Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Учень Відьмака 📚 - Українською

Читати книгу - "Учень Відьмака"

428
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Учень Відьмака" автора Джозеф Ділейні. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 49
Перейти на сторінку:
так плавно, ніби пливла над землею, а не по ній ступала. На межі лісу, далі ховаючись у тіні, вона зупинилася, мов не хотіла виходити на світло.

— Чи не краще його облишити? — розпорядилася вона.

Нібито запитала, але звучало це як наказ.

— Тобі яке діло? — ватажок задер підборіддя і стиснув кулаки.

— Ет, я — це пусте, — озвалася вона з тіні. — Ліззі вернулася, і, як не зробиш, що я тобі кажу, розбиратися будеш із нею.

— Ліззі? — перепитав хлопець, відступаючи назад.

— Кістлява Ліззі. Тітка моя. Ще скажи, ніби нічого про неї не чув…

У вас було таке, ніби час завмирає і майже спиняється? Доводилося колись дослухатися до годинника, коли між цоканням стрілок минає немовби вічність? Отоді було все так само, аж раптом вона зашипіла крізь стиснуті зуби й наказала знову:

— Геть ідіть собі. Геть бігом або смерть!

Хлопці негайно кинулися навтьоки. На їхніх обличчях читався не просто переляк, а дика паніка. Ватажок припустився найперший, але й решта мало не наступала йому на п’яти.

Я не знав, чого вони так злякалися, але й мені закортіло втекти. Дівчина дивилася на мене широкими очима, і я не міг і пальцем поворухнути, ніби миша заклякла перед хижаком, що от-от стрибне.

Я суто силою волі зрушив ліву ногу й повільно розвернувся до дерев, повертаючи тулуб у тому ж напрямку, куди показував мій ніс. Відьмакову торбу я досі стискав у руках. Хай ким би вона була, торбу їй віддавати я не збирався.

— Не тікаєш? — запитала вона.

Я похитав головою, але в роті мені пересохло, і я не знав, чи здатен взагалі говорити. Я відчував, що звучатиму не до ладу.

Вона була десь мого віку, а може, і молодша. Гарне обличчя — великі карі очі, високі вилиці та довге чорняве волосся. Вдягнена була у довгу чорну сукню, тісно підперезану білим шнурком. І тут мене дещо стривожило.

Вона була взута в гостроносі черевики, і я негайно згадав Відьмакове попередження. Але не зрушив із місця, пообіцявши собі, що не втечу, як інші.

— Не подякуєш мені? — запитала вона. — Я заслужила на певну віддяку.

— Дякую, — знічено витиснув я хоч якесь слово.

— Уже добре, — кивнула вона. — Але на гарну віддяку треба щось дати, еге ж? Пирога з яблуком поки стане. Я мало прошу. У торбі такого добра багато, а старий Ґреґорі і не помітить, а як зобачить, то нічого не скаже.

Я був шокований, як вона назвала Відьмака «старим Ґреґорі». Я знав, що він би розсердився, і це мені прояснило дві речі. Перше — дівчина його не поважала, і друге — вона його нітрохи не боялася. Там, звідкіля я родом, у більшості людей мороз пробирав за шкірою від одної тільки думки, що Відьмак проходить околицею.

— Вибач, — сказав я, — але я не можу. Це не мої харчі, щоб їх роздавати.

Вона сердито на мене зиркнула й надовго замовкла. Я вже подумав: зараз вона зашипить на мене крізь зуби. Я дивився на неї у відповідь, намагаючись не кліпати, поки легка усмішка не осяяла її обличчя.

— Ну то пообіцяй мені, — сказала вона.

— Пообіцяти? — перепитав я, не розуміючи, до чого вона веде.

— Обіцяй помогти мені — я ж тобі помогла. Зараз мені нічого не треба, але, може, настане день, і ти станеш мені в пригоді.

— Гаразд, — погодився я. — Якщо тобі знадобиться моя допомога — тільки скажи.

— Як тебе звати? — запитала вона, широко розусміхавшись.

— Том Ворд.

— Ну, мене звуть Еліс, я отам-о живу, — вона махнула рукою в той бік, звідки прийшла. — Моя тітка Кістлява Ліззі дуже мене любить.

Дивне трохи ім’я — «Кістлява Ліззі», але неввічливо було допитуватися. Хай ким би вона була, місцеві хлопці тікали від однієї згадки про неї.

На цьому наша розмова закінчилася. Я пішов своєю дорогою, вона — своєю, але на прощання гукнула мені через плече.

— Шануйся там! Бо ще закінчиш, як попередній учень старого Ґреґорі.

— А що з ним сталося? — запитав я.

— А ти спитай у старого Ґреґорі! — гукнула вона і зникла поміж дерев.

Коли я повернувся, Відьмак уважно перевірив вміст торби, звіряючись зі списком.

— Що там в селі, були якісь клопоти? — запитав він, нарешті закінчивши.

— Якісь хлопці пішли за мною слідом на пагорб і хотіли взяти щось із торби, але я їм не дав, — розповів я.

— Це дуже сміливий вчинок, — сказав Відьмак. — Наступного разу вділи їм кілька яблук і пирогів. Життя і так складне, а вони переважно з дуже бідних родин. Я завжди купую більше на випадок, якщо треба буде їх пригостити.

Мене це трохи роздратувало. А чого б одразу не попередити?

— Я не хотів без вашого дозволу, — пояснив я.

Відьмак звів брови.

— А ти хотів їм дати яблук і пирогів?

— Я не люблю, коли мені погрожують, — сказав я, — але мені здалося, вони голодні.

— Ну то наступного разу довіряй своїй інтуїції та не бійся проявляти ініціативу. Слухай свій внутрішній голос. Він рідко помиляється. Відьмаки часто покладаються на чуття, інколи це рятує життя у вирішальний момент. От це ще треба нам із тобою з’ясувати — чи надійна твоя інтуїція.

Він замовк і довго щось видивлявся на моєму обличчі.

— А з дівчатами якийсь клопіт? — раптом спитав він.

Я все ще на нього сердився й вирішив не все йому розказати.

— Жодних клопотів.

То була правда, бо Еліс мені допомогла, а не додала клопоту. Але я розумів, що насправді його цікавить, чи не зустрівся я раптом з якоюсь дівчиною. Я знав, що варто було йому про неї розповісти — тим більше, вона носила гостроносі черевики.

За час свого учнівства я припустився багатьох помилок, і це була моя друга серйозна помилка — приховати від Відьмака половину правди.

Перша й значно гірша — я обіцяв допомогти Еліс.

Розділ 7

Хтось мусить

Після цього в моєму житті розпочалася робоча рутина. Відьмак диктував швидко, змушуючи мене писати до болю в зап’ясті та різі в очах.

Якось він завів мене в дальній край села, де

1 ... 15 16 17 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Учень Відьмака», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Учень Відьмака"