Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Крістіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Крістіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Крістіна" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 160 161 162 ... 177
Перейти на сторінку:
головним в’їздом. Таблички, пригвинчені до воріт, були тими самими, що й того давно минулого серпневого вечора, коли Арні вперше привіз сюди Крістіну — «ЗАОЩАДЖУЙТЕ! ВАШЕ НОУ-ХАУ, НАШІ ІНСТРУМЕНТИ!», «Місце в гаражі потижнево, помісячно чи річно» і «СИГНАЛЬ — ЗАЇДЕШ». Проте єдина табличка, яка тепер мала бодай якесь значення, була новою й тулилася в темному вікні контори. «ЗАЧИНЕНО ДО ПОДАЛЬШИХ РОЗПОРЯДЖЕНЬ». В одному кутку засніженого майданчика перед гаражем стояв старий пом’ятий «мустанг», один із тих неповоротких громил з 1960-х. Тепер він мовчав, нахнюпившись, під сніговим саваном.

— Страшно тут, — тихим голосом сказала Лі.

— А то. Ще й як. — Я віддав їй дублікати ключів, які вранці зробив у «Вестерн Авто». — Один з них підійде.

Лі взяла ключі, вилізла з ваговоза й пішла до воріт. Поки вона вовтузилася з замком, я поглядав в обидва дзеркала заднього огляду, але нічиєї небажаної уваги ми поки що не привертали. Гадаю, коли бачиш такий великий помітний транспортний засіб, то вмикається якийсь психологічний механізм — тобі стає важче підозрювати якусь підпільну чи незаконну діяльність.

Раптом Лі з силою смикнула ворота, підвелася, потягла ще раз, а потім повернулася до вантажівки.

— Ключ прокрутився, але я не можу їх підняти, — повідомила вона. — По-моєму, вони до землі примерзли.

«Супер, — подумав я. — Прекрасно. Ніхто й не казав, що буде легко».

— Деннісе, мені так шкода, — прочитавши емоції на моєму обличчі, сказала Лі.

— Та ні, все нормально, — відчинивши дверцята, я знову виконав свій номер із кумедним сповзанням додолу.

— Обережно, — занепокоєно попередила Лі. Вона йшла, обіймаючи мене за стан, поки я повільно милицював крізь сніг до воріт. — Не забувай про ногу.

— Так, матусю, — підсміюючись, сказав їй я. Уже біля воріт я став до них боком, щоб мати змогу нахилитися праворуч і не навантажувати хвору ногу. Перехилений у снігу, з лівою ногою в повітрі, ліва рука тримається за милиці, права — за ручку підіймання воріт… вигляд у мене, певно, був як у циркового акробата. Я потягнув і відчув, що ворота трохи піддаються… але не зовсім. Лі мала рацію, до землі вони примерзли добряче. Чутно було, як потріскує лід.

— Хапайся й допомагай, — сказав я.

Лі поклала обидві долоні на мою праву руку, й ми потягли разом. Потріскування стало трохи гучнішим, проте впертий лід усе одно не відпускав основи воріт.

— Майже подужали, — сказав я. Права нога неприємно щеміла, по щоках заструменів піт. — Я рахуватиму. На рахунок «три» вкладай усю силу. Зрозуміла?

— Так.

— Раз… два… три!

Ворота вискочили з крижаного полону, і це сталося раптово, з абсурдною вбивчою легкістю. Вони злетіли догори на своїх напрямних, і мене гойднуло назад, а милиці розлетілися. Ліва нога підігнулася піді мною, і я впав на неї. Глибокий сніг трохи пом’якшив падіння, та все одно біль прошив мене сріблястою блискавкою, що пробіглася від стегна до скронь і назад, донизу. Я зціпив зуби, тамуючи крик, заледве стримуючи його, і тут у сніг біля мене впала навколішки Лі. Вона обійняла мене за плечі.

— Деннісе? Як ти?

— Поможи встати.

Тягнути довелося їй, і ми обоє засапалися, наче бігуни на дистанції, поки я знову зіп’явся на ноги, спираючись на милиці. Тепер вони дуже були мені потрібні. Ліва нога агонізувала.

— Деннісе, ти не зможеш витискати зчеплення в тій вантажівці…

— Зможу. Лі, допоможи мені залізти в кабіну.

— Ти блідий, наче привид. Я думаю, треба їхати до лікаря.

— Ні. Допоможи залізти.

— Деннісе…

— Лі, допоможи мені залізти!

Дюйм за дюймом пробираючись крізь сніг до Петунії, ми залишали позад себе плутані тривожні сліди. Я вхопився за кермо й підтягнувся на руках, немічно шарпаючись об підніжку правою ногою… та все одно врешті-решт Лі довелося стати позаду, підперти мій тухес обома руками й підштовхнути. За кермо Петунії я виліз, тремтячи, знемагаючи від болю, весь розпашілий. Сорочка була мокра від талого снігу й поту. До того дня в січні 1979-го я й не підозрював, скільки поту може з тебе витиснути біль.

Я спробував натиснути на педаль зчеплення лівою ногою, і знову спалахнула та срібляста блискавка болю, змушуючи мене закинути назад голову й скреготати зубами, поки трохи не вщухло.

— Деннісе, я піду пошукаю телефон і викличу лікаря. — Її обличчя було білим і переляканим. — Ти знову її зламав? Коли падав?

— Я не знаю, — відповів я. — Але так не можна, Лі. Якщо ми не покінчимо з нею зараз, то наступними будуть твої батьки чи мої. Ти ж знаєш. Лебей не зупиниться. У нього добре розвинена жага до помсти. Ми не можемо зараз усе припинити.

— Але ти не зможеш вести! — жалібно проквилила Лі. Дивлячись знизу вгору, у кабіну, на мене, вона плакала. Капюшон її парки сповз під час нашої спільної боротьби за підняття мене у крісло водія, де я тепер царственно сидів у всій своїй величній непридатності. У темно-білявому волоссі Лі зблискував розсип сніжинок.

— Зайди в гараж, — сказав я. — Подивись, чи є там якась мітла або довгий шматок дерева.

— І що це дасть? — спитала вона й розплакалася ще дужче.

— Просто знайди, тоді побачимо.

Вона зайшла в темну пащу відчиненого гаража і щезла з очей. Я тримався за ногу і змагався з жахом. Якщо я знову зламав ногу, то є всі шанси, що доведеться ходити з опорним протезом до кінця життя. Тобто не так уже й довго, якщо ми не зупинимо Крістіну. Чудова підбадьорлива думка.

Лі повернулася з мітлою.

— Така підійде? — спитала вона.

— Щоб заїхати всередину — так. А там побачимо, чи нема чогось ліпшого.

Держак був таким, що відкручується. Узявшись за нього, я відгвинтив наконечник зі щетиною й викинув його. А потім, тримаючи лівою рукою при боці (лише ще одна клята милиця), натиснув на педаль зчеплення. Держак протримався кілька секунд, але зісковзнув. Педаль спружинила догори. Верхівка держака ледве не вперіщила мене в зуби. Молодчина, Ґілдер, що сказати. Але штука придатна.

— Що ж, залазь, — сказав я.

— Деннісе, ти впевнений?

— Наскільки це можливо.

Лі трохи вагалася, це було видно з її погляду. Та потім кивнула.

— Добре.

Вона обійшла вантажівку й вилізла на сидіння пасажира. Я пристукнув свої дверцята, витиснув зчеплення Петунії держаком мітли й увімкнув першу передачу. Уже до половини відпустив зчеплення, Петунія тільки почала котити вперед, коли держак знову зіскочив з педалі. Асенізатор карколомними ривками помчав у гараж Дарнелла, я вдарив правою ногою по гальмах, і машина стала на місці. Ми майже заїхали всередину.

— Лі, потрібне щось із ширшою основою, — сказав я. —

1 ... 160 161 162 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Крістіна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Крістіна"