Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Пригоди бравого вояка Швейка 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 182 183 184 ... 221
Перейти на сторінку:
рука. Сьогодні знову йдемо вперед, і в мене не лишається більше часу продовжувати листа. Сподіваюся, що ти залишилась мені вірною, бо знаєш добре: у цьому питанні я страшний. Але вже час збиратися в похід. Цілую тебе тисячу разів, дорога Боженко, і вір, що все скінчиться добре.

Відданий тобі Тоноуш».

Телефоніст Ходоунський почав дрімати і заснув над столом. Священик, який не спав і безперестанку швендяв по хаті, відчинив двері кухні і з ощадності загасив недогарок костельної свічки біля Ходоунського.

У їдальні, крім поручника Дуба, ніхто не спав. Фельдфебель Ванєк у Сяноку в бригадній канцелярії дістав новий розрахунок щодо постачання армії продуктами і тепер, докладно вивчаючи його, констатував, що, власне, чим ближче до фронту, тим меншає пайок. Він мимоволі усміхнувся з одного параграфу, в якому заборонялося додавати в юшку шафран та імбир. У наказі було також зауваження, що польові кухні повинні збирати кості і відсилати їх у тил на дивізійні склади. Було трохи неясно, про які кості йдеться: про людські чи з іншої убійної худоби.

— Послухайте, Швейку, — сказав надпоручник Лукаш, позіхаючи з нудьги, — поки нам зварять їсти, ви б, може, розповіли якусь історію.

— Ох-хо-хо! — відповів Швейк. — Поки ми дочекаємось їжі, я встигну, пане обер-лейтенанте, розповісти вам усю історію чеського народу. А тим часом розкажу дуже коротку історійку про одну вдову поштмейстера з Седлчанська, яку по смерті чоловіка було призначено на його місце. Щойно я почув розмову про польові пошти, одразу ж і пригадав цю історію, хоч вона й не має з ними нічого спільного.

— Швейку, — відізвався з дивана надпоручник Лукаш. — Ви знову починаєте своє ідіотське базікання.

— Так точно, голошу слухняно, пане обер-лейтенант. Воно й справді страшенно ідіотська історія. Я сам не знаю, як мені могло спасти на думку розповісти вам таку дурницю. Це або вроджений ідіотизм, або спогади молодих літ. На нашій земній кулі, пане обер-лейтенант, є різні характери, і кухар Юрайда мав рацію. Коли ми стояли в Бруку, він напився, впав у рів, а видертися звідти не міг і кричав: «Людина призначена і покликана пізнавати правду, щоб керувати своїм духом у гармонії вічного Всесвіту, щоб постійно розвиватися, набувати знань і поступово входити у вищі сфери інтелігентніших і сповнених справжньої любові світів». Ми його хотіли витягти нагору, але він дряпався і кусався. Він гадав, що лежить вдома, і лише після того, коли ми його знову туди скинули, почав благати, аби ми його все ж таки витягли.

— Але що, власне, з тією поштмейстеркою? — розпачливо вигукнув надпоручник Лукаш.

— Це була дуже пристойна жінка, пане обер-лейтенант, але все одно трохи свиня. Вона добре виконувала свої обов’язки на пошті, але мала одну хибу: думала, що її всі переслідують і щось від неї хочуть, і тому щодня після роботи строчила на всіх скарги з найтоншими подробицями, відповідно до обставин.

Якось уранці пішла вона в ліс по гриби. І ось, проходячи повз школу, примітила, що пан учитель уже встав. Він привітався з нею і спитав, куди вона так рано зібралася. Вона йому відповіла, що йде по гриби. Тоді він сказав, що теж піде по гриби. З цього вона зробила висновок, буцімто він щодо неї, старої баби, має якісь нечисті наміри. А коли побачила, що він дійсно виходить з гущавини, перелякалася, втекла і негайно ж написала заяву до місцевої шкільної ради, ніби він хотів її зґвалтувати. Проти вчителя почали дисциплінарне слідство, а щоб часом з цього не виник великий прилюдний скандал, вести слідство приїхав сам шкільний інспектор. Він звернувся до жандармського вахмістра з проханням дати свій висновок, чи здатний був учитель на такий вчинок. Жандармський вахмістр заглянув у старі протоколи і заявив, що це виключено, бо вчителя вже раз обвинуватив священик у тому, що він волочиться за його кузинкою, з якою, насправді, спав сам пресвятий отець. Але той учитель дістав від окружного лікаря посвідку, нібито він імпотент з шести років, після того, як упав з розчепіреними ногами з горища на дишель воза. Тоді вона, ця бестія, подала скаргу на жандармського вахмістра, окружного лікаря і шкільного інспектора, що буцімто учитель їх усіх підкупив. А вони, в свою чергу, подали на неї в суд, і її засудили, але клята баба оскаржила присуд, бо вона, мовляв, не сповна розуму. Її також оглянули судові лікарі і дали свій висновок, що хоч вона й придуркувата, проте може обіймати будь-яку державну посаду.

Надпоручник Лукаш вигукнув:

— Мати Божа!.. — І додав: — Сказав би я вам, Швейку, пару слів, та не хочу псувати собі вечерю.

На що Швейк відповів:

— Я ж попереджав вас, пане обер-лейтенант, що розповім страшенно ідіотську історію.

Надпоручник Лукаш тільки махнув рукою і сказав:

— Я вже доволі наслухався від вас усіляких дурниць.

— Не кожен може бути розумний, пане обер-лейтенант, — переконливо сказав Швейк. — Дурні мусять бути винятком, бо якби кожен був розумний, то на світі було б стільки розуму, що кожна друга людина збовдуріла б. Якби, наприклад, голошу слухняно, пане обер-лейтенант, кожен знав закони природи і вмів вираховувати небесні віддалі, то нічого іншого вже б не робив, а тільки докучав би всім, як один пан Чапек. Він відвідував шинок «Під келихом» і завжди, виходячи вночі на вулицю, розглядав усіяне зірками небо, потім повертався в шинок, підходив до кожного присутнього і повідомляв: «Сьогодні чудово світить Юпітер, а ти, йолопе, навіть не знаєш, що в тебе над головою. Це така віддаль, що коли б тобою, ледацюго, набити гармату і вистрелити з неї, ти летів би до нього із швидкістю гарматного ядра мільйон мільйонів років». При цьому він поводився так грубо, що, як правило, сам вилітав з шинку зі швидкістю звичайного трамвая. Приблизно, пане обер-лейтенант, кілометрів десять на годину. Або візьмемо, наприклад, пане обер-лейтенант, мурашку...

Надпоручник Лукаш привстав з дивана і молитовно склав руки:

— Я сам дивуюся, чому й досі розмовляю з вами, Швейку. Я ж вас, дякувати Богу, знаю вже віддавна...

Швейк на знак згоди закивав головою:

— Це звичка, пане обер-лейтенант. В тому й справа, що ми вже давні знайомі, і, правду кажучи, обидва добре знаємо почому фунт лиха. Ми досить разом натерпілися і завжди не з нашої вини. Голошу слухняно, пане обер-лейтенанте: така вже наша доля.

1 ... 182 183 184 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка"