Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб 📚 - Українською

Читати книгу - "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"

249
0
16.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шазілір. Полум'я нового дня" автора Олена Гриб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 170 171 172 ... 198
Перейти на сторінку:
25.4

 

***

Даріан помилився – Брікк привів на захід лише два десятки людей. Найстабільніших і найлояльніших, як він стверджував. Вивів у люди. Хотів показати їм звичайне міське життя. Ну і продемонструвати шазілірцям, що «випалювачі» – такі ж, як і всі. Нехай трохи похмурі… Підозрілі… Страшні… Нехай! Відтепер південна колонія – їхній дім, і настав час знайомитися з сусідами.

Чому згодом хлопців у сірих мундирах помітно побільшало, причому серед них майнув знайомий Міці і аж ніяк не «стабільний» Деннік, голова Ради пояснити не міг. Припустив, що це особиста ініціатива і вони отримають найсуворішого прочухана. А поки нехай веселяться і вивчають ази спілкування. Не гнати ж їх у казарми стусанами?

Музиканти грали із жаром і надривом, флейтист неочікувано для себе зрозумів відмінності між нотами, клавесин видавав незвичні для цього інструменту звуки. Столики спорожніли, таці персоналу теж. Залишилося лише тепле через спеку вино, на яке ніхто й не дивився, та остання цукерка – надто самотня, щоб хтось простягнув до неї руку.

Танці затихли самі собою. Ейрони відвели дружин подалі від нелюдимих ​​і чимось невловимо схожих один на одного хлопців у сірому. Жінки стріляли очима на візитерів дещо сміливіше і, не отримавши відгуку, напирали активніше.

– Прошу вибачення за затримку! – Жарея вискочила із майстерні. – Всього десять хвилин – і шоу розпочнеться!

Вона зникла, не помітивши, що атмосфера змінилася. Запрошені мимоволі переходили на шепіт, здригалися від кожного стороннього звуку, цікавилися часом і поглядали на вихід.

– Єдина вдячна пацієнтка лікаря Чейни також тут. – До Міки та Даріана неквапом підійшов Мавк. – З доглядальницею та сином, який шарахається від неї як від чуми. Втім, не здивуюсь, якщо в наступній довідці у неї виявиться навіть ця хвороба. О, пані доглядачко! Вибачте мою неуважність. Ви чудові, єдине, що… Як би сказати…

– Краще забратися звідси, поки не почалися проблеми? – Міка не читала думки – сама думала про те саме. – Ніхто з них не зміг утримати на мені погляд хоч на секунду. Навіть Денніка перекосило не на жарт.

– Ображаєтесь?

– Чому б це? Частина хлопців брала участь у порятунку світу від чаклунів, тож їхня неприязнь цілком зрозуміла. Їм потрібно це подолати. Їм! У міста своє завдання – звикнути до «випалювачів». Без поступок з обох боків нічого не вийде.

Музиканти гримнули швидку мелодію, і одна з пар кинулась у танок. Покружляла хвилину, знітилася, не отримавши підтримки, й бочком повернулася в натовп.

– Хай би вони одягнулися по-людськи, – скривився начальник нишпорок.

– Сірий – лише колір, – заперечив губернатор. – Як і рожевий.

– Облишимо Раду. Сірий означає і жалобу.

– Пропонуєте заборонити згорьованим людям ходити вулицями? – не стрималась Міка. І чому це так зачіпало? – А ще сірі тканини найдешевші, тому в бідних сім'ях їх носять цілий рік. І що, проганяти бідняків за неналежний зовнішній вигляд?

Звуки музики раптом стихли, потім скрипки завищали з новою силою. Міка впізнала сентиментальну баладу про втрачене кохання, і рівень роздратування зріс. Ці нероби вирішили вкінець спаскудити свято? Не бачать, що навколо і без того панує зневіра? Чи надумали видавити сльозу з тих, хто вже готовий піти?

– Гучніше! – гаркнув знайомий голос. – Гей, ти, співаче, чого чекаєш?

Міка придивилася уважніше.

Біля входу в майстерню стояв одягнений у яскравий костюм Джамон Райл із оберемком троянд. Біля нього тулився невисокий чоловік з білою квіткою в петлиці. Він прочистив горло, задер підборіддя…

І заспівав.

«Я вгадала пісню», – Міка вважала його спів досить приємним.

Поклала голову на складені руки, приготувалася слухати…

– Ти що це тут влаштував, дурню? – розгнівана Жарея виметнулась на ґанок. – Усю концепцію порушив!

– Конце… Що?

– Зникни!

Райл опустився на коліно, поклав букет біля її ніг.

– Жареє Лотта, ти вийдеш за мене…

Таця з брязкотом опустилася на його плечі, і колишній «випалювач» підхопився, злий і явно розгублений.

– Майстре! – обурився, впізнавши того, хто його вдарив. – Я ж пропоную вашій дочці шлюб!

Якщо Джамон був найвищим чоловіком, якого будь-коли зустрічала Міка, то пан Лотта, що заправляв державною кравецькою майстернею і доводився Жареї батьком, – найхудішим. Райл височів над ним, як дорослий над підлітком. Проте кравця нерівні розміри не хвилювали.

– Шлюб? – наче виплюнув він. – Шлюб?!

Ейрони, шарудячи сукнями, підсунулися ближче до скандалу – це обіцяло набагато більше задоволення, ніж демонстрація вбрання. Хлопці в сірому теж зацікавилися – вочевидь, сприйняли сімейну сварку як приклад того «звичайного життя», яке збирався показати їм Брікк.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 170 171 172 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"