Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Напівзагублений 📚 - Українською

Читати книгу - "Напівзагублений"

274
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Напівзагублений" автора Саллі Грін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 73
Перейти на сторінку:
на одну-дві секунди немовби зосереджується на мені, а тоді каже: — Він їх убив.

— Ти знаєш ім’я цієї особи? — Ван показує на мене.

— Натан. Відомий також як Фредді.

Ван вигинає брови й дивиться на мене:

— Фредді?

Я киваю.

— Чи Натан поганий?

— Він убив Ловців.

— То що ж, він добрий чи поганий?

— Усі кажуть, що він поганий.

— А що ти кажеш?

— Він віддав мені всі свої шоколадки.

Ван надуває щоки. Має втомлений вигляд:

— Ти шпигунка?

— Ні.

— Ти наймана вбивця?

— Я хочу вбивати поганих людей.

— Яких поганих людей?

— Лихих, поганих.

Я відчуваю, що опитування рухається по колу, та залишаю їх.

Пізніше я цікавлюся у Ван, як усе минуло. Вона хитає головою:

— Тяжко. Для гарних результатів потрібно готувати зілля, зважаючи на індивідуальну специфіку. Я ж користалася універсальним правдивим зіллям, але в будь-якому разі все сказане нею має бути правдою.

— Ну? І який же вирок?

— Мені не подобається, що вона весь час відповідала однаково. Чесно, але не зовсім відверто. Хоча важко судити. Мушу зробити зілля спеціально для неї.

Ван пропонує мені сигарету, і я беру. Затягуюсь і випускаю дим. Дивно, але це, здається, звичайні фейнівські сигарети.

— Американські, — каже Ван, немовби читаючи мої думки.

— Ти, мабуть, не брала з собою оте зілля, що допомагало мені заснути.

Ван вагається, а тоді запитує:

— Кошмари сняться?

Я знизую плечима.

— Та звичайні сни, — думаю, чи варто розповісти їй про мої видіння. Можливо, якось іншим разом.

— Ось що в мене є, — вона нишпорить у куртці та витягає кілька маленьких аркушиків паперу. Точніше, це аркуші паперу, складені в кілька разів до невеличких розмірів. Вона вибирає три пакетики: — Дуже потужна річ. Застосовуй по одному на ніч, бо інакше взагалі не прокинешся, — кладе їх мені в простягнену долоню. — Натане, ти ж не спокусишся використати всі водночас?

Я дивлюся в синяву її очей. А потім кажу:

— Більшість часу я маю таку спокусу.

Я не зізнаюся їй, що мене зупиняє лише думка про те, що Анналіза досі десь там на волі, жива й неушкоджена, і якби вона залишилася живою, а я помер, несправедливість була б надто пекучою. Тільки після її смерті я буду готовий усе покинути.

Я вже майже вирішив, що волію зустрітися з Леджер, але Ґрейторекс хоче, щоб ми з Несбітом і Габріелем спочатку допомогли їй надійно вбезпечити табір. Ґрейторекс запроваджує нову практику: щоденні перевірки прилеглої до табору місцевості та щотижневий огляд віддалених районів. Кожен табір Альянсу сполучений з іншим розколиною, і є ще одна, рятівна, розколина, яка веде кудись дуже далеко. Ґрейторекс пояснює:

— Завдяки мережі розколин табори можуть бути невеличкими і непомітними, але розколини самі собою додають проблем. Є щонайменше один Ловець, здатний відчувати їх розташування.

Я згідно киваю.

— Мій батько вважав, що найкращий варіант — заповнити весь світ подібними розколинами. Переобтяжити Ловців інформацією.

— Гарна ідея, але наразі ми будемо переховуватися та часто міняти місця таборів.

Кількох стажерок відправляють в околиці табору для щоденної перевірки, а ми з Несбітом і Габріелем вирушаємо в дальшу дорогу — шукати будь-які сліди діяльності Ловців.

Добре забратися на кілька днів геть з табору. Ми з Несбітом і Габріелем узгоджуємо, які ділянки оглядатимемо щодня, а відтак розходимося зранку та зустрічаємося ввечері. Протягом трьох днів ми обходимо чималу територію довкола третього табору, але не знаходимо нічого тривожного; навпаки, все здається спокійним і затишним.

І я щодня працюю над своїми Дарами. Невидимість, полум’я і блискавки стають дедалі сильнішими та все легше піддаються контролю, а одного разу мені навіть здалося, що я мало не зупинив час. Хоча по-справжньому я його ще не зупинив. Це не те, що робив мій батько. Він зупиняв довколишній світ або настільки його вповільнював, що той немовби зупинявся. І я намагаюся повторити все так, як батько, розтираю долоні, водячи ними по колу, й думаю про те, як обертається світ, а потім кладу долоні собі на голову та думаю про те, як цей світ зупиняється і тільки я продовжую в ньому рухатися. Дивлюся вгору й бачу, як усе довкола мене застигло. Повертаюся до Габріеля, який теж застиг, стежачи за мною. А тоді все знову оживає. Габріель кліпає очима.

— Ти щось помітив? — запитую я в нього.

— З твоєю головою сталося щось дивне, — відповідає він. — Ти дивився кудись убік, а наступної секунди вже дивився прямо на мене.

Я всміхаюся.

— Мені здається, що я вперше зупинив час.

— Зможеш повторити?

Я пробую, але нічого не виходить, проте я знаю, що треба просто пробувати знову й знову.

Останньої ночі перед поверненням у табір ми лежимо біля багаття. Несбіт хропе — не дуже голосно, та це все одно заважає мені спати, — тож я сідаю й починаю розгрібати попіл, який ще тліє.

Габріель майже весь вечір мовчав; він запалює сигарету, яку йому, певно, дала Ван, затягується, а тоді передає її мені. Він каже:

— Ти вже некепсько контролюєш свої Дари. Ще не так добре, як твій батько, але набагато краще, ніж спочатку.

Я випускаю кільце диму, а потім через нього — тоненький струмінь полум’я.

Габріель визнає:

— Цікавий трюк.

Я випускаю ще одне кільце, а тоді ще тоншу цівку полум’я.

— Я не певний, чи ти потребуєш допомоги від Леджер для вдосконалення своїх Дарів. Тобто вона може щось тобі підказати, але насправді тобі потрібні лише час і практика.

— Угу, — я вивергаю велике вогняне кільце. — Та я можу і це робити, і по амулет піти.

— Амулет може спрацювати, а може й ні.

— Ти хочеш сказати, що мені не варто по нього йти?

— Я хочу сказати, що, можливо, варто обдумати й інші варіанти.

— Наприклад?

Він гасить об землю недопалок, а тоді повертається та дивиться на мене.

— Піти взагалі. Облишити війну. Усе це облишити.

— Так, як зробили інші Чорні маги? Ти теж уже втомився?

— Звичайно, втомився! Мені набридло мерзнути. Набридло голодувати. Набридло боятися. Минулі кілька днів нагадали мені, якими ми були раніше. Нам було весело. Навіть з тобою, хоч як це дивно, було весело.

— Ти ж сам казав, що це війна.

— Так, війна, і я від неї втомився. І… навіть від тебе я втомився, Натане. Ніколи не думав, що скажу таке, але це правда. Я втомився від твого прагнення помсти, від твоєї люті, від ненависті. Війна тебе вбиває. Не тіло і не розум, а душу. Ти змінився. Я відчуваю, що втрачаю тебе. Або ти сам себе

1 ... 17 18 19 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Напівзагублений», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Напівзагублений"