зосталася б живою-здоровою — я не гніваюся на неї за те, що потрібна мені інформація загинула разом із Ясною. З-поміж мисливців за головами я найняв ту, хто, як на моє враження, обіцяв найліпше впоратися із завданням, — і розумів усі ризики. Тин мала за будь-яку ціну звести принцесу зі світу — і Холін таки мертва. Похвалити її за таку роботу я не похвалив — але залишився задоволений.

Але не прийти й не пояснити всього особисто — від такої боягузливості мене верне з душі. Ховається тільки здобич. — Він пригубив вино. — А от ти не з боязких. Вона прислала тебе, знаючи, що таку, як ти, я не вб’ю. Тин завжди була хитра.

Чудово. І що це означало для Шаллан? Дівчина несміло підвелася зі стільця: їй кортіло опинитися подалі від незмигних очей тієї дивної жіночки. Але натомість вона поки скористалася з нагоди докладніше роздивитися залу. Куди дівався дим від багаття? Вони що, прорізали димар аж звідси?

Вздовж правої стіни трофеїв було більше — зокрема й кілька величезних яхонтосердець. Разом узяті, вони, певне, вартували більше, ніж маєток її батька. На щастя, ті самоцвіти були незаряджені, бо їхнє сяйво — навіть неограненими — могло б осліпити. Були там і панцирі, які Шаллан туманно впізнавала. Той бивень начебто належав білошипнику. А он та очниця за будовою страхітливо нагадувала сантидову.

Деякі дивовижі спантеличували. Флакончик білого піску. Кілька товстих шпильок для волосся. Золотисте пасмо. Гілка дерева з написом, що його дівчина не змогла прочитати. Срібний ніж. Чудернацька квітка, яку зберігали в незрозумілому розчині. Пояснювальних табличок на цих сувенірах не було. Он той шматок блідо-рожевого кристала скидався на якийсь самоцвіт — але чому він був такий ламкий? Уже в ящичку від нього відкришилися шматки, наче трофей заледве не зруйнували тим, що просто поставили на полицю.

Дівчина несміло пройшла вглиб кімнати. Дим у каміні, здіймаючись, обвивався довкола якоїсь штуковини, підвішеної над вогнем. Самоцвіту?.. Ні, фабріала. Він намотував його, немовби шпулька — нитку. Шаллан ніколи не бачила нічого схожого.

— Ти знаєш такого собі Амарама? — запитав чоловік зі шрамом.

— Ні, Ваша Ясновельможносте.

— До мене звертаються «мрейз», — промовив той-таки чоловік у білому одязі. — Можеш називати мене саме так. А як звати тебе?

— Вейл3, — відказала Шаллан, скориставшись ім’ям, що його колись вигадала для забави.

— От і познайомилися. Амарам — Сколкозбройний при дворі великого князя Садеаса. А ще — моя нинішня здобич.

Від таких слів дівчину продер мороз.

— Мрейзе, а чого ви хочете від мене?

Вона старалася вимовити цей титул правильно, але не змогла — воринці таких не вживали.

— Він володіє маєтком неподалік від палацу Садеаса, де приховує таємниці, — відказав мрейз. — І я хочу знати які. Перекажи своїй господарці все розвідати й повернутися до мене з цією інформацією наступного тижня, в чачел. Вона знає, що я шукаю. Якщо Тин упорається, моє невдоволення вщухне.

Проникнути в маєток Сколкозбройного? Буря забирай! Шаллан навіть гадки не мала, як цього домогтися. Треба вибратися звідси живою, назавжди облишити цю подобу і вважати, що їй іще пощастило.

Мрейз відставив порожнього кубка, і дівчина зауважила, що його права рука пошрамована, а пальці скрючені, неначе були зламані й погано вправлені. Аж раптом на середньому зблиснув золотий перстень-печатка з тим самим символом, який намалювала Ясна. Тим самим, який був на підвісці їхнього дворецького, Луеша. Тим самим, який витатуював у себе на тілі Кабсал.

Відступати було нíкуди. Шаллан зробить усе, що доведеться, аби тільки дізнатися, що відомо цим людям. Про її родину, про Ясну і про кінець світу.

— Ваше завдання буде виконано, — запевнила мрейза Шаллан.

— Ти не спитаєш про оплату? — здивувався той, виймаючи з кишені дротика. — Твоя господарка завжди запитувала.

— Ваша Ясновельможносте, в найкращих винарнях торгуватися не годиться, — відповіла на це дівчина. — Скільки заплатите, стільки й буде.

Мрейз на неї навіть не глянув, але вперше, відколи Шаллан увійшла, на його обличчі з’явилася усмішка.

— Амарама не чіпайте, — попередив він. — Його життя мені не належить. Ніхто не має насторожитися або щось запідозрити. Нехай Тин усе розвідає й повертається — не більше.

Мрейз обернувся і дмухнув дротиком у стіну. Шаллан мигцем поглянула на решту чотирьох присутніх, які сиділи коло каміна, і, швидко закліпавши очима, залишила собі Спогад про кожного з них. А відтак — відчувши, що її тут більше не затримують — пішла до драбини.

Мрейз востаннє здійняв духову трубку, і Шаллан відчула спиною його погляд. Угорі відчинилася ляда, й дівчина побралася драбиною, так само відчуваючи, як її проводжають очима.

Наступний дротик пролетів просто під нею — між щаблів — і вп’явся в стіну. Важко дихаючи, Шаллан вибралася з потаємної кімнати і знову опинилася в запиленому верхньому підвалі, а ляда, зачинившись, залишила її в темряві.

Самовладання остаточно здало, і дівчина кинулася сходами нагору й вискочила з будинку. І лише надворі, засапано дихаючи, зупинилася. Людей на вулиці не поменшало, а побільшало: генделики збирали цілу юрбу. Шаллан заквапилася у зворотну путь.

Дівчина тільки тепер зрозуміла, що, прийшовши на зустріч із Примарокровними, не мала чіткого плану. Що вона збиралася зробити? Вивідати в них інформацію? Таке потребувало їхньої довіри, а мрейз справляв враження типа, який не довіряє нікому. Як з’ясувати, що йому відомо про Урітіру? Як дати відбій його людям, щоб ті відчепились від її братів? Як їй…

— Ув’язалися, — промовив Фрактал.

Шаллан різко спинилася.

— Що?

— За тобою ув’язалися, — повторив спрен приємним голоском, наче й гадки не мав, як важко далося дівчині все тільки-но пережите. — Ти просила пильнувати — от я й пильную.

Ну звісно — мрейз послав за нею «хвоста». Знов облившись холодним потом, Шаллан примусила себе рушити далі, не озирнувшись через плече.

— Скільки їх? — поцікавилася вона у Фрактала, який сидів на боці її сюртука.

— Один, — відповів спрен. — Людина в масці. Хоча тепер на ній чорний плащ. Може, підійдемо побалакати з нею? Адже ви тепер друзі, так?

— Ні, я б не сказала.

— Ммм… — видобув Фрактал, який начебто силкувався збагнути природу людських стосунків. Щасти йому з цим.

Як бути? Дівчина сумнівалася, що зможе відірватися від «хвоста». Та жінка, певне, мала досвід у цій справі, а Шаллан… скажімо так: вона систематично вправлялася читати книжки й малювати етюди.

«Світлопрядіння, — майнуло в гадці. — Чи не можна щось удіяти, скориставшись із нього?» Як доводило темне волосся, що звисало з плечей, її камуфляж був усе ще на місці. Чи не вдасться їй накласти пове́рх нинішнього інший образ?

Вона втягнула Світла, і це спонукало її прискорити крок. Попереду вуличка, повертаючи, пролягала між двох скупчень дохідних будинків. Не зважаючи на спогади про схожий провулок

1 ... 153 154 155 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"