Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 176 177 178 ... 315
Перейти на сторінку:
сходи розтанули в мене на очах. Підозрюючи, що це ілюзія, я продовжував повільно опускати ногу, але там була лише порожнеча, тому перестрибнув через діру та приземлився на подальшій сходинці. Однак вона, коли я переніс на неї свою вагу, теж зникла. Я почув хихотіння Маски й перетворив свій рух на стрибок, прагнучи проминути цю ділянку. Коли пролітав над сходинками, вони зникали одна по одній.

Я був упевнений, що таким чином Маска хоче змусити мене виказати свій зв’язок з місцевою енергією, якщо тільки він у мене є, а якщо такого зв’язку в мене нема, я змушений буду витратити рятівне закляття.

Але я спробував прикинути відстань до підлоги, яку вже міг бачити. Якщо інші сходинки не зникнуть, можу спробувати вчепитися за наступну, повиснути на ній та зістрибнути вниз. Це абсолютно безпечно. Якщо ж я схиблю, або якщо і наступна сходинка зникне... чомусь я був упевнений, що так чи інакше мені вдасться приземлитися, не дуже забившись. Краще використаю, падаючи, геть інше заклинання.

Я вхопився за край найдальшої сходинки, повис на ній, розгойдуючись, і пустив руки, у льоті повертаючись усім тілом та проказуючи слова заклинання, яке назвав «Обвал стіни».

Фонтан здригнувся. Язики полум’я засмикалися, шугнули вгору, вихлюпнулись із чаші з того боку, де стояв Маска. А тоді моє закляття, продовжуючи валити все на своєму шляху, швиргонуло на підлогу й чаклуна.

Маска підняв руки, наче намагаючись долонями відштовхнути те сяйво, яке, здавалося, розчиняло його в собі. Між долонями виникла яскрава дуга, а потім півсфера. Він тримав її над собою, наче щит, відбиваючи завершальну нищівну силу мого закляття. Я уже поспішав до нього. Але не встиг дістатися Маски, як переді мною виник Юрт. Він стояв на ободі чаші, просто над розпростертим Маскою, та дивився на мене. Перш ніж я встиг витягти меч, кинути Фракір або вимовити нове заклинання, вогонь у Фонтані піднявся, і висока хвиля полум’я збила Юрта з ніг, змила його на підлогу, пронесла повз Маску, а тоді через увесь зал, аж до підніжжя других сходів, якими, як я тепер помітив, повільно спускалася Джасра.

— Уміння переправлятися будь-куди нічого не значить, — почув я її слова. — Надто, якщо ти будь-де поводишся, мов дурень.

Юрт загарчав і скочив на ноги. Погляд його був спрямований кудись вище голови Джасри.

— І ти, брате? — сказав він.

— Я тут, аби зберегти тобі життя, якщо це можливо, — відказав Мандор. — Пропоную тобі повернутися додому разом зі мною...

Юрт заволав. Жодного слова не можна було розібрати, просто звірине ревіння. Нарешті він спромігся прокричати:

— Я не потребую твого заступництва! Ти дурень, що віриш Мерліну. Ти стоїш на його шляху до корони!

Із-поміж долонь Джасри ланцюжком вилетіли променисті кружечки, схожі на світні кільця диму, полинули, спускаючись, до Юрта, наче збираючись оповити його. Він одразу зник, але за мить я почув, як Юрт горлає, звертаючись до Мандора, тільки вже з іншого місця.

Я й надалі наступав на Маску, якому вдалося захиститися від мого «Обвалу стіни», і тепер він уже здіймався на ноги. Я проказав закляття «Ковзанка», і підлога вислизнула з-під його ніг. Так, я збирався битись обмеженим набором заклинань проти нього з його невичерпним джерелом енергії. Називаю це впевненістю. Маска мав силу. Я ж мав план, а також засоби, щоби цей план здійснити.

Із підлоги вирвалася кам’яна плита, перетворилася на хмару гравію, й та полинула на мене, мов картеч, із жахливим хрускотом і скреготом. Я проказав слова заклинання «Невід» і зробив відповідний жест.

Усі уламки замість посипатися на мене зібралися в купу, і я обрушив її на Маску, який усе ще борюкався, намагаючись зіп’ястися на ноги.

— Ти хоч розумієш, що я й досі не знаю, через що ми б’ємося? — промовив я. — Це ти розпочав. Я все ще готовий...

На ту мить Маска припинив спроби підвестися. Він занурив ліву руку в озерце миготливого світла, а праву витягнув до мене, виставивши вперед долоню. Світлова калюжа зникла, а з правиці вихопився рясний вогняний дощ, помчав на мене, наче краплі з газонної дощувальної установки. Та я був готовий до такого. Якщо цей Фонтан налитий вогнем, він мусить мати й вогнетривку ізоляцію.

Я розпростерся плиском з іншого боку темної споруди, використовуючи її підніжок як укриття.

— Слухай, схоже, один з нас помре, — гукнув я, — бо ми б’ємося на повну силу. Хоч хто б загинув, у мене незабаром не залишиться шансу спитати, яка муха тебе вкусила? Що поганого я тобі зробив?

Єдиною відповіддю був смішок з іншого боку Фонтана, й підлога піді мною почала коливатися.

Десь далеко праворуч, біля підніжжя тих сходів, що залишилися цілими, пролунав голос Юрта:

— Дурень будь-де? А якщо безпосередньо близько?

Зиркнувши угору, я встиг помітити, як він з’явився просто перед Джасрою та схопив її.

Мить, і він заверещав, бо Джасра нахилила голову вперед, і її губи торкнулися його передпліччя. А тоді вона його відштовхнула, і він, скотившись уцілілими сходинками, упав, наче колода, й залишився лежати без руху.

Я поповз праворуч, гострими краями розтрощених кам’яних плит, що хиталися, підкоряючись наказам Маски, і намагалися розпороти мені живіт, наче пилою.

— Юрт випав із гри, — прокоментував я, — і тепер ти, Маско, залишився сам на сам з нами трьома. Скажи, що погоджуєшся на мир, і я подбаю, щоб тобі зберегли життя.

— Із вами трьома, — пролунав штучний, позбавлений модуляцій голос, який я вже чув раніше. — Тобто, ти визнаєш, що не можеш відлупцювати мене без допомоги?

— Відлупцювати? — повторив я. — Можливо, ти вважаєш це грою. Але я так не вважаю. Не дотримуватимуся тих дурних правил, що ти собі навигадував. Кажи, що здаєшся, або я вб’ю тебе, з допомогою чи без допомоги, як вийде.

Зненацька у мене над головою промайнуло щось темне; я відкотився від Фонтана, а чорна постать опустилася в чашу й залишилася там. Це був Юрт. Він не міг рухатися нормально, бо його спаралізував укус Джасри, тому козирнувся від підніжжя сходів до Фонтана.

— У тебе свої друзі, Лорде Хаосу, а в мене — свої, — проказав Маска, коли Юрт видав перший кволий стогін та почав наливатися світлом.

Раптом Маска закружляв дзиґою, вгвинчуючись у повітря, і я відчув, як підлога трощиться на друзки. Фонтан почав зменшуватися, спадати, слабнути, але вогняний стовп пробився крізь новий

1 ... 176 177 178 ... 315
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"