Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Копальні царя Соломона. Прекрасна Маргарет 📚 - Українською

Читати книгу - "Копальні царя Соломона. Прекрасна Маргарет"

370
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Копальні царя Соломона. Прекрасна Маргарет" автора Генрі Райдер Хаґґард. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 159 160 161 ... 176
Перейти на сторінку:
це скінчиться тим, що я розділю його долю. І все-таки я спробую зробити все, що в людських силах.

— Ні, ні! — вигукнула вона в розпачі. — Нічого не роби, що може накликати на тебе небезпеку!

Але Пітер вийшов, не чекаючи на її відповідь.

Уночі Пітер сидів у потаємній кімнатці однієї з булочних Севільї. Крім нього, там було декілька чоловік — отець Енріке, тепер секретар найсвятішої інквізиції, зодягнутий як мирянин, Інеса, Бернальдес і старий єврей Ізраель із Гранади.

— Я привела його сюди, — мовила Інеса, показуючи на отця Енріке. — Не має значення, як мені вдалося це зробити. Але повірте, це було досить ризиковано і неприємно. А яка від цього користь?

— Ніякої користі, зухвало заявив отець Енріке, — окрім того, що я поклав до кишені десять золотих.

— Тисяча дублонів, якщо нашого друга врятують і якщо він залишиться здоровий і неушкоджений, — промовив Ізраель. — О боже мій! Подумай про це — тисяча дублонів!

Очі секретаря інквізиції засяяли.

— Вони б мені дуже згодились, — сказав він, — і пекло ще років десять цілком може обійтися без одного брудного єврея, але я не знаю, як це зробити. Я знаю інше: що вас усіх чекає його доля. Це страшний злочин — спроба підкупити служителя найсвятішої інквізиції.

Бернальдес зблід, Ізраель почав кусати нігті, але Інеса поплескала священика по плечу.

— Чи не задумав ти зрадити нас? — запитала вона своїм ніжним голоском. — Послухай мене, я дещо розуміюся на отрутах і клянусь тобі, якщо ти замислиш зле, то не мине й тижня, як ти в судомах перенесешся на той світ і ніхто ніколи не довідається, звідки потрапила в тебе отрута. Або я тебе заворожу — адже я недарма прожила дванадцять років серед маврів, — у тебе розпухне голова, висохне тіло і ти почнеш богохульствувати, не розуміючи, що кажеш, поки тебе з ганьбою не підсмажать на вогнищі.

— Мене заворожиш? — озвався отець Енріке з тремтінням у голосі. — Ти вже зробила це, інакше мене не було б тут.

— Тоді, якщо ти не хочеш опинитись на тому світі передчасно, — продовжувала Інеса, поплескуючи його ніжно по плечу, — думай, думай, шукай вихід, вірний слуго найсвятішої інквізиції.

— Тисяча золотих дублонів! Тисяча дублонів! — прокаркав старий Ізраель. — Але якщо ти не зумієш нічого зробити, то рано чи пізно, тепер чи через місяць, — смерть, смерть повільна й жорстока.

Тепер отець Енріке зовсім перелякався.

— Вам нічого боятися мене, — хрипко промовив він.

— Я рада, що ти нарешті нас зрозумів, мій друже, — почувся лагідний, глузливий голос Інеси, яка, ніби злий дух, увесь час стояла позаду ченця. Вона знову ніжно поплескала його по плечу, цього разу оголеним жалом кинджала. — А тепер швидше викладай свій план. Темніє, і всім святим людям час уже спати.

— У мене немає ніякого плану. Придумай сама! — сердито відповів священик.

— Добре, мій друже, дуже добре. Тоді я попрощаюся з тобою, бо навряд чи ми зустрінемось у цьому світі.

— Куди ти йдеш? — збентежено запитав він.

— У палац, до Морелла і до його друга та родича. Вислухай, що я тобі скажу. Я можу заслужити прощення за мою участь у весіллі, якщо я зможу довести, що один підлий священик знав, що чинить обман. Ну, а я можу довести це — ти, сподіваюсь, пам’ятаєш, що дав мені розписку, — а якщо я зроблю це, що станеться зі священиком, якого зненавидів іспанський гранд і його знатний родич?

— Я служитель найсвятішої інквізиції, ніхто не посміє зачепити мене! — вигукнув отець Енріке.

— Я гадаю, знайдуться люди, які підуть на ризик. Король, наприклад.

Отець Енріке безсило відкинувся на бильце стільця. Тепер він здогадався, кого мала на увазі Інеса, коли казала про знатного родича Морелла, і зрозумів, що потрапив до пастки.

— У неділю вранці, почав він глухим шепотінням, — процесія йтиме вулицями до театру, де читатимуть проповідь тим, хто повинен буде йти в Квемадеро. Близько восьмої години процесія ненадовго вийде на набережну, де буде мало глядачів, і тому дорога не охоронятиметься. Якщо дюжина сміливих хлопців, перевдягнених у селян, чекатиме там напоготові з човном, то, може, вони зуміють… — І отець Енріке замовк.

Тут уперше заговорив Пітер, який досі мовчав, стежачи за цією сценою.

— У такому випадку, превелебний отче, як ці сміливі хлопці зможуть розпізнати жертву, яку вони шукатимуть?

— Єретик Джон Кастелл, — відповів священик, — сидітиме на віслюку, зодягнутий у замарру86 і з овчини з намальованими на ній чортами та подобою палаючої голови. Все це дуже гарно намальовано, я вмію малювати й сам робив це. Крім того, в нього одного буде на шиї мотузка, за якою можна буде його розпізнати.

— Чому він сидітиме на віслюку? — люто спитав Пітер. — Тому, що ви його так катували, що він не може ходити?

— Ні, ні! — заперечив домініканець, зіщулившись під цим лютим поглядом. — Його жодного разу не катували, жодного повороту манкуедри, клянусь вам, сер лицар! Навіщо це — адже він відверто визнав себе мерзенним євреєм!

— Будь обачніший у висловах, мій друже, — перервала його Інеса, фамільярно поплескуючи його по плечу, — тут є люди, які по-іншому думають, ніж ви у вашому святому домі, але які вміють застосовувати манкуедру і можуть влаштувати добру дибу за допомогою дошки та одного чи двох коловоротів, що є в сусідній кімнаті. Виховуйте в собі шанобливість, високовчений священику, інакше, перш ніж залишити це місце, ви станете довші на цілий лікоть.

— Продовжуй, — наказав Пітер.

— Окрім того, — вів далі тремтячим голосом отець Енріке, — був наказ не катувати його. Інквізитори гадали — це було неправильно, звичайно, з їхнього боку, — що в нього є спільники, чиї імена він викаже,

1 ... 159 160 161 ... 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Копальні царя Соломона. Прекрасна Маргарет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Копальні царя Соломона. Прекрасна Маргарет"