Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

261
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 162 163 164 ... 297
Перейти на сторінку:

Вона наказала подати подушку. Баоюй ліг і звелів Дайся розтирати йому спину. Йому хотілося пожартувати й посміятися із Дайся, але дівчина була смутна й неуважна й раз у раз поглядала скоса в бік Цзя Хуаня.

— Дорога сестро, — мовив Баоюй, смикнувши її за руку, — приділи й мені хоч трохи уваги!

Він узяв її за руку. Дайся забрала руку й невдоволено сказала:

— Не пустуй, а то закричу!

Цзя Хуань уважно прислухався до їхньої розмови. Він і так недолюблював Баоюя, а зараз, коли той намагався загравати із Дайся, просто ненавидів його. Він довго сидів, задумавшись. І раптом, ніби ненароком, необережним рухом перекинув світильник. Гаряча олива бризнула просто в обличчя Баоюю.

— Ай! — закричав той.

Всі злякано підхопилися, хтось схопив ліхтар, що стояв на підлозі, посвітив, і тут стало видно, що обличчя Баоюя залите оливою.

Схвильована пані Ван наказала служницям негайно ж умити Баоюя, а сама з лайкою накинулася на Цзя Хуаня.

До Баоюя підбігла Фенцзє й заходилася поратись, приказуючи:

— До чого ж він незграбний, цей Цзя Хуань! Скільки разів йому говорила — не вертися! А тітоньці Чжао варто було б ліпше його виховувати й частіше повчати!

Пані Ван, здавалося, тільки й очікувала цих слів. Вона звеліла покликати наложницю Чжао й узялась їй виказувати:

— Виростила паршиве поріддя, а виховати не зуміла! Прощаєш вас, так ви ще більше розпускаєтеся!

Наложниця проковтнула образу й теж заходилася поратись біля Баоюя. На лівій щоці в нього вискочив пухир, але очі, на щастя, не постраждали.

Пані Ван було дуже жаль сина, до того ж вона не знала, що скаже матінці Цзя, якщо та запитає про те, що сталось, і свій гнів вона зірвала на наложниці Чжао.

Щоку Баоюю присипали цілющим порошком.

— Трохи болить, але нічого. Якщо бабуся запитає, скажу, що сам обпікся, — мовив він.

— Тоді вона сваритиме служниць, — заперечила Фенцзє. — Хай там як, однаково розсердиться.

Пані Ван звеліла провести Баоюя у двір Насолоди пурпуром. Тут його зустріли Сіжень та інші служниці. Довідавшись про те, що сталося, всі переполошилися.


Дайюй тим часом дуже засмутилася, коли Баоюй поїхав, і ввечері тричі посилала служниць запитувати, чи не повернувся він. Почувши ж, яке лихо його спіткало, сама прибігла й побачила, що Баоюй дивиться в дзеркало, а ліва щока його присипана білим порошком. Дівчинці здалося, що опік дуже сильний, і вона підбігла ближче, подивитись. Але тут Баоюй замахав руками, не хотів, аби Дайюй, що любила все гарне, побачила його спотворене обличчя.

Але Дайюй, начебто не помітивши, запитала:

— Боляче?

— Не дуже. Днів через два заживе.

Дайюй посиділа трохи й пішла.

Хоч як запевняв Баоюй матінку Цзя, що обпікся сам, вона висловила догану його служницям.

Минув іще день, і трапилося так, що лаоська черниця, ворожка Ма — названа мати Баоюя — з’явилася в палац Жунго. Побачивши Баоюя, вона навіть здригнулася від переляку й запитала, що сталося. Баоюй сказав, що обпікся. Вона похитала головою й тяжко зітхнула. Потім намалювала пальцем на обличчі Баоюя якісь таємничі знаки й промурмотала заклинання.

— Можу поручитися, що все пройде. Це нещастя ненадовго, — сказала вона й звернулася до матінки Цзя: — Адже ви, пані, не знаєте, що все це проречено у священних буддійських книгах! Варто в багатій, знатній сім’ї народитися спадкоємцеві, як до нього відразу прив’язуються злі демони, то вщипнуть, то дряпнуть, то виб’ють із рук миску з їжею, а то підставлять ніжку! От чому такі діти довго не живуть!

Вислухавши її, матінка Цзя не на жарт стривожилася.

— А є який-небудь засіб, аби позбутися цього зла? — запитала вона.

— Зрозуміло, є, — запевнила її черниця Ма, — треба робити побільше добрих таємних справ, аби спокутувати гріхи колишнього життя. Крім того, у книгах, які я згадала, говориться: у західних краях є осяйний бодхисатва, якому підвладні зло й підступництво, що їх чинять злі духи, і якщо істинно віруючі роблять йому підношення від чистого серця, він оберігає їхніх нащадків, рятує від усяких наслань і чаклунства.

— А як треба робити підношення цьому бодхисатві? — знову запитала матінка Цзя.

— Дуже просто, — відповіла черниця. — Крім ароматних свічок, які горять у храмі, треба запалити ще великий світильник, наповнений кількома цзінями запашної олії. Цей світильник, який не згасає ні вдень ні вночі, і є втілення бодхисатви.

— Скільки ж буде потрібно на день олії для цього світильника? — поцікавилася матінка Цзя. — Я завжди рада зробити добру справу!

— Точно визначити неможливо, — відповіла черниця, — дивлячись яку обітницю та які чесноти тих, хто її дав. У нашому храмі, наприклад, здавна роблять підношення

1 ... 162 163 164 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"