Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Убивство в будинку вікарія 📚 - Українською

Читати книгу - "Убивство в будинку вікарія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Убивство в будинку вікарія" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 61
Перейти на сторінку:
тепер, коли я про це згадала, то чула. Там не було багато пострілів, тільки один. Він прогримів якось дуже дивно, більше схожий на вибух, аніж на постріл.

– Справді, то був дивний звук, – підтвердив я. – А в який час він пролунав?

– У який час?

– Атож, час.

– Я не переконана, що точно пам’ятаю. Десь після того, як випили чай.

– Ви не можете пригадати трохи точніше, ніж це?

– Ні, не можу. Я мусила робити свою роботу, чи не так? Я не можу знову й знову дивитися на годинники – та й користі з цього було б мало – будильник щодня відстає на три чверті години, його треба то підкрутити, то накрутити, і тому я ніколи не знаю точного часу.

Це, мабуть, пояснювало, чому страви нам ніколи не подають своєчасно. Іноді Мері приносить їх надто пізно, а іноді навдивовижу рано.

– Це було набагато раніше, аніж прийшов містер Лоренс?

– Ні, не набагато. Можливо, за десять хвилин або чверть години, не довше.

Я задоволено кивнув головою.

– Це все? – запитала Мері. – Бо в мене в духовці м’ясо, а рис на пудинг уже, мабуть, википів.

– Усе гаразд, ви можете йти.

Мері покинула кімнату, і я обернувся до Ґрізельди.

– Ти ніяк не спроможна домогтися, щоб, звертаючись до нас, Мері казала «сер» або «мем»?

– Я казала їй про це не раз. Вона не годна запам’ятати. Вона зовсім юна й невихована дівчина, не забувай.

– Я чудово знаю про це, – сказав я. – Але юні й невиховані дівчата не обов’язково мають залишатися такими назавжди. Я думаю, Мері можна було б навчити куховарити бодай трохи.

– Знаєш, я не зовсім із тобою згодна, – сказала Ґрізельда. – Ти знаєш, як мало ми можемо платити служниці. Якби ми навчили Мері бодай трохи ліпше поводитися і бодай трохи краще готувати, вона пішла б від нас. Це природно, бо вона напитала б місце, де їй стали б платити більше. Але доти, доки Мері не вміє готувати і має жахливі манери, ми можемо почуватися спокійно: ніхто її в нас не перехопить.

Я подумав, що моя дружина керує домашнім господарством зовсім не так безладно, як я раніше собі уявляв. Певна кількість розважливості була присутня в її методах. Адже, виявляється, був сенс у тому, щоб найняти на службу дівчину, яка не вміє готувати і має звичку жбурляти тарілки на стіл і кидати грубі репліки з тією самою брутальною невихованістю.

– А крім того, – провадила Ґрізельда, – ти мусиш зрозуміти, чому тепер її манери стали ще гіршими, ніж зазвичай. Ти не можеш вимагати від неї, щоб вона оплакувала смерть полковника Протеро, який запроторив до в’язниці її хлопця.

– Він запроторив до в’язниці її хлопця?

– Так, за браконьєрство. Ти знаєш цього молодика, його звуть Арчер. Мері гуляла з ним протягом двох років.

– Я про це не знав.

– Любий Лене, ти ніколи ні про що не знаєш.

– Дивно, – сказав я, – чому всі вважають, що постріл долинув із лісу?

– А я не бачу в цьому нічого дивного, – сказала Ґрізельда. – Кожна людина часто чує постріли, які лунають у лісі. Тому, природно, коли ти чуєш постріл, то відразу припускаєш, що він пролунав у лісі. Той постріл, про який ми говоримо, певно, пролунав лише трохи гучніше, ніж зазвичай. Звичайно, якби той, хто його почув, перебував у суміжній кімнаті, він би зрозумів, що постріл пролунав у будинку, проте в кухні, де була Мері, з вікном, що виходило на протилежний бік дому, ні, не думаю, щоб така думка могла з’явитися.

Двері знову відчинилися.

– Полковник Мелчет повернувся, – сказала Мері. – З ним прийшов і той поліційний інспектор, і вони сказали, що будуть раді, якщо ви приєднаєтеся до них. Вони в кабінеті.

Розділ одинадцятий

Я відразу звернув увагу на те, що полковник Мелчет та інспектор Слек мають неоднакові погляди на справу. Мелчет був розчервонілий і роздратований, а інспектор здавався насупленим.

– Мені прикро усвідомлювати, – сказав Мелчет, – що інспектор Слек не погоджується зі мною в тому, що молодий Реддінґ невинний.

– Якщо він цього не робив, то чому прийшов і зізнався в тому, що він це зробив? – скептично запитав Слек.

– Не забувайте, що місіс Протеро повелася точнісінько так само, Слек.

– Це зовсім інша річ. Вона жінка, а жінки схильні поводитися по-дурному. Я й на мить не повірив у те, що це зробила вона. Вона почула про те, що його звинувачено, і вигадала свою історію. Я звик до подібних фокусів. Ви не повірите, скільки мені довелося бачити безглуздих вчинків, що їх робили жінки. Але історія з Реддінґом зовсім інша. Голова в нього працює цілком добре. І якщо він стверджує, що зробив це, то я не маю підстав сумніватися, що це зробив саме він. То був його пістолет – ви не можете оминути цей факт. І завдяки тому, що стверджує місіс Протеро, ми знаємо його мотив. Спочатку то був слабкий пункт, але тепер ми його прояснили – і справа, можна сказати, стала цілком очевидною.

– Ви гадаєте, він міг застрелити його раніше? Скажімо, о пів на сьому?

– Він не міг цього зробити.

– А ви простежили його пересування?

Інспектор ствердно кивнув головою.

– Він був у селі біля «Синього кабана» о десятій хвилині на сьому. Звідти він пішов заднім провулком, де, як ви кажете, побачила його стара леді, що живе поруч, – схоже, її око нічого не пропускає, – і зустрівся, як вони домовилися, з місіс Протеро в сарайчику-майстерні, що стоїть у саду. Вони вийшли звідти разом близько половини на сьому й пішли провулком до села, де до них приєднався доктор Стоун. Він підтверджує, що вони там зустрілися – я з ним бачився. Протягом кількох хвилин вони стояли й розмовляли біля пошти, потім місіс Протеро зайшла в дім до міс Гартнел, щоб узяти в неї почитати журнал на тему садівництва й городництва. Це також підтверджується. Я бачився з міс Гартнел. Місіс Протеро залишалася там, розмовляючи з господинею до сьомої години, коли раптом вигукнула, що час уже пізній, і сказала, що їй треба повертатися додому.

– Якою була її поведінка?

– Веселою й приємною, як сказала міс Гартнел. Схоже, вона була в доброму гуморі – міс Гартнел цілком переконана, що її нічого не тривожило.

– Гаразд, продовжуйте.

– Реддінґ зайшов у товаристві доктора Стоуна до «Синього кабана», і вони там трохи випили. Він залишався там до за двадцять хвилин сьома, потім швидко пройшов вулицею і звернув до церковного дому. Багато людей бачили його.

– Цього разу він підійшов до будинку не заднім провулком? – запитав полковник Мелчет.

– Ні, він підійшов до парадного входу, запитав, чи вдома вікарій, йому сказали, що в домі перебуває полковник Протеро, він увійшов і застрелив полковника – достоту в такий час і в такий спосіб, як він розповідає. Це правда про ті події, і нам немає сенсу шукати іншого пояснення.

Мелчет похитав головою.

– Але ми маємо свідчення лікаря. Ви не можете обминути його. Протеро був застрелений не пізніше, як о шостій тридцять.

– О, ці лікарі! – зневажливо вигукнув інспектор Слек. – Невже ви й справді вірите лікарям? Вони повисмикують усі

1 ... 18 19 20 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Убивство в будинку вікарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Убивство в будинку вікарія"