Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » За п’ять кроків до кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "За п’ять кроків до кохання"

293
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За п’ять кроків до кохання" автора Рейчел Ліппінкотт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 54
Перейти на сторінку:
в найкращих стосунках, тож вона за нього не заступатиметься, але він стрибнув через голову й зумів причарувати докторку Гемід. Я беру записку, зауваживши, що він намалював по краю крихітний шарж — сердита Барб у своїй неповторній барвистій формі штовхає візок для ліків із вереском: «ГЛЯДИ, ЩОБ Я НЕ ПОШКОДУВАЛА!»

Хитаю головою, і на моїх губах проступає усмішка, коли я кладу записку на місце й підходжу до справжнього візка. Переставляю кілька пляшечок із пігулками, ще раз переконуючись, що все в тому ж хронологічному порядку, що я внесла в застосунок, звірившись зі схемою лікування, розмальованою в стилі «Донкі-Конга».

Ще раз перевіряю його ноутбук, аби дізнатися, як швидко завантажиться програма за посиланням, що я йому надіслала, і намагаюся зайвий раз не дихати в цій заселеній бактеріями B. cepacia кімнаті.

Завантажено на 88 відсотків.

Моє серце падає в п’яти, коли чую шум за дверима, і я прикриваю долонею клавіатуру, злякавшись, що нас упіймали.

«Благаю, тільки не Барб. Благаю, тільки не Барб».

Вона має бути на обідній перерві, але якщо вже повернулася й одразу взялася до своїх понеділкових оглядів, вона мене вб’є.

Кроки Вілла лунають у коридорі туди-сюди, і я навшпиньках підходжу до дверей і мало не припадаю вухом. Але з полегшенням чую лише їхні два голоси.

— Ти все стер, так? — каже По.

— Звісно, стер. Двічі, для певності, — відповідає Вілл. — Тобто, зрозуміло, це була не моя ідея, ти ж знаєш.

Я поправляю ізоляційну накидку поверх свого одноразового халата й відчиняю двері, мружачись на них крізь захисні окуляри.

По розвертається на своєму скейтборді обличчям до мене.

— Боже, Стелло. Я тобі казав, яка ти га-а-арна сьогодні?

Вони з Віллом утретє заходяться реготом через мій саморобний костюм хімзахисту. Я зиркаю на них, а потім кидаю погляд у коридор.

— Досі нікого?

Він відштовхується на своєму скейтборді й повільно котиться повз пост медсестер, зазираючи за стійку.

Показує мені великий палець.

— Тільки поквапся.

— Я майже закінчила! — кажу я, прослизаючи знов до кімнати й зачиняючи двері.

Я оглядаю візок із ліками, вдоволено зітхаючи над тим, як ретельно він упорядкований. Але потім бачу стіл, на якому стоїть його ноутбук, і він такий… ні. Підходжу, беру жменю кольорових олівців і кладу їх на безпечну підставку для олівців, де їм місце. Розправляю журнали й альбоми, слідкуючи, щоб вони були впорядковані за розміром, і коли я це роблю, звідти випадає папірець.

Карикатурний, дуже схожий на Вілла хлопчик з двома повітряними кульками качає повітря у здуті легені, і його обличчя червоне від натуги. Усміхаюся, читаючи підпис унизу: «Просто дихай».

Це справді чудово.

Простягнувши руку, м’яко обводжу пальцем легені Вілла, як роблю з малюнком Еббі. Мої пальці в рукавичках торкаються маленького шаржу Вілла, його гострої щелепи, скуйовдженого волосся, блакитних очей і тієї ж бордової толстовки, в якій він був на даху.

Бракує лише усмішки.

Дивлюся на стіну й помічаю, що над його ліжком висить лише стара карикатура. Узявши кнопку з маленької банки, вішаю шарж на стіну під нею.

Дзенькає ноутбук, і я кліпаю очима, швиденько прибираючи руку. Завантаження завершене. Обертаюся, підходжу до столу й від’єдную телефон. Згрібши все разом, відчиняю двері й простягаю телефон ненамальованому Віллу.

Він тягнеться, щоб узяти його в мене, другою рукою поправляючи маску.

— Я створила застосунок для хронічно хворих. Медичні карти, графіки, — буденно знизую плечима. — Він сповіщатиме тебе, коли треба прийняти пігулку чи виконати процедуру…

— Ти створила застосунок? Тобто сама написала? — перериває він мене, здивовано переводячи з телефона на мене розширені блакитні очі.

— Екстрена новина. Дівчата вміють програмувати.

Його телефон цвірінькає, і я бачу, як на екрані з’являється анімована пляшечка з пігулками.

— Івакафтор. Сто п’ятдесят міліграмів, — кажу я йому. Чорт, мені вже краще.

Підіймаю брови на Вілла, який уперше дивиться на мене без глуму. Він вражений. Добре.

— Мій застосунок такий простий, що навіть хлопці в ньому розберуться.

Повільно йду геть, упевнено хитаючи уявними стегнами, і мої щоки теплішають. Я йду прямісінько до вбиральні в іншому кінці поверху, куди ніхто не ходить.

Вмикається світло, і я зачиняю за собою двері. Здираю з себе рукавички й хапаю кілька дезінфекційних серветок з круглого кошика біля дверей, тричі обтираю ними руки. Повільно видихаючи, зриваю з себе все, що на мені: бахили, шапочку, маску, халат і накидку. Усе це заштовхую в сміттєвий кошик, пхаю донизу та опускаю кришку, а тоді біжу до раковини.

У мене мурахи по шкірі, наче я вже відчуваю, як бактерія B. cepacia шукає шлях прослизнути в моє тіло і впитися в мене.

Підходжу до раковини й відкриваю кран, з якого гучно б’є гаряча вода. Вчепившись у гладеньку порцеляну, оглядаю себе в дзеркалі, стоячи перед ним у бюстгальтері й трусиках. Кілька рельєфних шрамів від численних операцій перерізають мої груди й живіт, ребра випинаються з-під шкіри, коли дихаю, гострий кут ключиці здається ще гострішим у тьмяному світлі вбиральні. Почервоніння навколо гастротрубки стає все гіршим — явно починає розвиватись інфекція.

Я надто худа, надто покоцана, надто… Зустрічаю свої горіхові очі в дзеркалі.

Чого це Вілл хоче намалювати мене?

Його голос лунає у мене в голові, називаючи мене красунею. Красунею. І від цього моє серце йойкає, чого не мало б відбуватися.

Дзеркало затуманює пара, розмиваючи зображення. Відвертаюся й тисну на дозатор мила, доки те не виливається з руки. Тру ним долоні, руки та обличчя, змиваючи все в раковину. Потім наношу трохи надміцного антисептика для рук на додачу.

Витираюся, підіймаю кришку другого сміттєвого кошика й дістаю сумку з одягом, яку розважливо поклала сюди годину тому, збираючись до Віллової кімнати. Одягнувшись, востаннє кидаю погляд у дзеркало, перш ніж крадькома вийти з убиральні, аби ніхто не бачив. Як новесенька.

Розтягнувшись на ліжку, я боязко переглядаю список завдань на понеділок, але все одно продовжую гортати соцмережі в телефоні. Відкриваю історію Каміли в інстаграмі, в мільйонний раз передивляюсь, як вона щасливо махає на камеру з байдарки, тримаючи телефон над головою, щоб видно було, як позаду несамовито гребе Мія.

Більшість часу після таємної небезпечної операції я дистанційно насолоджуюся Кабо через публікації однокласників в інстаграмі. Плаваю з маскою в кришталево-чистих водах з Мелісою. Ходжу під вітрилом із Джудом, щоб побачити Арку Кабо-Сан-Лукас. Ніжуся на пляжі з не надто засмученою на вигляд Брук.

І вже коли я

1 ... 17 18 19 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За п’ять кроків до кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За п’ять кроків до кохання"