Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Усі жінки - відьми. Фатальне кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання" автора Кемерон Докі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 38
Перейти на сторінку:
сестер.

— Та невже? Так і сказала — що ти її проблема?

— Ти тільки поглянь на неї: елегантна, горда і неприступна красуня. Саме на таку зовнішність і купуються абсолютно всі багаті молодики. Така зовнішність діє на них заспокійливо. Вони перестають боятися, бо чомусь переконані, що таким дівчатам не потрібні їхні гроші.

— Та чхати мені на них і на їхні гроші! І чому це ви — ні сіло ні впало — заговорили про грошовитих молодиків? — вигукнула Фібі.

— Тому що моя матуся завжди казала, що за багатого вийти заміж так само легко, як і за бідного, — відказала Пейдж.

— По-перше, коли це ти почала називати свою матір «матусею», а по-друге — коли це ти почала придивлятися собі чоловіка, га? — поцікавилася Фібі.

— Дівчині завжди треба бути напоготові, — пояснила Пейдж, — особливо, коли поруч з нею має з’явитися цілий натовп енергійних неодружених багатіїв.

Фібі закотила очі. Пайпер збагнула, що її наймолодша сестра просто капризує, але вловила в її словах занепокоєння.

— Справа тут не в багатих молодиках, Пейдж. Давай колися, розповідай, що у тебе на думці.

— Гаразд, слухайте. Коли я купувала цю сукню, вона мені дуже подобалася. Дуже. Але тепер я в цьому не впевнена. Фібі — така витончена, така елегантна… Утім, не знаю… Може, я даремно клопочуся, га? Просто перебільшую?

Переклавши Ваята, який тихенько сопів у неї на плечі, на іншу руку, Пайпер підійшла до Фібі, і вони вдвох стали прискіпливо оглядати свою наймолодшу сестру. Її вечірню сукню ніяк не можна було порівнювати з вбранням Фібі. По-перше, воно було білим, непоказним і надто щільно обтискало тіло. По-друге, його край, що доходив саме до колін, був всіяний довгастим блискучим стеклярусом, що кидався в очі навіть тоді, коли Пейдж стояла непорушно. Варто їй було навіть зробити вдих, як ці прикраси починали підстрибувати і стиха дзенькати.

— Скажу тобі чесно, Пейдж, — звернулася до неї Пайпер похмуро-серйозним тоном. — Ти клопочешся недаремно, але помилилася з причиною своїх клопотів. Адже кожен молодик не промине поцікавитися: а що ж то за дівчина така, що не побоялася вдягнути таке чудернацьке плаття?

Пейдж засміялася і довгасті прикраси на її платті шалено засіпалися і задзеленчали. Малий Ваят на руках у Пайпер щось радісно забелькотів.

— От бачиш, — зауважила Пайпер, — навіть наймолодші молодики — і ті зі мною погоджуються.

— Гадаю, тут думка Ваята важить небагато, — зазначила Фібі, і Пейдж вдячно посміхнулася їй.

— Дякую вам за ваші зауваження, дівчата, — сказала Пейдж, підходячи до сестер.

І їхні обличчя враз осяяли посмішки. Сестри мали різні вдачі та по-різному вирішували проблеми, проте їх поєднувала одна спільна риса: вони любили одна одну. Ця любов мала багато зовнішніх проявів. І не останньою була здатність і бажання працювати згуртовано, як одна команда. Коли вони поєднували зусилля, то ставали найсильнішими у світі відьмами — чаклунками з магічною силою.

— Ну що, — жваво озвалася Фібі, — буря вщухла, то, може, підемо на свято? — Граціозно накинувши шаль на плечі, вона рушила до виходу, а потім, не зупиняючись, кинула через плече: — Що ж до полювання на молодиків, Пейдж, то спасибі, що нагадала: для когось сьогодні увечері свято, а для мене — робота. Наша газета багато зробила для залучення спонсорів до ремонту Ланкастер-білдінґ. Тому всі мої сьогоднішні зустрічі матимуть суто професійний характер. Зокрема, мені дуже хотілося б зустрітися з Люсіль Маршалл.

— Вона — донька Ізабелли, еге ж? — поцікавилася Пейдж, вдягаючи накидку і рушаючи за сестрами.

— Саме так, — кивнула у відповідь Фібі.

Ізабелла Маршалл була рушійною силою кампанії зі збирання коштів для відбудови Будинку з фресками, а також славнозвісною художницею. Коли виявилося, що її подружнє життя з місцевим банкіром пішло шкереберть, вона зважилася на дуже сміливий (як для жінки першої половини двадцятого століття) крок: розлучилася з чоловіком, повернула собі дівоче прізвище і повернулася до Сан-Франциско — у місто свого дитинства. Спочатку вона разом із дочкою Люсіль оселилася в розкішному батьківському особняку; але надовго там не затрималася.

Під впливом авангардистських мистецьких течій в Англії, зокрема, художньої студії «Омега» в Блумсбері, Ізабелла Маршалл взялася втілювати в життя свою давню мрію: організувати осередок, де художники могли б творити і продавати свої роботи. Так з’явився Будинок з фресками. Більшу частину будівлі віддали під приватні салони та просторі галереї. Житлові приміщення та студії розташовувалися на горішніх поверхах.

Тож недивно, що мрія вимагала від Ізабелли багато часу проводити з архітектором будинку, Вільямом Ланкастером. І невдовзі вони до безтями покохали одне одного. Це був шалений, бурхливий роман. Раз обпікшись на заміжжі, Ізабелла добре знала, чого хоче від другого роману: це мало бути партнерство, покликане підтвердити і зміцнити її здобутки як художниці. І спочатку їй здалося, що Вільям — саме та людина — людини, здатна до партнерських стосунків.

Але з часом роботу Ізабелли визнавали більше за роботу Вільяма. Він став ревнивим, підозрілим і деспотичним. Коли Ізабелла спробувала порвати з ним, він ледь не збожеволів і став ще більш деспотичним та підозрілим.

Вирізняли їхню історію з-поміж багатьох подібних стоси дивовижних листів, у яких подружжя вилило свій біль та душевне сум’яття і які Люсіль, донька Ізабелли, дбайливо зберегла. Незвичність їхніх стосунків виявилася ще й в безслідному зникненні Вільяма. Так і залишилося загадкою — куди він подівся, і що з ним сталося.

Коли Фібі дізналася про існування листів, вона зв’язалася з Люсіль і попрохала дозволу надрукувати їх у своїй газетній рубриці. Їй здавалося, що ця жінка, набагато старша від неї за віком і відома як відлюдниця, відмовить їй або взагалі залишить прохання без відповіді.

Але на радість та здивування Фібі, Люсіль не тільки відгукнулася, але й дала дозвіл на публікацію. Так листи, написані понад вісімдесят років тому, опинилися у центрі уваги.

Ці листи, особливо листи Ізабелли, допомогли Фібі започаткувати дискусію з читачами, аби ті поділилися власним досвідом і думками щодо так званих «деспотичних партнерів у шлюбі». Вона була впевнена, що питання, порушені у листах вісімдесят років тому, знайдуть у сучасних читачів широкий відгук. Але відгук перевершив її сподівання — реакція читачів була просто приголомшливою. Тижнями робочий стіл Фібі ломився від отриманих листів, і на їх прочитання мало піти не менше за місяць.

— До речі, про роботу, — сказала Пайпер, коли Фібі розчахнула парадні двері, — ти не забула, що нам треба заїхати за нянькою, еге ж? Спочатку ми заберемо її, а потім ви відвезете нас до клубу.

— Авжеж, — кивнула Фібі.

Пайпер була не лише

1 2 3 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Фатальне кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"