Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Мер сидить на смерті 📚 - Українською

Читати книгу - "Мер сидить на смерті"

303
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мер сидить на смерті" автора Андрій Процайло. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 81
Перейти на сторінку:
ще й на підлозі? — нападав Лев, ігноруючи вундеркіндові хитромудрі поради.

— Ви гадаєте, що вона могла кудись піти? — здивувався Мудрагель. — І взагалі, нехай звикає до самостійності. Чи ви хочете з неї виростити парникового вундеркінда типу мене?

— Не хочу.

— Отож-бо. Ставте чайник. Під гарячий чай з тістечками зараз будемо насолоджуватися, як лялька Мавка щебече солов'їною українською мовою.

— Чому Мавка? — здивувався Лев.

— Скажи, сонечко, як звати лялю? — звернувся вундеркінд до Ганнусі.

— Мака! — заплескало долоньками дитя.

— В нормальних сім'ях діти перше слово кажуть «мама», — жартував Безрукий. — Він уже став не просто спокійним, а розслабленим. Борис — не лише вундеркінд, але й бальзам на зранену душу.

— А в сім'ях етнографів, міфологів та лікарів з подібними діагнозами діти перше слово кажуть «мавка». Хто така мавка? — звернувся Мудрагель до Ганнусі.

Мала щось прогугукала.

— Молодець. Правильно, — погладив її по голівці вундеркінд. — Мавка — лісова красуня. Гарна гола дівчина з довгим розпущеним волоссям. Але ми твою мавку, Ганнусечко, негайно одягнемо, бо твій найчудовіший у світі татко розіб'є дядькові Борисові носа. І з нього потече кров. А кров треба берегти. Бо вона живить організм поживними речовинами. До того ж у дядька Бориса буде вавка. А вона болить. Ти хочеш, щоб дядькові Борису було боляче?

Ганнуся скривилася, замахала голівкою, що не хоче...

— Тебе прощено, вундеркінд! — розреготався Лев. — Водночас ти влип. Бо кращої няньки я ще не бачив. Правда, трошки тебе підучу задля безпеки дитини. А так — я задоволений... Чай ти заслужив...

Лев присів на килим. Донечка підповзла до татка, притулилася.

— Ну як тобі дядько-вундеркінд?

Замість відповісти мала розтулила кулачок і всміхнулася. На долоньці лежала біла, як молоко, мініатюрна пташка, виготовлена з тканини. Лев придивився.

— О, дядько-ботанік тобі пташку подарував! Голуба!

— Не я, — заперечив Борис.

— Тоді де Ганнуся його взяла?

— Був зашитий у ляльці.

Безрукий недовірливо глянув на юнака.

— Що ти мене смішиш, чудо природи, навіщо китайцям зашивати в ляльку голуба?

— Не знаю. Певно, сюрприз.

— Для кого? Для маніяків? Які потрошать іграшки?..

— Та що ви на мене напали, Леве Львовичу! Звідки мені знати, що задумали китайці?.. — Безрукий ще раз продіагностував Бориса своїми всевидючими очима. Схоже, на цей раз чудо природи не брехало. Пташка не його.

— Ти все маєш знати! Ти вундеркінд перерослий! Уже майже геній, ясно? — зареготав Безрукий. — Добре, забери в малої голуба, бо ще з'їсть його, і на кухню...

— А чому я?

— А чому вона має не любити мене? Ти знайшов, ти і забирай!

Ганнуся не віддала пташки ні дядькові, ні таткові. «Дійсно, вперта, — запишався Лев, — як я...»

Узяв малу на руки. Борис прихопив ляльку.

— Ганнуся попоїла, — серйозно звітував дядько-вундеркінд. — Випила свій чай. Підігрітий згідно з інструкціями. Одне слово, все, як казала Марі... І їй треба зараз спати. Ляльку на знання рідної мови перевіримо згодом, бо мала розбавиться і не засне... Після тістечок я вам розповім, що дізнався. А дізнався я стільки, що легше знайти голку в копиці сіна, ніж нашого кам'яного лева з душею Львова. Але я вважаю, що це добре. Якщо наш супротивник починає пошуки з нуля. Так само, як ми...

— А якщо ні?

— Тоді можливостей у нас мало. Зате шансів — море!

18

Борислава Болеславівна зайшла в миршавеньке кафе «Під веселою стріхою». Стріха, точніше, звичайна бляха, протікала, з кухні смерділо пересмаженою олією, жирні мухи нападали на страви, зате веселих клієнтів був повний зал. Якщо залом можна назвати довгий вузький коридор з кульгавими столиками і подряпаними пластиковими стільцями.

Борислава Стійка в цьому кафе почувала себе, як не в тій тарілці, до якої звикла. Сіла за засмальцьований столик у кутку, як сиротинка, і спостерігала. На неї спідлоба глипнули хмільні чоловіки й одразу ж забули. Жінки, яких тут була меншість, взагалі на сухоребру пані не звертали уваги.

Між столиками пробіглася пухкенька офіціантка-веселуха. Кожному показала свої рідкі зубки. Чоловіки не гаяли часу і користувалися можливістю дівчину за щось мацнути — вона не перечила. Зал гудів, як вулик, у якому почалося роїння. Наче молода сильна матка збунтувалася і виганяє з хати стару.

Ураз народ затих. З кухні вийшла жінка-зваба і почала збирати брудний посуд. Офіціантка була висока, струнка і гнучка. Чорнява, довге волосся зібране в розкішний хвіст. Очі чорні, великі, ніс прямий, а губи пухкі, соковиті, як мрія. На подіумі так гарно не викручуються, як жінка петляла між столиками.

Обслинені захмелілі слимаки не зводили з офіціантки голодних очей, але ніхто не посмів зачепити... Бо від цієї краси брав божевільний страх бути висміяним, затоптаним, прибитим. І

1 ... 19 20 21 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мер сидить на смерті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мер сидить на смерті"