Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Гармонія , Анна Стоун 📚 - Українською

Читати книгу - "Гармонія , Анна Стоун"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гармонія" автора Анна Стоун. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 156 157 158 ... 194
Перейти на сторінку:
Глава 54. Резенфорд

Рада з Альбрехтом без проблем дісталися Віджио. Стражники на воротах добре знали їх в обличчя. Проте, щоб ніхто не помітив, у якому стані вони прибули, довелося пообіцяти кілька золотих монет.

Гармонія не хотіла, щоб Мерлін чи Катана дізналися, що сталося насправді. Тим паче граф Карбрі, ймовірно, уже покараний — з якоїсь причини в цьому вони були впевнені.

Того вечора їм не трапився жоден знайомий. Тож, привівши себе до ладу, Рада з Альбрехтом непомітно пробралися до кухні. Особняк графа Локстерна, де вони зазвичай зупинялися, був їм знайомий навіть у напівтемряві.

Після швидкої вечері хлопець та дівчина розійшлися по своїх кімнатах. Вони досі не придумали, що завтра скажуть Мерліну, графам і Катані.

Рада майже одразу провалилася у сон, щойно торкнувшись м’якого ліжка. Альбрехт спав не менш міцно — його не розбудила б навіть гармата. Ці кілька днів остаточно вичавили з них сили.

* * *

Натягнувши ковдру аж до підборіддя, Альбрехт ліниво розплющив одне око. Котра зараз була година, він і гадки не мав. Та вставати зовсім не хотілося.

— Альбрехт, ти тут? — почувся знайомий голос Мерліна з-за дверей.

— Тут я, тут... — буркнув хлопець, змушений підійматися, бо чарівного кільця у нього більше не було, а двері були замкнуті.

— Чому ви не повідомили, що приїхали? — запитав Великий герцог, переступаючи поріг.

Альбрехт миттєво пошкодував, що не підготував відповідь заздалегідь.

— Приїхали пізно, не хотіли будити. Та й роз'їзди нас втомили. — пробубнів він, знову вмощуючись на ліжку. Подушка виглядала надзвичайно привабливо.

— Рада сказала те ж саме. Я сподівався, що почую хоч трохи про виступи...

— Потім, добре? Я спати хочу. — змучено відказав Альбрехт і заплющив очі.

— Уже обід, між іншим. Хоч скажи, коли плануєш вставати? — Мерлін здер із нього ковдру.

— Звідки ж мені знати?! — Альбрехт схопив ковдру і натягнув її до самого горла. — Ми ж не спимо разом, запитай у неї! А я ще посплю... Години дві. А то й три. Поговоримо завтра!

— Мені не подобається така неповага до режиму дня! — буркнув Мерлін, але в його голосі вже з’явилися нотки сміху. — Отже, «великі артисти», спершу обід — потім сон. У їдальні вже накрито!

— Брате, ти безнадійний... — зітхнув Альбрехт, проводжаючи його поглядом.

— А потім спи! — підморгнув Мерлін і зник у коридорі.

Зітхнувши, Альбрехт все ж змусив себе підвестися. Важко було уявити, що вони весь цей час співали та танцювали. Одягнувшись, він спустився до їдальні — минуло не більше десяти хвилин.

Рада вже сиділа за столом — така сама сонна, як і він. Вони обмінялися короткими поглядами, у яких було більше сенсу, ніж у довгій розмові. 

Пообідавши, як і обіцяно, вони знову повернулися до сну. Так непомітно минув ще один день.

* * *

Наступного ранку, повністю відновивши сили, Рада з Альбрехтом вирушили разом з усіма до місця будівництва. За час їхньої відсутності тут відбулося чимало змін — замок був майже готовий. Якщо будівництво триватиме такими ж темпами, до зими все завершиться.

Рада стояла поряд з Альбрехтом, але не наважувалась у присутності сторонніх узяти його за руку. Її іноді пробирав озноб — хотілося притулитися до нього й поплакати. Вони обоє не були певні, що хочуть продовжувати гастролі.

Дивлячись на знайомі вежі, балкони, сходи, Рада не могла повірити, що колись навчалась тут, ходила цими коридорами.

— Ходімо оглянемо замок. — тихо сказала вона, торкнувшись його ліктя.

Альбрехт кивнув, але спершу озирнувся — недалеко граф Локстерн давав розпорядження будівельникам.

— Ми прогуляємось по замку! Якщо Мерлін підійде — передайте йому. — кинув Альбрехт.

— Звичайно. Але будьте обережні, деякі ділянки ще недобудовані. — відповів граф, не відводячи погляду від креслень.

Вони увійшли через головні двері. Перше, що впадало у вічі. — широкі парадні сходи у холі.

— Як дивно... — прошепотіла Рада. — Стільки спогадів. Тут я познайомилася з Віолою та Ритою, тут ми втікали з уроків... Гарні були часи.

Вона озирнулась — усе здавалося водночас знайомим і новим.

— Ти сумуєш за тими часами? — запитав Альбрехт.

Рада зупинилася на сходах, затримавши погляд на поруччі.

— Трохи. Я сумую за школою. За тими, хто був поруч. Мені так хотілося довчитись і стати відомою співачкою.

— Тут навчали співу? — здивувався він.

— Ні, звичайно. Лише магії та основ наук. Але я окремо ходила на курси вокалу, тому й знаю стільки пісень. Переважно народних.

— Але ж твоя мрія здійснилась. — усміхнувся Альбрехт. — Ти співаєш.

— Так… Ти маєш рацію. Про таке я навіть не сміла мріяти. — відповіла вона з усмішкою й міцно стиснула його долоню. — Колись ми так само зазирнемо до «Резенфорда», коли його добудують. Побачимо студентів… разом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 156 157 158 ... 194
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гармонія , Анна Стоун», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гармонія , Анна Стоун"