Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Пригоди Гекльберрі Фінна 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди Гекльберрі Фінна"

228
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди Гекльберрі Фінна" автора Марк Твен. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 94
Перейти на сторінку:
було в мене чотирнадцять доларів, тільки я почав торгувати і збанкрутував.

— І чим ти же торгував, Джиме?

— Спочатку худобою.

— Якою худобою?

— Та ясно, якою, — живою. Купив за десять доларів корову. Але я більше своїми грішми так розкидатися не буду. Та корова взяла та й здохла в мене на руках.

— Що ж, виходить, ти втратив десять доларів?

— Та ні, втратив я не всі десять, а десь близько дев’яти, бо шкуру і сало я продав за долар і десять центів.

— Виходить, лишилося в тебе п’ять доларів десять центів. І що ж, ти їх знову пустив у діло?

— А то як же! Знаєш одноногого негра, його хазяїн — старий містер Бредеш? Так ось, він завів банк і сказав, що кожен, хто вкладе один долар, в кінці року отримає чотири. Всі негри вклали, тільки грошей у них було мало. А в мене було багато. Ось мені й захотілося отримати більше, ніж чотири долари, і я йому сказав, що коли він мені стільки не дасть, я сам відкрию банк. Ну, а цьому негру, звісно, не хотілося, щоб я теж завів банк, бо двом банкам у нас робити нічого, — він і сказав, що якщо я вкладу п’ять доларів, то наприкінці року він мені виплатить тридцять п’ять.

Я і вклав. Думаю: треба пустити в діло і ці тридцять п’ять доларів, щоб гроші дарма не лежали. Один негр на ім’я Боб спіймав велику плоскодонку, а його хазяїн про це не знав; я її купив і сказав, що дам йому через рік тридцять п’ять доларів; однак плоскодонку вкрали тієї ж ночі, а наступного дня одноногий негр оголосив нам, що його банк лопнув. Так ніхто з нас своїх грошей і не отримав.

— А куди ж ти подів десять центів, Джиме?

— Спочатку я хотів їх потратити, а потім побачив сон, і уві сні голос сказав мені, щоб я їх віддав одному негру, звуть його Валаам, а якщо простіше — Валаамів віслюк. Мушу сказати, він і справді придуркуватий. Але, кажуть, він щасливий, а мені, бачу, ніяк не щастить. Голос сказав: «Нехай Валаам пустить десять центів у обіг, а прибуток віддасть тобі!» Ну, Валаам гроші взяв, а потім у церкві почув від проповідника, що той, хто дає біднякові, той дає Богу, і йому за це воздасться сторицею. Він узяв та й віддав гроші жебракові, а сам став чекати, що з того вийде.

— І що з того вийшло?

— Та нічого не вийшло. Я ніяк не міг отримати гроші назад, і Валаам теж не отримав. Тепер вже я грошей у борг нікому не дам, хіба що під заставу. А проповідник ще каже, що неодмінно отримаєш у сто разів більше! Мені хоч би десять центів назад отримати, я і то був би радий, і то було б добре.

— Ну, Джиме, це не біда, якщо ти все одно колись станеш багатий.

— Та я й зараз багатий, якщо подумати. Я ж сам собі хазяїн, а за мене дають вісімсот доларів. Якби мені ці гроші, то я більше і не просив би.

Розділ IX

Мені захотілося ще раз піти поглянути на одну місцину, яку я запримітив посеред острова, коли його оглядав; ось ми із Джимом туди й вирушили. Добралися ми швидко, бо ж острів були лише три милі завдовжки та чверть милі завширшки.

Це був досить довгий та крутий пагорб футів із сорок заввишки. Ми ледве вилізли на вершину — такі там були круті схили та непролазні чагарі. Ми обходили та облазили все навколо і зрештою знайшли гарну, простору печеру майже на самій верхівці, на тому боці, що ближче до Іллінойсу. Печера була велика, як дві-три кімнати разом, і Джим міг стояти у ній випроставшись. Всередині було прохолодно. Джим вирішив одразу ж перенести туди наші речі, але я сказав, що нема чого весь час лазити вниз і вгору. Тоді Джим сказав, що коли ми сховаємо човник у потаємному місці й перетягнемо наше манаття в печеру, то зможемо ховатися тут, коли хтось переправиться на острів, і без собак нас нізащо не знайдуть. А крім того, пташенята недарма пророчили дощ, тож невже я хочу, щоб усе промокло?

Ми повернулися, сіли в човник, підпливли поближче до печери й перенесли в неї всі наші речі. Тоді знайшли таку місцину поблизу, де можна було сховати човник під густими вербами. Ми зняли кілька рибин із гачків, знову закинули вудки і пішли готувати обід.

Вхід до печери виявився досить широкий, щоб туди можна було закотити бочечку; з одного боку від входу підлога утворювала невелике підвищення, і там було рівне місце, дуже зручне для вогнища. Ми там розвели вогонь і зварили обід.

Постеливши ковдри, ми всілися на них і пообідали. Решту речей ми розмістили в глибині печери так, щоб вони були під рукою. Незабаром спохмурніло, небо розтинали блискавки, загримів грім, отже, пташки мали-таки рацію. Одразу ж полив і дощ, сильний, як із відра, а такого вітру я ще ніколи не бачив. Це була найсправжнісінька літня гроза. Стало так темно, що все навколо здавалося чорно-синім і дуже гарним, а дощ періщив так сильно і густо, що дерева трохи віддалік виднілися, наче крізь туман або павутину. Раптом налетить вихор, пригне дерева і поверне листки світлим боком, навиворіт; а тоді підніметься такий сильний вітер, що дерева махають гіллям, як навіжені; а коли темрява стала найчорніша та найгустіша, зненацька — фсс! — стало світло, як удень; тепер було видно на сотню кроків далі, ніж раніше, було видно, як гнуться під поривами вітру верхівки дерев; а за мить знову стало темно, як у прірві, й зі страшною силою загуркотів грім, а тоді прокотився по небу, все нижче, нижче, наче порожні бочки по сходах, — знаєте, коли сходи довгі, а бочки сильно підскакують.

— Оце класно, Джиме! — сказав я. — Я б нікуди звідси не пішов. Дай-но мені ще шматок риби та гарячий кукурудзяний корж.

— Ось бачиш, а без Джима було б тобі скрутно. Сидів би ти в лісі без обіду, та ще й промок би до нитки. Так, синку, так! Кури знають, коли дощик піде, і пташки в лісі теж.

Днів десять або дванадцять поспіль вода в річці все піднімалася та піднімалася, й зрештою вийшла з берегів. У низинах острів залило водою на три-чотири фути, й іллінойський берег теж. По

1 ... 15 16 17 ... 94
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди Гекльберрі Фінна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди Гекльберрі Фінна"