Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Пригоди бравого вояка Швейка 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"

373
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 180 181 182 ... 221
Перейти на сторінку:
дуб, груша, яблунька — словом, усе, що має міцне гілля. Староста знов не зрозумів, а коли почув назви деяких фруктових дерев, злякався, бо черешні вже дозрівали, і сказав, що ні про що таке не знає, у нього перед хатою росте тільки дуб.

— Добре, — сказав Швейк, зробивши рукою міжнародний знак вішання. — Ми тебе повісимо тут, перед твоєю хатою, бо ти мусив би вже знати, що йде війна і нам наказано спати саме тут, а не в якійсь там Кросенці. Ти нам, бісова печінка, не будеш міняти наших стратегічних планів, хіба що хочеш гойдатися, як писалося у тій книжці про шведські війни... Подібний випадок, панове, трапився раз на маневрах біля Великого Мезіржича...

Тут Швейка перебив фельдфебель-рахівник Ванєк:

— Це, Швейку, ви нам розповісте потім, — і, звертаючись до старости, сказав: — Отже, тепер алярм і квартири!

Староста почав тремтіти і, запинаючись, пробурмотів, що він хотів влаштувати панів добродіїв якнайкраще, але коли вже інакше не виходить, то в селі, може, таки дещо й знайдеться, і панове будуть вдоволені, він зараз принесе ліхтар.

Коли він вийшов із світлиці, тьмяно освітленої невеличкою гасовою лампочкою під образом якогось скуленого, немов каліка, святого, Ходоунський несподівано вигукнув:

— Куди зник наш Балоун?

Але не встигли вони роздивитися, за піччю тихенько відчинилися дверцята, які із комори кудись вели, і в них просунувся Балоун. Він розглянувся навколо, чи немає старости, і сказав гугнявим голосом, немовби мав страшний нежить:

— Йа бгув вге в кгомогі, шось там нгадибау і вжяу у гот, а воно мгені льіпицця дго пгіднебіння. Це нгі солоне, нгі солодке. Цге тісто.

Фельдфебель-рахівник Ванєк спрямував на нього світло електричного ліхтарика, і всі переконалися, що в житті їм ще не доводилось бачити такого замурзаного австрійського вояка. Вони перелякалися, помітивши, що мундир на Балоунові так роздувся, наче він був на останньому місяці вагітності.

— Що з тобою, Балоуне? — співчутливо запитав Швейк, штурхаючи його в роздутий живіт.

— Це — охігки, — харчав Балоун, давлячись тістом, яке не проходило ні туди, ні сюди. — Обегегно, це квашені охігки. Я на скогу гуку з’їв тги, а решту пгиніс вам.

Балоун почав витягати з-за пазухи огірок за огірком і роздавати їх.

На порозі виринув староста з ліхтарем. Побачивши цю сцену, він перехрестився і заскиглив:

— Москалі забирали, і наші забирають.

В супроводі зграї собак вони вирушили в село. Всі вперто трималися навколо Балоуна і сягали в його кишені в штанах, де Балоун заховав шматок сала, теж здобутого в коморі, але із захланності зрадливо затаєне від товаришів.

— Що це біля тебе так собаки упадають? — поцікавився Швейк.

Після тривалого роздуму Балоун відповів:

— Добгу лудину чують.

Однак не сказав, що притримує рукою в кишені сало, і саме тому один пес безперервно хапає його зубами за руку.

Під час пошуку квартир виявилося, що Лісковиці — дуже велике село, але дійсно до краю висмоктане війною. Хоч воно й не потерпіло від пожеж, бо обидві воюючі сторони якимось дивом не втягли його у сферу воєнних операцій, однак саме тут розмістилося населення начисто знищених сіл Хирова, Грабова і Голублі.

У деяких хатах жило по вісім родин. Грабіжницька війна, одна з фаз якої прошуміла над ними, як дикі хвилі повені, штовхнула їх у безпросвітні злидні.

Роту довелося розмістити в невеличкій зруйнованій гуральні на другому краю села. В бродильні вмістилася лише половина роти. Решту по десять чоловік розмістили в кількох садибах, куди багаті шляхтичі не пускали бідну голоту, яку війна позбавила своєї землі.

Штаб роти з усіма офіцерами, фельдфебелем-рахівником Ванєком, з денщиками, телефоністами, санітарами, кухарями і Швейком оселився в будинку місцевого священика, який теж не впустив до себе ні одної ожебраченої родини з околиці, тому й мав достатньо вільного місця.

Це був високий, сухорлявий літній чоловік у вилинялій і засмальцьованій сутані. Він зі скнарості майже нічого не їв. Батько виховував його у лютій ненависті до росіян, однак цю ненависть наче корова язиком злизала після відступу росіян, коли в село прийшли австрійські війська. Вони пожерли всіх його гусей і курей, яких росіяни не чіпали, хоч у нього й мешкало кілька зарослих забайкальських козаків.

Коли ж до села вступили мадяри і вибрали з вуликів увесь мед, він ще більше розсердився на австрійські війська. Тепер він з великою ненавистю дивився на своїх несподіваних гостей, і мав велику приємність з того, що ходив навколо них і, знизуючи плечима, повторював:

— Нічого не маю, я абсолютний жебрак. Ви, панове, не знайдете у мене й скибки хліба.

Найсмутніша міна при цьому була в Балоуна. Він ледь не розридався з такої нужди. В його голові безнастанно майоріло неясне уявлення про якогось підсвинка, золотава шкірка якого хрумкає на зубах і смачно пахне. Балоун зараз дрімав у кухні отця духовного, куди інколи заглядав сухорлявий високий підліток, що був водночас і наймитом, і куховаром. Він дістав суворий наказ слідкувати за тим, аби з кухні, боронь Боже, чогось не поцупили.

Але і в кухні Балоун нічого не знайшов, крім папірця з кмином, що лежав на сільничці, який він миттю запхав собі в рот. Пахощі кмину пробудили в ньому смакові галюцинації про підсвинка.

На подвір’ї невеличкої винокурні за парафією горіли вогні під казанами польової кухні, кипіла вода, але в тій воді нічого не варилося.

Фельдфебель-рахівник з кухарем оббігали все село, марно намагаючись роздобути десь свиню. Всюди діставали одну і ту ж саму відповідь: москалі все з’їли і все забрали.

Розбудили також єврея у корчмі, який почав рвати на собі пейси і висловлювати жаль, що не може панам солдатам услужити, аж врешті причепився до них, щоб вони купили в нього стару столітню корову, суху здохлятину: самі кістки та шкіра. Зажадав за неї скажені гроші, рвав бороду і божився, що такої корови не знайдуть у цілій Галичині, в цілій Австрії і Німеччині, в цілій Європі і на цілому світі. Він скиглив, плакав і бив себе в груди, мовляв, це найжирніша з корів, які будь-коли з волі Єгови з’являлися на світ Божий. Він клявся всіма прабатьками, що подивитися на цю корову приїздять аж з Волочиська, про цю корову говорять в усій країні, як про казку, що це, власне, не корова, а найдобротніший бугай. На завершення він упав перед ними навколішки і, обнімаючи коліна то одного, то другого, репетував: «Краще забийте

1 ... 180 181 182 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка"