Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Третя карта 📚 - Українською

Читати книгу - "Третя карта"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Третя карта" автора Юліан Семенов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 77
Перейти на сторінку:
але й бачать через перегородку.

— Я ожила, — басисто відповіла стара жінка; перегородка була з тонкої фанери — навіть голосу підвищувати не треба.

— Ну й слава Христу, — промовив Трушницький, одягаючись.

Він вийшов до кухні, ополоснув обличчя, хрустко потер свої великі вуха, згадавши чомусь недавні слова Ладислава про те, як у знахаря потіло за мочками, утерся аж до почервоніння жовтим, несвіжим вафельним рушником і поставив на гасничку чайник. Води у чайнику було на денці, Трушницький підкрутив ґнота й примостився на табуретці, чекаючи, поки забулькає.

«Господи, — з тяжкою тугою подумав раптом він, — коли ж закінчиться оце страшне моє життя? Коли ж, нарешті, знайду дім? Нехай би тільки на Україні, нехай би тільки свою хату, щоб спокійно займатися музикою і не критися від самого себе, боячись завдати незручності хазяям своєю присутністю. «Хазяям». — Він навіть посміхнувся тому слову. — Ладислав і пані Ванда мої хазяї. Це реальність, і сміятися з неї нічого. Можна сміятися з усього — тільки з реальності сміятися не можна, бо це прояв недоумкуватості. Навіть коли ми самі штовхаємо себе до тієї реальності, яка нам огидна, яка принижує нас і уражає, — все одно приймати її треба без сміху, щоб збагнути суть».

Перед тим, як іти, басовито покашлявши у величезний свій кулак, пан Ладислав, соромлячись свого прохання і, очевидно, почуваючи себе вкрай незручно, попрохав:

— У мене ось яке діло… Я ніч не спав після вчорашньої розмови… Ви зв'язані з новою владою…

— Я не зв'язаний з новою владою, — зразу ж заперечив Трушницький, бо згадав настанови помічника «вождя»— Лебедя: «Ні про які контакти з представниками генерал-губернатора нікому й слова. Ми — приватна організація «Просвіта», ми не користуємося ніякими пільгами од німців».

— Ось годі-бо вам, пане Трушницький, вас же офіцери додому підвозили.

— То був випадок.

— Пане Трушницький, мені попросити нікого. Ганна не може вибратися з Парижа. Попросіть за неї, га? Якось ви мене роз'ятрили вчора, аж серце щемить…

— Вона писала до вас?

— Кілька разів писала.

— І що?

— Я не відповідав. Вона кликала туди, гроші переказувала, благала. Але ж я поляк, пане Трушницький, я можу простити все, що завгодно, тільки не те, що можна розцінювати як образу. Хай буде проклята моя вдача, будь вона тричі проклята…

— Учора ви казали, що діти не повинні її знати. Пан Ладислав болісно скривився.

— Боже мій, — зітхнув він, — хіба ви не розумієте? Ви ж чоловік… Я змушував себе забути її, я повинен був стати хлопчикам за матір… Чого тільки не скажеш спересердя?

— Як ви дізналися, що вона й зараз хоче повернутися?

— Один наш офіцер був у полоні під Парижем. Він зустрічав там її друзів… Вона може як завгодно ставитись до мене, — велике обличчя пана Ладислава знову здригнулося, бо він силкувався змусити себе поблажливо усміхнутися, — але по-людськи мені її жаль. Вона там зовсім самотня.

— Я, справді, нічого не можу обіцяти вам.

— Не треба ніяких обіцянок. Раптом вам пощастить замовити слово, просто замовити слово…

… Зайшовши до Українського комітету (2 373 марки на місяць від абверу за оренду приміщення), Трушницький подзвонив до Лебедя, який відповідав не тільки за контррозвідку, а й за культурну роботу серед націоналістів, і попросив призначити йому час зустрічі.

— Ось годі вам, друже, — зарокотів у трубку Лебідь. — Заходьте хоч зараз.

Уважно вислухавши, пін запитав тільки про одне:

— А ця Ганна справді талановита?

— Її мали за одного з найталановитіших архітекторів Польщі.

— А чого ж вона — українка — та й за поляка? — досадливо скривився Лебідь. — Треба ж таки, далебі, про кров пам'ятати. Гаразд, я проконсультую це питання з друзями. Ви, до речі, за власною ініціативою звернулися?

— Як вам сказати… — запнувся Трушницький. — Взагалі-то більше за платною. Мій хазяїн мимохіть торкнувся цієї важкої для нього проблеми…

— Збагнув нарешті, що тільки ми тепер можемо допомогти полякам — ніхто інший.

— У тому ж то й річ, — зрадів Трушницький щиро й підперто, не розуміючи, що своєю невдаваною радістю він прирік на смерть родину пана Ладислава.

Зразу ж після того, як Трушницький пішов, Лебідь подзвонив до оберштурмбанфюрера Діца, резидента гестапо, і домовився про зустріч. Під час розмови, яку Діц запропонував провести на конспіративній квартирі у доктора філософії Юзефа Шімфельда на вулиці Томаша в будинку двадцять два, Лебідь торкнувся питань «прикриття».

— Зв'язані з нами поляки, — сказав Лебідь, — можуть виявитися тими дірками, через які вийде інформація. Не всім своїм людям я можу відкрити дату, пане Діц. Люди є люди: кожен має свого «хорошого» поляка, жида чи росіянина.

— Ми перехворіли цією хворобою, — згідливо хитнув головою Діц. — Я розумію вашу тривогу. Пропозиції?

— Я давно просив надати нашим людям окремі кімнати…

— Не всі наші люди мають окремі кімнати, пане Лебідь, не всі наші. Отже, пропозиції? — настирливо повторив Діц.

— Очевидно, тих поляків, які були так або інакше сконтактовані з нашими людьми, варто було б на деякий час ізолювати.

— У вас це вже написано? Оформлено в документ?

— Ні, я, власне, вважав, що нашої розмови буде досить.

— Аж ніяк. Мені необхідно мати ваші міркування, щоб я домігся негайного з'ясування цього питання в канцелярії генерал-губернаторства.

… За півгодини Лебідь був на конспіративній квартирі бандерівського керівництва на вулиці Реторика.

— Звичайно, — вислухавши звіт Лебедя про розмову з Діцом, сказав Ярослав Отецько, найближчий помічник Бандери. — Нехай наприкінці дня твоя пропозиція буде на столі у Діца. Тепер щодо тієї Ганни, архітекторші…

— Вона, як запевняє Трушницький, належить до цвіту української інтелігенції, — відповів Лебідь.

— Ти ото, — скривився Стецько, — облиш слівце «інтелігенція». Фюрер не приховує свого презирливого ставлення до інтелігенції — тож і нам не гріх навчитися цього.

— Але Прокопчук українка, — завважив Лебідь, — вона ж представник кровної інтелігенції.

— А Корнійчук із Рильським та з Тичиною — ескімоси? Чи москалі? Отож-бо й воно! Є така думка, щоб узвичаїти поняття «мисляча група». Зрозуміло? Два слова не одне. «Група» — отже, підлегла комусь. «Мисляча» — отже, цілеспрямована. Отак-то. З Ганною Прокопчук, звісно, подумаємо. Наш фюрер, — Стецько назвав Бандеру на німецький кшталт, — обіцяв зв'язатися з референтом у секретаріаті генерал-губернатора Франка — той, кажуть, захоплювався архітектурою. Як їхній Шпеєр.

Наступної ночі Трушницького розбудив різкий грюкіт у двері — приїхало гестапо.

Обшук у хаті був недовгий, а потім панові Ладиславу, хлопчикам та старій Ванді наказали одягнутися і взяти з собою найнеобхідніше.

— А в чому річ? — нерівним голосом запитав пан Ладислав. — Моя мати перенесла тяжке запалення легенів, вона ще не встає з постелі…

— У нас гарний

1 ... 19 20 21 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Третя карта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Третя карта"