Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Шепіт мертвих. Третє розслідування, Саймон Бекетт 📚 - Українською

Читати книгу - "Шепіт мертвих. Третє розслідування, Саймон Бекетт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шепіт мертвих. Третє розслідування" автора Саймон Бекетт. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 83
Перейти на сторінку:
проїжджали повз.

— Уже недалеко, — сказав Том, порушуючи мов­чанку.

Приблизно через милю будинки змінилися чагарниками, і незабаром ми дісталися цвинтаря. Від дороги його відгороджували ялини та висока стіна з блідої цегли. В арці над воротами вивіска із кованого заліза сповіщала про кладовище й похоронне бюро Стіпл-­Гілл. На цій конструкції розташувався стилізований ангел із благочестиво схиленою головою. Навіть у напівтемряві я бачив, що метал заіржавів, а фарба на ньому лущиться.

Ми проїхали крізь відчинену браму. Обабіч рядами йшли надгробки, більшість із них — зарослі й недоглянуті. Вони стояли на тлі темного гнітючого ялинового лісу, попереду проглядали контури, певно, того самого похоронного бюро: низька будівля промислового типу, увінчана присадкуватою дзвіницею.

Група авто, що скупчилися біля будівлі, свідчила, що ми на місці. Ми стали коло них і вийшли з машини. Я сховав руки в кишені, бо тремтів від ранкової прохолоди. Над посрібленими росою заростями трави висів туман. Ми попрямували до місця події.

Могилу затуляли спеціальні захисні ширми, але в таку пору обійшлося без зайвих очей. Маленький екскаватор захрипів і здригнувся, вийнявши черговий ківш сирої землі; посипалися грудки, коли ківш вивалив ґрунт на величеньку купу. У повітрі пахло суглинком і дизельним димом, могила, вже майже розкопана, зяяла чорною раною на зеленому дерні.

Ґарднер і Джейкобсен стояли серед невеличкої групи чиновників і робітників, чекали, поки екскаватор розчистить ще один шмат землі. Трохи осторонь від них розташувався Гікс. Лиса голова патологоанатома стирчала з великого макінтоша, підкреслюючи схожість із черепахою. Його присутність була не більше ніж формальністю, оскільки тіло, майже напевно, одразу передадуть на експертизу Томові.

Обличчя патологоанатома свідчило, що він не в захваті від цього.

Поруч стовбичила ще одна фігура. Високий чоловік, шикарно одягнений, у пальті з верблюжої шерсті поверх класичного чорного костюма з краваткою. Він спостерігав за роботою екскаватора з виразом чи то відстороненості, чи то нудьги. Помітивши нас, він, здавалося, подвоїв пильність. Поки ми наближалися, погляд його був прикутий до Тома.

— Томе, — привітався Ґарднер. Під червоними очима агента БРТ виднілися мішки. Джейкобсен, на­в­паки, мала такий свіжий вигляд, наче безтурботно спала дев’ять годин; її підперезаний плащ був чистим і бездоганним.

Том усміхнувся, але нічого не сказав. Пагорб, яким ми піднялися, був незначним, та я помітив, що його виснажила коротка прогулянка від машини. Гікс кинув на нього жовчний погляд і не привітався. На мене патологоанатом навіть не зиркнув. Дістав із кишені брудну хустку й голосно висякався.

Ґарднер вказав на високого чоловіка в пальті з верблюжої шерсті.

— Це Еліот Йорк. Власник Стіпл-Гілл. Допомагає організувати ексгумацію.

— Завжди радий допомогти, — Йорк поспішив потиснути Томові руку. — Докторе Лібермане, для мене це честь, сер.

Запах його одеколону перебивав навіть дизельні пари від екскаватора. На вигляд десь під п’ятдесят, проте точніше важко сказати. Великий, огрядний чоловік, з тих, у кого із віком не з’являються зморшки, але важчають риси обличчя. Волосся тьмяне, мабуть, пофарбоване. Коли Йорк обернувся, стало видно, що воно ретельно зачесане у спробі приховати голомозу маківку.

Я помітив, що Том якнайшвидше відняв руку, а тоді вже відрекомендував мене.

— Це мій колега, доктор Гантер. Приїхав до нас із Великобританії.

Йорк недбало кивнув мені. Зблизька манжети пальта з верблюжої шерсті виявилися зношеними й потертими, а чорний костюм, наскільки це було видно, потребував чищення. Судячи зі свіжих порізів і кущиків пропущеної щетини, голився він або поспіхом, або тупою бритвою. І навіть ядучий одеколон, від якого сльозилися очі, не міг замаскувати сигаретний подих і жовті нікотинові плями на пальцях.

Він, навіть не відпустивши моєї руки, повернувся до Тома:

— Я багато чув про вашу роботу, докторе Лібермане. І про ваш полігон, звичайно.

— Дякую, але це не зовсім «мій» полігон.

— Звісно, ні. Та все одно це гордість Теннессі, — він ледь помітно всміхнувся. — Не те щоб я порівнював своє, так би мовити, покликання з вашим, але по-своєму мені подобається думати, що я також виконую державну службу. Не завжди приємно, та все одно необхідно.

Усмішка Тома не згасала.

— Цілковито. Отже, ви проводили це поховання?

Йорк кивнув:

— Мали честь, сер, хоча, боюся, я не можу достеменно пригадати цей конкретний випадок. Ми виконуємо так багато роботи, ви розумієте. Стіпл-Гілл надає повний комплекс похоронних послуг, включно як і з кремацією, так і похованням у цій прекрасній місцині, — він обвів помахом руки недоглянуту територію, наче це був величний парк. — Мій батько заснував компанію у 1958 році, і відтоді ми обслуговуємо померлих. Наш девіз — «Гідність і комфорт», і мені подобається думати, що ми його виправдовуємо.

Рекламну тираду зустріли ніяковим мовчанням. Піді­йшов Ґарднер, Том видихнув з полегшенням.

— Ще трохи. Майже закінчили, — повідомив він. Усмішка Йорка зникла від розчарування, коли Тома вивели з його орбіти.

Ніби на підтвердження правдивості слів Ґарднера, екскаватор висипав на купу останній ківш землі й дав задній хід, кашлянувши наостанок вихлопом солярки. Чоловік, якого я визначив як представника служби охорони здоров’я, з утомленим виглядом кивнув одному з робітників. Одягнувши захисний комбінезон і маску, той пройшов уперед і розлив дезінфектант у відкритій ямі. Хвороба не завжди закінчується смертю носія. Крім бактерій, що живляться розкладеною плоттю, є ще гепатит, ВІЛ, туберкульоз — і це лише кілька з великого переліку патогенів, що їх мертві можуть передати живим.

Робітник у масці й комбінезоні спустив у могилу коротку драбину й почав лопатою вивільняти труну. Поки він прикріпляв ремені, щоб її можна було підняти, небо посвітлішало до блідо-блакитного кольору, на траві виросли довгі тіні, які відкидав ялиновий ліс. Коли робітник виліз, уся бригада стала обабіч могили й почала витягувати труну — моторошний похорон навпаки.

Поступово з’являвся замащений землею паралелепіпед, з нього сипалися грудки. Чоловіки поставили труну на дошки, підготовлені біля могили, і квапливо відступили.

— Холера! Ото смердить! — пробурмотів один із них.

Він мав рацію. Навіть з нашого місця сморід гниття спотворював ранкове повітря. Ґарднер зморщив носа, підійшов і нахилився, щоб оглянути труну.

— Кришка розкололася, — сказав він, вказуючи на тріщину під злиплим ґрунтом. — Не думаю, що її зламали, просто схоже, що затонка деревина.

— Це найкраща американська сосна! Це чудова труна! — вибухнув Йорк. Ніхто не звернув уваги.

Том нахилився над труною, принюхався.

— Ви сказали, що його було поховано шість місяців тому? — запитав він Ґарднера.

— Так, а що?

Том не відповів.

— Дивно. Що ти думаєш, Девіде?

Усі погляди звернулися до мене, я намагався не виказати, як

1 ... 17 18 19 ... 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шепіт мертвих. Третє розслідування, Саймон Бекетт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шепіт мертвих. Третє розслідування, Саймон Бекетт"