Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Дух джунглів, Алла Сєрова 📚 - Українською

Читати книгу - "Дух джунглів, Алла Сєрова"

544
0
05.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дух джунглів" автора Алла Сєрова. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 90
Перейти на сторінку:
ти помиляєшся. Якби вона так не поспішала, то виконала б свою погрозу. Вона просто неймовірна, вперше зустрічаю таку жінку.

— То вона тобі подобається?

— Так. Маю надію, що вона цього навіть не запідозрить.

— Чому?

— Тому, що вона всього цього чомусь боїться, а свій страх ховає за агресією. Щось сталося з нею колись, щось неприємне, а я не можу цьому зарадити. Вона подобається мені, страшенно, та…

Я маю припинити цю розмову. Мені неприємно, що вони говорять про мене. Тому я кидаю на підлогу камінець і зазираю в приміщення.

— Скоро стемніє, йдіть помийтеся, і я вас перев’яжу.

Вони йдуть, а я сідаю на кам'яне ліжко. Воно тепле й гладеньке, приємне на дотик. Я витираю з нього пил і знов сідаю. Чому я нервую? Не знаю. Це місце якось дивно впливає на мене. 1 тут абсолютна тиша, якої не мало би бути. Я дістаю з наплічника браслет, що знайшла найпершим. Те, що це не інкська робота, навіть я розумію. Інки, як і майя, робили досить потворні речі: що б там не казали археологи, але мій смак не витримує їхньої естетики. І я не вважаю бірюзу й нефрит коштовним камінням, а вони вважали. Словом, наші смаки різняться. Але цей браслет мені подобається — його робив хто завгодно, тільки не інки. Масивна штука, та візерунок і плетиво роблять його візуально легким, а квіти, викладені з гранатів, смарагдів і сапфірів, можуть означати лише одне: ця річ завжди буде моєю, я не продам браслета ні за які гроші.

— Ось твій одяг, устиг висхнути. — Луїс віддає мені клунок. — Ми свій теж трохи попрали. Поїмо?

Я дістаю консерви та крекери. Справді, їсти хочеться пекельно. Скільки нам лишилося дня? Може, година. Маю надію, що їхній одяг теж устигне висхнути, бо Луїс сидить із голим торсом. Я оглядаю рани, дезинфікую і вприскую антибіотики. Їх залишилось мало, а запас мати треба, хтозна, що далі буде.

— То що робитимемо? — Ед вмостився на ліжку й дивиться, як я перев'язую Луїса. — Куди підемо завтра?

— Піднімемось на гору й перейдемо через перевал. — Луїс навіть не сіпається. — Дякую, Торі. Там, далі, мають бути індіанські селища. Візьмемо провідників — і гайда! Скажений Педро тільки плямкне.

— Слушно.

Воно, звичайно, слушно, але в мене є купа запитань. Хто влаштував катастрофу? Хто вбив стюардесу, та й навіщо було такий город городити? Мабуть, я про це ніколи не дізнаюся. Чесно кажучи, зараз це здається мені якимось далеким.

Ніч упала на нас зненацька. Я чую, як Ед вовтузиться, лаючись: йому болять забиті ребра й дається взнаки рана, а я вже така втомлена, що хочу лише одного — спати. Тому я пропускаю момент, коли Луїс обережно цілує мене в скроню. У мене просто немає сили, аби вбити негідника. Нічого, вб'ю завтра.

5

Місяць освітлює кімнату, такий білий і яскравий, і так близько, що здається — ось він, підведи руку — і торкнешся. Не розумію, що відбувається. Чоловіки сплять, а я витріщаюся в темряву. От тільки й темрява не темрява, а щось інше. Крізь щілини стелеться сріблястий туман, десь чути сміх і голоси, ось наче пробіг хтось вулицею — швидко лопотять чиїсь босі ноги. Я тихенько встаю і йду до дверей. От визирну й погляну, хто там вештається.

Я крадуся до входу й обережно визираю назовні. Нікого немає, дивно. Я що, збожеволіла і чую голоси? Хтось швидко щось говорить незрозумілою мовою, голос жіночий, вона зривається на сміх, але я нікого не бачу, скрізь порожньо. Я йду в бік храму. Ми добре зробили, що не взяли нічого з тих скарбів. Ось сходи, але я не піду туди, мені трохи моторошно. Місяць світить так яскраво, що все навкруги видно, жодної тіні. Я йду попід стіною храму й у високому фундаменті бачу невеликий отвір, трохи далі — ще один, і ще. Якийсь спів чути звідти… Чи то спів, чи стогін, чи ревище — не знаю, все вкупі зливається в страшну пісню, слів якої я не розумію. Я хочу повернутися назад, але де мені шукати той будинок, з якого я вийшла? Вони всі однакові. Зазирати в кожен? Добре, так і зроблю. Понесли мене чорти гуляти поночі! Ну, ходило щось — хай би ходило, що мені до того? От упхала носа не в своє, тепер блукай, Торі, руїнами, наче іншої роботи не маєш!

Я йду назад до сходів, потім озираюсь. Ага, по-моєму, там ми зупинились. Чого мені здалося, що я заблукала?

Нема де тут блукати. Я йду до будинку, тільки боковим зором бачу… Так і є. Біля колодязя з водою сидить жінка. Не знаю, чи осіла там уже піна після нашого миття? Слід сказати їй, аби не пила звідти.

— Гей, привіт!

Вона повертає до мене голову У неї темне личко з невеликими очима й повними губами, гарненький маленький носик і кругле підборіддя, а довге волосся зв'язане шкіряним шнурком. Вона в чомусь довгому та світлому, тільки руки відкриті і видно, що вона ще зовсім молода, бо шкіра гладенька, аж шовковиста, якогось червонястого відтінку. Вона спокійно дивиться на мене, наче зустрічати тут білих людей для неї є звичайною річчю.

— Слухай, не пий цієї води, ми її трохи скаламутили, ще, мабуть, не осіла. Ти розумієш мене? Comprendes?

Вона дивиться на мене з приязною посмішкою й жестом запрошує сісти. Що ж, сон усе одно чорти лизнули, то чом би й ні? Принаймні є шанс дізнатися, що це за місце. Якщо вона говорить англійською, хоча б спотвореною, буде можливість порозумітися.

— Як тебе звати? — я говорю повільно й розбірливо, вона повинна зрозуміти.

— Та-Іньї.

— Мене звати Торі. А що це за місто?

— Віль-Таен.

— Ти розумієш мене?

— Так.

—І що ти робиш тут, Та-Іньї?

— Я тут живу. Ви — гості в моєму домі, ти і твої чоловіки. Я бачу, тобі сподобався мій браслет, я рада цьому.

Я мовчки дивлюся на місяць. Як він близько! Стоп. Що значить — «мій браслет»?!

— Та-Іньї, чому ми не бачили тебе вдень? Де ти була?

— Тут. І ти мене бачила, ти зняла цей браслет з моєї руки.

Я холону з переляку. Вона спокійно дивиться на мене, очі її блищать трохи лукаво, та мені не до жартів. Вона абсолютно матеріальна, ось, я торкаюся її руки… На руці є смужка світлішої шкіри. Такої самої ширини, як браслет. Що за чортівня? І говорить вона не

1 ... 18 19 20 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дух джунглів, Алла Сєрова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дух джунглів, Алла Сєрова"