Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький 📚 - Українською

Читати книгу - "Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький"

335
0
18.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Доки сонце зійде, роса очі виїсть" автора Кропивницький. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 16
Перейти на сторінку:
деревні.

Охрім. Чо­го ж це ти при­тю­тю­рив­ся до нас?


Гордій. Та­кой я імєл свой кап­риз, штоб прієхать; же­лал по­ви­дать тя­теньку, ма­меньку і прієхал.


Охрім. Тут те­бе тілько і бра­ку­ва­ло.


Гордій. Нєча­во не кс­таті за­да­ваться, нєча­во на­во­дить тєнь на глянц. Ми, по­жа­лус­та, са­ми с уса­ми, только вот нос не об­рос.


Степан. Пе­рес­тань вже белько­та­ти.


Гордій. Я не белько­чу, а пе­ред вся­ким смєло мо­гу оп­рав­дать свой хван­таж. Я прев­за­шол, сла­ва Бо­гу, увесь термін по шведсько­му званію, так і у раз­го­во­рах уся­ко­му но­са ут­ру, не то што. Мо­жет бить, ви сумліваєтесь у моєм зна­ченії, так я хоч січас в зак­лад об моєм по­ло­женії. Я імєю атес­тат, што мо­жу бо­тин­ки на кор­ках і на двой­ной по­дошві. Та хоч на аме­ри­канськой, так не іспужаємо­ся! Вгод­но, так і бак­фор­ти по но­во­му хва­со­ну. Я не хо­ло­мид­ник ка­кой!


Степан. Те­бе во­зом, чи як, за­че­пи­ли?


Гордій. Я об'явленіє вам роб­лю, што я не ка­кой-не­будь жу­лик, а мас­тер­ной че­ло­век, во што! Ви гньоте на то, штоб ба­ришні ваші паніма­ли аба мнє нап­ро­тив і даже с насмєшкой, ну ми то­же мо­жем го­во­рить не по­ху­же.


Степан. От роз­пус­тив гу­бу!


Гордій. Как ви не панімаєте го­родсько­го раз­го­вору, то я при етом слу­чаї не при­чи­ною; вот вам і вся проце­дурія. От ба­ришні ваші, так я так панімаю, што оні мой раз­го­вор мо­жуть об'яснить, прав­да? І ба­ришні мов­чать? Вди­ви­тельно. Вот так вос­пи­таніє!


Катря. Ку­ди ж нам до го­ро­дя­нок рівня­тись?


Текля. А, звісно, такій, як ти, то зась! А я так все зро­зумію, що во­ни го­во­рять.


Охрім. Де ж пак тобі не зро­зуміти? Ти як­раз го­ро­дян­кам під масть! Во­на у нас, Гордію, уміє че­рез гу­бу каш­ля­ти!


Гордій. Ка­жет­ся, Ка­те­ри­но, по ба­тюшці, звиніть на том, не вспом­ню. Ви вди­ви­тельно пок­расівєлі! І по­то­му, меж­ду прот­чим, поз­вольте вам ре­ко­мен­до­вать ме­ня!


Катря. Ох, сест­рич­ки, що ж це він зно­ву за­белько­тав?


Охрім. Та ну, ли­бонь, ти не в ті взув­ся!


Гордій. По­че­му? Пой­міте од­но только, что я для но­воз­на­комст­ва хо­чу ре­ко­мен­до­вать се­бя.


Охрім (бе­ре йо­го за ши­во­рот). Та ка­жу ж бо, що не в ті взув­ся! Та що це на тобі за оде­жа?


Гордій. Ка­жет­ся, по­нять мож­но: гед­зет, алібо, по-ва­шо­му, по-де­ре­венсько­му, до­пи­лет. Об­на­ко­вен­ний фа­сон на го­родських ка­ва­ле­рах.


Охрім. А й прис­та­ло тобі, як ко­рові сідло! Че­пур­ний, як сви­ня в дощ!


Степан. Це ж той кап­тан, що зветься; пус­ти-вир­вусь!


Гордій. Не зав­да­вай­тесь на мелкія ма­ка­ро­ни, бо лап­ша з кар­ма­нов сип­леться!


Охрім. Пам'ятаєте, братці, на Ве­лик­день німець хо­див по се­лу з кап­ля­ми, як­раз у такій ка­ца­вей­ці?


Гордій. І што вам на ето ду­ра­чест­во об'явить? Бол­ва­ни, од­но сло­во, бол­ва­ни. По-ва­шо­му, я дол­жен вдівать свит­ку або ви­ши­ва­ну ру­баш­ку? Не дос­та­ва­ло іщо ду­рацький кап­риз іміть, штоб еті са­миє глу­пості панімать? У нас ти­тул, штоб ру­баш­ка з ма­ниш­кою калінкоро­вой або сит­це­ва, зон­тик в ру­ки і щоб­ле­ти або бак­форти на ри­пах. А без етіх до­ку­мен­тов в хо­ро­шую кум­панію не по­жа­луєте.


Охрім. А чо­бо­ти, а чо­бо­ти, тю, ди­вись! Гляньте, хлопці, на йо­го за­каб­лу­ки! І як він ніг не по­вивер­та?


Гордій. Тог­да только са­пог і імєєт свой нас­той­щій ти­тул, ког­да под­бор ви­со­кий і сто­че­ний на нєт, штоб слєд од под­бо­ра бил не болєє двухг­ри­вен­но­го! Как са­пог у подй­омі ка­ку­рат, так бон і імєєт свою над­ле­жа­щую дер­жа­ву!..


Охрім. А побіжи, чи здо­ро­во за­ореш но­сом?


Гордій. Пу­щай бєга­ют ду­ра­ки, но я, ка­жет­ся, єщо при свой­ом по­нятії.


Степан. А що ж, у вас співа­ють па­руб­ки, як збе­руться на ву­ли­цю?


Гордій. Слу­чається, только у нас нєт па­руб­ков, а усе ка­ва­ле­ри.


Парубки. Ану заспівай якої, мо­же б, ми пе­рей­ня­ли.


Гордій. У нас на тве­ре­зую но­гу не по­ют.


Охрім. Ач який, звик до мо­го­ричів.


Гордій. Пой­дьом в пи­тей­ний, я сам вас вго­щу.


Парубки. Та ну-бо заспівай!..


Гордій. Не пой­мьотє ви ро­манц! Ну вот вам, напримєр:





Сама я ро­зоч­ку са­ди­ла,


Сама я бу­ду по­ли­вать,


Сама я дру­га по­лю­би­ла,


Сама я бу­ду вєк страж­дать!





Охрім. Та це чорт батька зна яка.


Парубки. Ти заспівай нам сал­дацької.


Гордій. Важ­на ку­мерція! Ти їм бла­го­род­ную, а они сал­дацьку. Вот вже не­да­ром ска­за­но про де­ре­венських хох­лов, што ма­зе­пи!


Охрім. Ти-бо не будь тим, що морк­ву риє!


1-й па­ру­бок. Ко­ли з то­бою по честі, то ти не ро­би по-песьки.


2-й па­ру­бок. Гля­ди, щоб ча­сом не підбор­ка­ли ми тобі оції ка­ца­вей­ки!


3-й парубок. Та й плюнд­ри щоб не трісну­ли ниж­че по­яса.


Степан. У, вже й розг­ри­ма­лись! Ну і чо­го ви на нього опу­ди­лись? І не со­ром вам? Хіба не ба­чи­те, що він навіки дур­ний?


Гордій. Нєт, ка­жет­ся так, што я не ду­рак.


Степан. Мов­чи, бо би­ти­муть! У нас, брат, по-прос­то­му, так од­ду­ба­сять, що аж пір'я си­па­ти­меться.


Гордій. Ну, пусть я бу­ду ду­рак, но і ви не во­чень вум­ниє.


Степан. Ану, брат­ця, гай­да на ву­ли­цю, ходім, дівча­та, бо сьогодні вже па­ни­ча не по­ба­чи­те.


Дівчата. Він-та­ки нам і потрібний!


Степан. Та вже нічо­го, нічо­го! Дру­гий тиж­день, як па­нич приїхав до­до­му, а во­ни, сер­дешні, аж по­па­ру не знай­дуть.


Текля. Не­хай вже Ок­са­на витріща на нього свої баньки.


Охрім. От­же бу­ла дівка як дівка, до­ки мов­ча­ла, а це вже зно­ву чор­тя­ка штрик­нув у реб­ро.


Гордій. Вот з па­ни­чем так я мо­гу нікото­рий по-ря­доч­ний раз­го­вор. На­до будєт єму ре­ко­мен­до­вать ме­ня.


Охрім. Нав­ряд, щоб він зай­шов в па­тя­ки з та­ким ро­зум­ним дур­нем.


Гордій. Ми знаєм, што знаєм, а я ма­ло внімаю обра­щенія на ваші глу­пие анек­до­ти - вот што! Вот хотєл вас по­пош­ту­вать нас­то­ящим ту­рецьким та­ба­ком, а те­пер по­ню­хаєте.


Охрім. Мо­же, ко­ло ту­рецько­го ле­жав?


Гордій. Вєрную прав­ду го­во­рю, што ту­рецький на-сто­ящий, чес­ноє сло­во, восєм копєєк чверт­ка.


Охрім. Так дай поп­ро­бу­вать!


Гордій. За­чем міня оби­жаєте і да­же ду­ра­ком на­зи­ваєте?


Охрім. Тю, він вже і розгнівав­ся! Дивіться, братці, то ж ми у шут­ки.


Гордій. По­ря­дош­ние шут­ки, што чуть до інте­рес­но­го шкан­да­лю не дош­ло.


Степан. Справді, доб­рий та­бак! (Ку­ре).


Гордій. А з ка­ко­во же ре­зон­ту я бу­ду об­ма­ни­вать? От­же тут і ціна на­пи­са­на.


Охрім. Дай сю­ди, я про­чи­таю.


Парубки. Ти-та­ки і тя­миш?


Охрім. Мій же дід був гра­мот­ний, а батько дрю­кова­ний… (Чи­та). Ти­ся­ча вісімсот, звер­ху ста­рий чорт. В го­роді Па­рижі, в Во­ро­новій поб­ли­же, сіла со­ба­ка на вов­ка, та бо­ялась злізти, бо вовк хотів її з'їсти… Амінь!" (Схо­вав та­бак).


Гордій. Ку­ди ж ти та­бак зап­ря­тал?


Охрім. В ки­ше­ню. Твоя, мо­же, про­дер­та, а в мене ціла.


Гордій. Вот так мо­шенст­во!


Текля. От як­би по­нес­ли той папір до Ок­са­ни, то та

1 2 3 ... 16
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Доки сонце зійде, роса очі виїсть, Кропивницький"