Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Дар для Яри, Марина Орєхова 📚 - Українською

Читати книгу - "Дар для Яри, Марина Орєхова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дар для Яри" автора Марина Орєхова. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 159 160 161 ... 174
Перейти на сторінку:
58.1

Найскладніше було прийняти першого відвідувача. Це був миленький дідок, який з побоюванням дивився на мене, а я – на нього. Хто знає, може, цей милий дідуган хвилину тому зарядив мені у вікно цією гидотою і зараз витягне з кишені свого костюмчика бруківку чи вибухівку?

Я приховувала тремтіння в руках, весь час тасуючи карти, а дядечко не знав, куди подіти очі. Потім він заспокоївся трохи, бачачи, що я хвилююся не менше за нього, і з надією запитав:

Що уготоване мені долею цього року?

Він приготувався тягнути карту. Мені залишалося лише простягнути йому колоду. Дідок замружився і витяг навмання.

Я подивилася на його вибір, потім на нього, наповненого надією, і згадавши, що феєрійці не бачать карти, як треба, поспішила оголосити йому вердикт.

Це карта Мир. Наступний рік буде для вас спокійним та щасливим. – Швидко сказала я, бачачи, як розчарування на обличчі чоловіка змінюється помірною радістю. Йому не пощастило дістати з колоди заповітне Колесо Фортуни, зате і рік його буде вдалим. Він подякував мені та поспішив на вихід.

Я чула, як його тут же засипали питаннями зовні, але не встигла особливо вслухатися в них, тому що слідом за дідусем до мене у вітальню вбігла нова відвідувачка – молода жінка, що згоряла від нетерпіння витягти карту.

Потяглася низка людей... Улісс тільки й встигав проводжати та запрошувати відвідувачів, його вилиці вже втомилися роз'їжджатися в посмішці. Двері, з обурливим скрипом відчинялися і зачинялися. Молоді, старі, жіночі, чоловічі, красиві та не дуже обличчя людей змінювалися один за одним, мерехтячи перед очима і зливаючись в одноманітну масу. Спина і зап'ястя боліли та починали німіти, хоч я намагалася урізноманітнити свої пози. На столику у вітальні зібралася ціла артіль з чашок із залишками кави, яку я поглинала в коротких проміжках між перетасовуванням карт. Ще через годину я перестала вслухатися в питання зовсім, машинально перемішуючи колоду і простягаючи її черговому феєрійцю, який з надією в очах робив свій вибір. Низка однакових питань перетворилася на нудну рутину, на білий шум для моїх вух. Черга не переставала. Я лише ловила на собі співчутливий погляд Улісса, який і сам уже добряче втомився і запускав людей жестом, сидячи на табуретці.

Я все частіше ловила себе на думці, що мрію прокинутися. Сон здавався мені нескінченним. А коли втома досягла свого піка, я раптом відчула приплив нових яскравих емоцій, побачивши перед собою довгоочікуване Колесо Фортуни.

– Вітаю! – бадьоро випалила я хлопчині з пишною кучерявою шевелюрою. – Колесо Фортуни!

Він збентежено дивився на мене, кілька секунд усвідомлюючи, що зараз сталося, а потім з диким криком скочив зі стільця і ​​почав пританцьовувати від щастя. З його очей полилися сльози радості та тріумфу.

Я побачу Великого Майстра! Я буду тепер завжди щасливий і багатий!

Флюїди щастя цього хлопця зарядили мене новою порцією сил. Він так щиро радів своїй удачі, що я мимоволі зловила себе на думці, що заради цього варто було й потерпіти. Навіть якщо я робитиму хоча б одну людину такою щасливою, як він,  своєю працею щодня, то все це не дарма.

Спина раптом перестала нити, голова посвіжішала, думки прояснилися. Відкрилося друге дихання. Я раптом усвідомила, що мої прогнози справді потрібні цим людям. Вони вірили мені, дослухалися до кожного мого слова, покірно приймали несприятливі передбачення і щиросердо раділи сприятливим. А я – разом із ними.

Нарешті, натовп біля мого ґанку почав розчинятися. Зате тепер у відчинені вікна долинали інші звуки – галасливих гулянь на честь свята. Люди, які отримали своє пророцтво, веселилися, пили, танцювали, грали в ігри й раділи сьогоднішньому дню. У вікнах уже сутеніло, божевільний день добігав кінця.

Коли Улісс проводив останню відвідувачку і двері в мій будинок, нарешті, були замкнені, а в кімнаті залишилися тільки я і він, ми без сил просто повалилися на м'який диван, не в змозі навіть щось говорити один одному.

Відпочивши трохи, я ліниво перекинулася на бік, розвернувшись обличчям до Улі.

Якого біса я досі сплю?

Скоро прокинешся, не хвилюйся. Цього року людей було мало... – мляво відповів він, розглядаючи стелю.

 Мало? – витріщила я на нього здивовані очі.

Ну так. Деякі не вірили, що ти вестимеш прийом, і не стали їхати до столиці. Шлях із далеких провінцій сюди не ближній. Але ти не хвилюйся так, це лише один раз на рік буває. Але до наступного свята будь ласкава – знайди собі іншого помічника, гаразд?

Я співчутливо погладила Улісса по руці. Він сьогодні був моїм героєм. Без нього я б не впоралася і навряд чи взагалі зважилася б на це.

У двері знову хтось постукав. Ми з Уліссом спантеличено перезирнулися.

О, ні… Я не встану! Невже ще хтось? Я більше не можу, – проскулила жалібно я і закопалася обличчям у подушку.

А я, виходить, можу? – забурчав Улісс, відриваючи себе від дивана. – Де це бачено, щоб головний архітектор працював швейцаром! Немислимо! Немислимо! – обурювався він, неохоче йдучи до дверей.

Я навіть не ворухнулася. Мені не хотілося більше бачити жодного феєрійця і було зовсім байдуже, хто ж там припхався.

– Карти на столі... Виберіть одну самі та несіть сюди... – нещасним голосом промовила я, не відриваючи обличчя від подушки.

Вітаю з дебютом, ворожко Яро, – суворий металевий голос таки змусив мене підвестися і розплющити очі. Переді мною стояв сам Алістер.

Я тут же схопилася, розправивши сукню, і дивилася на нього в німому очікуванні.

Емм ... Ну, я піду? Був радий допомогти, – з поштивим уклоном у бік Великого Майстра, вклинився в мою мовчанку Улісс, накидаючи на плечі піджак і одягаючи капелюха.

Я тільки й встигла що гукнути йому слідом, як у передпокої зачинилися двері. Мені дуже не хотілося, щоб він ішов зараз. "Тільки не зараз, Уліссе! Не залишай мене з ним одну!" – подумки благала я, але марно.

 Не бійся, я скоро теж піду. Просто зайшов привітати тебе з бойовим хрещенням. Ти, мабуть, утомилася... Коротше, ти молодець.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 159 160 161 ... 174
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дар для Яри, Марина Орєхова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дар для Яри, Марина Орєхова"