Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Степовий найда 📚 - Українською

Читати книгу - "Степовий найда"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Степовий найда" автора Френсіс Брет Гарт. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 35
Перейти на сторінку:
в край прилавка, як це роблять справжні продавці. — Добротна шерсть, гарно переться, — додав він з серйозним виглядом.

— У Джексона я можу купити дешевше, — сказала дівчинка, інтуїтивно виявляючи властиву жінкам схильність торгуватися.

— Ну й добре, — відповів хлопець, — тоді я більше не граюсь.

— Подумаєш! І не треба! — байдуже сказала дівчинка.

Хлопчик раптом перекинув прилавок, згорнута ковдра, яка тільки що являла собою сувій дорогої шерсті, полетіла додолу. Можливо, саме це й навело колишнього продавця на нову думку.

— Слухай! Давай будемо гратися в уцінені товари. Дивись, зараз я складу все на купу і буду продавати за зниженими цінами.

Дівчинка підвела голову. Пропозиція здалася їй сміливою, зухвалою і водночас привабливою.

Але дівчинка сказала лише: «Ні!» — певно, просто за звичкою все заперечувати. Вона підняла ляльку і почала гратися, а хлопчик поліз на передок фургона.

Фургон повільно посувався вперед. Хлопець бачив, як один з погоничів вмостився ззаду переднього фургона, а другий ішов поруч з ним по курній дорозі і, здавалося, на ходу спав.

— Кларенс, — гукнула його дівчинка.

— Що, Сюзі? — обізвався він, не обертаючи голови.

— Ти ким будеш?

— Ким буду? — перепитав Кларенс.

— Коли виростеш, — пояснила Сюзі.

Кларенс завагався. Він твердо вирішив стати морським розбійником, суворим, але справедливим. Та, прочитавши сьогодні вранці в заяложеному «Путівнику по прерії» про форт Ламарі і Кіта Карсона, він прийшов до висновку, що кар'єра розвідника — куди більш приваблива, та й океану для цього_не треба. Все-таки, зважаючи на те, що Сюзі в таких речах, певно, нічого не розуміє, він вирішив не говорити їй про це і відповів, як звичайно відповідають в таких випадках американські хлопчаки:

— Президентом!

Так зручніше: непотрібні складні пояснення, а посада поважна; шановні джентльмени, почувши про таке скромне бажання, не раз гладили його по голові.

— А я буду пасторшею, — сказала Сюзі, — розводитиму курей і прийматиму подарунки. Мені приноситимуть дитячі платтячка, яблука, повидло і… і патоку! І ще дитячі сорочечки! І свинину, коли будуть колоти кабанів…

Вона сіла на дно, повернувшись до Кларенса спиною, з лялькою на колінах. Кларенсу видно було збоку обриси кучерявої голівки, а нижче — повні голі коліна в ямочках, на які вона намагалася натягти коротеньку спідничку.

— А я не вийшла б заміж за президента, — несподівано заявила вона.

— Ти й не змогла б!

— Змогла б, якби захотіла!

— А от і не змогла б!

— Хоч зараз!

— Ні!

— Чому?

Кларенсові важко було пояснити, чому саме, і він вирішив, що краще не відповідати зовсім. Запанувала довга мовчанка.

Було нестерпно душно, дошкуляла курява. Фургон ледве-ледве посувався. Кларенс деякий час пильно вдивлявся в дорогу, що виднілась крізь відкриту тильну частину фургона, потім раптом підвівся і, обминувши Сюзі, поліз до краю і сів, звісивши ноги.

— Я зараз скочу на землю, — сказав він.

— Мама каже — не можна, — промовила Сюзі.

Кларенс, не відповідаючи, стрибнув на дорогу. Не прискорюючи ходи, він спокійно йшов, тримаючись за фургон.

— Кларенс!

Він підвів очі.

— Зніми й мене.

Вона вже натягла на голову капор і, стоячи на краю фургона, простягла рученята, певна, що їй не відмовлять. Кларенсу нічого не лишалося, як швидко підхопити її на льоту, що він і зробив досить спритно. Вони чекали, поки фургон, гойдаючись з боку на бік, ніби на високій хвилі, від'їжджав ярдів за сто від них, а потім, злякавшись, — чи то по-справжньому, чи то вдавано — в захваті кидались доганяти його. Вони повторили це два-три рази. Нарешті ця гра набридла їм, крім того вони втомилися. Взявшись за руки, вони поплелися за фургоном.

Раптом Кларенс вигукнув:

— Сюзі! Глянь!

Задній фургон був уже далеченько від них. І ось між ними і фургоном перебіг через дорогу і зупинився на узбіччі якийсь незвичайний звір. На перший погляд він скидався на собаку — бездомного, здичавілого, голодного. Це була брудна, худа й понура істота. Придивившись, діти помітили, що сірувата шерсть на спині звіра наїжилася, боки вкриті гидкими чорними плямами, а незграбні ноги криві. Ось звір повернув до них голову і діти побачили, що білі зуби його неприємно вищирені.

— На, цю-цю! На! — схвильовано гукнув Кларенс. — Іди сюди!

Сюзі переможно засміялася.

— Це ж не собака, дурненький! Це койот[3].

Кларенс почервонів. Не раз уже траплялося, що дочка переселенців виявлялася обізнанішою, ніж він. Намагаючись приховати своє збентеження, він швидко промовив:

— А я все-таки його спіймаю, подумаєш — койот!

— Що ти! Він бігає швидше за коня! — сказала дівчинка, похитавши голівкою в капорі.

Але Кларенс побіг за койотом, а Сюзі за ним. Коли до звіра залишалося футів з двадцять,

1 2 3 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Степовий найда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Степовий найда"