Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » І не лишилось жодного 📚 - Українською

Читати книгу - "І не лишилось жодного"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "І не лишилось жодного" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 41
Перейти на сторінку:
першокласний дворецький, маю віддати належне, – схвально додав Армстронґ.

– Його дружина була чудова кухарка. Учорашня вечеря…

Вони увійшли в першу спальню.

П’ятьма хвилинами пізніше вони стояли на сходовому майданчику, дивлячись один на одного. Жодного сховку, там просто неможливо сховатися.

– А ці невеликі східці нагору? – зауважив Блор.

– Вони ведуть до кімнати прислуги, – відповів Армстронґ.

– Ще мало б бути місце на горищі, – сказав Блор. – Для цистерн, резервуару для води, інших речей. Це найкраще місце для сховку й наш єдиний шанс.

І саме в цю мить вони почули якісь звуки, що доносилися згори. Хтось тихо ступав у них над головами.

Вони всі це почули. Армстронґ схопив руку Блора. Ломбард застережливо підняв палець.

– Тихіше, слухайте!

Звуки пролунали знову. Хтось м’яко, крадучись, ходив над ними.

– Він у спальні. У кімнаті, де лежить тіло місіс Роджерс, – прошепотів Армстронґ.

– Певно, – погодився Блор, – найкраще місце, де можна сховатися! Навряд чи хтось зайде туди. А тепер ходімо якомога тихіше.

Скрадаючись, вони почали підніматися сходами.

Зупинилися на невеличкому сходовому майданчику перед дверима спальні. Так, хтось там був. Підлога тихо поскрипувала.

– Уже! – пошепки скомандував Блор.

Він відчинив двері навстіж і кинувся всередину, двоє інших увірвалися за ним.

Усі троє завмерли.

У кімнаті стояв Роджерс, тримаючи в руках одяг.

VII

Першим прийшов до тями Блор.

– Даруйте, е-е-е, Роджерсе. Ми почули тут якийсь шум і подумали… гм… – Він затих.

Роджерс сказав:

– Пробачте, джентльмени. Я просто забираю свої речі. Сподіваюся, ви не заперечуватимете, якщо я переселюся в одну з вільних гостьових кімнат на нижньому поверсі? У найменшу кімнатку?

Він звертався до Армстронґа, тому той відповів:

– Звичайно, звичайно. Продовжуйте.

Він намагався не дивитися на тіло, накрите простирадлом.

– Дякую, сер, – мовив Роджерс і вийшов із кімнати з оберемком одягу в руках. Він спустився сходами на другий поверх.

Армстронґ підійшов до ліжка і, піднявши простирадло, подивився на мирне обличчя покійниці. Тепер на ньому не було страху. Воно вже нічого не виражало.

– Шкода, що я не взяв із собою свою лікарську валізу. Хотів би я знати, що то була за отрута. – Тоді він повернувся до своїх супутників. – Припиняймо пошуки. Чує моє серце, що ми нічого не знайдемо.

Блор намагався впоратися з прогоничами люка, що вів на низьке горище.

– Той чолов’яга рухається в біса тихо. Хвилину чи дві перед тим ми бачили його в садку. Ніхто з нас не чув, як він піднявся сходами.

– Напевно, це через наше припущення, що тут міг сховатися незнайомець, – сказав Ломбард.

Блор зник у темряві отвору. Ломбард дістав із кишені ліхтарик і поліз за ним.

Через п’ять хвилин троє спохмурнілих чоловіків стояли на сходовому майданчику й дивилися один на одного. Вони були брудні та покриті павутинням.

Крім них вісьмох, на острові не було жодної душі.

Розділ дев’ятий

I

Ломбард повільно промовив:

– Отже, ми помилялись – помилялись увесь цей час! Створили жах із забобонів і фантазій, і все через випадковість двох смертей!

Армстронґ похмуро кинув:

– Проте знаєте, причини вагомі. Хай йому грець, та я таки лікар і дещо знаю про самогубства. Ентоні Марстон не був схожим на самогубця.

Ломбард висловив припущення:

– А це не міг би, скажімо, бути нещасний випадок?

Блор, якого це не переконало, хмикнув.

– Збіса дивний нещасний випадок, – пробурмотів він.

По короткій паузі Блор сказав:

– Щодо тієї жінки… – і замовк.

– Місіс Роджерс?

– Так. Чи міг би то бути нещасний випадок?

Філіп Ломбард здивувався:

– Нещасний випадок? Як саме?

Блор мав трішки зніяковілий вигляд. Його червоне, наче цеглина, обличчя, набрало насиченішого відтінку. Він невиразно промимрив:

– Послухайте, лікарю, ви ж начебто дали їй препарат.

Армстронґ витріщився на нього.

– Препарат? Що ви маєте на увазі?

– Минулого вечора. Ви особисто розповідали, що дали їй щось для сну.

– А, ви про це? Так. Безпечне седативне.

– І що саме то було?

– Я дав їй невелику дозу тріоналу. Абсолютно нешкідливий препарат.

Блор іще більше побагровів. Він вів далі:

– Послухайте… я не думаю нічого такого, але… чи не ввели ви їй занадто велику дозу?

Лікар Армстронґ спалахнув:

– Я не розумію, куди ви хилите.

Блор продовжував:

– Могло ж статися, що ви допустили помилку, чи не так? Таке часом трапляється.

Армстронґ різко відповів:

– Я не вчинив нічого подібного. Таке припущення просто смішне. – Він замовк і холодно додав: – Чи ви підозрюєте, що я зробив це навмисно?

Філіп Ломбард втрутився:

– Послухайте, ви обидва, візьміть себе в руки. Не слід розкидатися обвинуваченнями.

Блор повторив:

– Я лише припускаю, що лікар міг помилитися.

Лікар Армстронґ вимушено усміхнувся:

– Лікарі не можуть собі дозволити такі помилки, мій друже.

Блор іронічно докинув:

– Ця була б не перша, яку ви зробили, якщо вірити тому запису з грамофона!

Армстронґ зблід. Філіп Ломбард сердито повернувся до Блора:

– Навіщо бути таким грубим? Ми всі тут в одному човні. Ми маємо бути зібраними. А як щодо вашого особистого лжесвідчення?

Блор зробив крок уперед, стиснувши кулаки. Він вимовив зі злістю:

– Лжесвідчення, хай йому грець! Це брудна брехня! Ви можете намагатися затулити мені рота, містере Ломбард, та мене також зацікавили кілька моментів, і один із них – щодо вас!

Ломбард звів брови:

– Щодо мене?

– Так. Я хочу знати, чому ви взяли з собою револьвер на розважальний світський візит?

Ломбард сказав:

– Хочете знати, чи не так?

– Так, хочу, містере Ломбард.

Неочікувано Ломбард промовив:

– Знаєте, Блоре, а ви не такий дурень, як здаєтеся.

– Можливо. То як же щодо револьвера?

Ломбард усміхнувся.

– Я взяв його з собою тому, що очікував на неприємності.

Блор підозріливо мовив:

– Ви нам цього не говорили минулої ночі.

Ломбард похитав головою.

– Ви намагались це від нас приховати? – наполягав Блор.

– Напевно, так, – сказав Ломбард.

– Ну ж бо, розповідайте.

Ломбард повільно почав:

– Я дав вам зрозуміти, що я сюди був запрошений так само, як і більшість інших. Це не зовсім правда. Власне, до мене звернувся один чоловічок, на прізвище Морріс. Він запропонував мені сто гіней, щоб я сюди приїхав і просто постежив; він сказав, що у мене репутація хорошої людини, яка потрапила у скрутну ситуацію.

– Що ж далі? – нетерпляче підганяв Блор.

Ломбард з усмішкою сказав:

– Це все.

Лікар Армстронґ промовив:

– Звичайно ж, він вам більше розповів?

– Та ні, не розповів. Закрився, як молюск. Я міг погодитись чи відмовитись – так він і сказав. Я був у скрутному становищі. Я погодився.

Блор мав такий вигляд, наче це його не переконало. Він спитав:

– Чому ж ви нам цього не розповіли минулої ночі?

– Шановний… – Ломбард знизав своїми гострим плечима. – Звідки ж я міг знати, що подія вчорашньої ночі виявиться зовсім не тим, за чим від мене очікувалось постежити? Я принишк і розповів нейтральну історію.

Лікар Армстронґ проникливо зазначив:

– А тепер… ви так не вважаєте?

Обличчя Ломбарда змінилось. Воно наче потемніло і скам’яніло. Він промовив:

– Так. Тепер вважаю, що я разом з усіма іншими в тому ж самому

1 ... 18 19 20 ... 41
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «І не лишилось жодного», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "І не лишилось жодного"