Читати книгу - "Мої сімейні обставини, Анна Лерой"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Коли дози відміряно, настає час ставити на вогонь котел. Хоча котел — це лише данина минулому, укорінений стандарт і незмінна деталь образу алхіміка. У лабораторії на полицях і під столами цих котлів, різного ступеня давнини, неміряно. Але в побутових умовах найчастіше замість котла використовується або неемальована каструля, або, як у моєму випадку, керамічний горщик.
Дивно, але відібране мною ще сім років тому обладнання все ще тут. Ніхто не позбувся почорнілого від полум'я мотлоху. Можна було взяти і котел, але мою улюблену варильну поверхню і так, виявляється, вже зайняв один такий — середнього розміру, круглобокий і закопчений. Два там вже не помістяться. Так що я більш не перебираю ємності і ставлю на вогонь свою кераміку.
Незважаючи на те, що всі інгредієнти зважені згідно з рецептом, я все одно готую, покладаючись на внутрішнє чуття і великий досвід. Трохи не доливаю якусь есенцію або часом помішую зайвий раз, зменшуючи або додаючи вогонь. Варити класику давно набридло. Я зазвичай привношу творчий елемент в процес і поступово отримую модифіковане зілля. З таким ступенем модифікації субстанцію не можна вважати вдосконаленою або ж зовсім новою. Щоб якісно поліпшити те чи інше зілля, необхідний не один місяць, а то і рік кропіткої роботи. Таке, як у мене, може зварити будь-який більш-менш вмілий алхімік.
Зілля на сусідній конфорці притягує мою цікавість, але заглядати під кришку чужого котла непристойно. Є дійсні правила серед алхімічної братії. Час спливає дуже швидко, і ось мій тонік доходить до готовності. Я залишаю його настоюватися, попередньо запечатавши горщик пластом сирого висівкового тіста. Тільки тоді я не стримуюсь, нахиляюся до не до кінця закритої кришки котла і глибоко вдихаю. Запах здається мені і знайомим, і занадто дивним. Поки я намагаюся згадати про подібний випадок, адже точно зустрічала такий серед записів чи книжок, на порозі лабораторії з'являється відьма.
Я застигаю на місці, бо зовсім не очікувала, що в Пташиному дзьобі гостює саме вона.
— Відьма-прародителька, ти зовсім не змінилася, — каже вона і повільно йде назустріч, ніби боїться, що я несправжня і за мить розтану туманом.
— Рада, — хрипко видихаю я ім'я відьми і чіпляюся пальцями їй в зап'ясток. Рада ледь тремтить від болю. Після нашого важкого розставання шість років тому і огидної сварки через два роки мені складно визначитись, що я хочу зараз зробити. Чи досить сильне моє бажання заподіяти їй біль, або ж я як і раніше бачу в цій відьмі найближчу мені подругу?
— Лайм, — вона раптом похитується, подається вперед і міцно обхоплює мене за плечі, ховає мокрі очі, втикається холодним носом мені в шию.
Обличчя подруги вологе від сліз. Здобувши опору, Рада починає схлипувати, дає себе обійняти, перемістити на запорошений пилом диванчик і посадити. Я навіть трохи вдячна тому, що її так засмутило, і відчуваю полегшення від того, що ми не почали зустріч зі скандалу. Подруга розтирає сльози кулаками, доводячи до ідеалу своє і так набрякле від плачу обличчя.
— Добре, заспокойся... Чого це ти?.. — шепочу їй, поправляю їй волосся, підсуваю носовичок. Рада поступово дійсно заспокоюється. Сльози все ще капають з вій, з носа тече, але істерика пішла на спад, очі посвітліли, а погляд став осмисленим.
— Дякую, — ніяково посміхається вона.
Я киваю у відповідь. Мені страшенно хочеться запитати, з якого приводу були сльози, але момент упущений. Рада змінює тему. Вона розповідає про своє навчання, про те, що відбувалося з того моменту, як ми розлучилися в перший раз. Виявляється, вона встигла взяти участь в десятку полювань як підтримка оберега, отримати спеціалізацію відьми-підмайстра в алхімії, виграти гонку на літаючих диванах і викупатися в південному, теплому як парне молоко, морі. Мені хвалитися особливо нічим. Життя звичайної людини не таке хвилююче, як життя відьми. Навіть любовними пригодами мені подругу порадувати не виходить. Окрім невчасного богорівного заміжжя.
Поступово ми наближаємося до теми нещастя на землях Флейм, до теми смерті мого старшого брата. Дивно, що Рада перша піднімає питання моїх почуттів і подальшого життя. Про Аміра вона говорить скуто, мовляв, дуже хорошим він був чоловіком. Я стримано дякую, але відчуваю, що напруга в кімнаті з моменту, як прозвучало ім'я брата, зростає в багато разів.
Два роки тому саме через Аміра ми і посварилися. Не міг брат вибрати когось іншого для романтичних почуттів! Взяв і закохався в мою подругу — найволелюбнішу і найодіознішу з усіх знайомих мені молодих відьом. Брат за нею побитим псом носився, в очі заглядав, подарунки надсилав, на бали запрошував, ревнував, плани будував, імена спільних дітей придумував — справжні дурниці творив. У мене серце кров’ю обливалося, коли я дивилась на нього.
Хотіла я йому сказати, що так відьму в своє життя не зазвати. Подарунки вона візьме без «дякую», на балу перетанцює з усіма дамами і кавалерами, на жалість відповість зневагою, на силу або погрози — зникненням. До того ж Ковен завжди на сторожі інтересів тих, хто в нього вступив.
Рада ж стала частиною Хазанського ковена відразу після повноліття. І де тільки знайшла представників такої далекої від наших земель громади? Втім, вона завжди була в душі хазанкою, бо вони відомі любителі не сидіти на місці. Мінорки, наприклад, базуються на кордоні земель Флейм і Ф’юрін і, скоріше, бойові відьми, а не мандрівниці. Але не слухав мене брат. Дійсно, що може порадити йому сестра, яка все своє життя, так чи інакше, провела під боком у відьом? Дурниці як є, нічого, крім дурниць.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мої сімейні обставини, Анна Лерой», після закриття браузера.