Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна 📚 - Українською

Читати книгу - "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна"

505
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна" автора Генрі Райдер Хаґґард. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 207 208 209 ... 232
Перейти на сторінку:
показав їм цього.

Ми з Гудом пішли і мовчки пообідали, прагнучи підкріпити себе добрим старим вином. Аж раптом з’явилася одна людина з нашої партії і розповіла нам історію, яка примусила, нас замислитися.

Після своєї сварки з Умслопогасом Альфонс пішов дуже роздратований. Очевидно, він подався прямо до Храму сонця і пройшов у парк або, точніше, в сад, що оточував зовнішню стіну храму. Поблукавши там, він хотів повернутися, але зустрів кавалькаду Зорайї, яка відчайдушно летіла північною дорогою. Коли вона помітила Альфонса, то зупинила кавалькаду і покликала його.

Він підійшов, його схопили, кинули в один з екіпажів і відвезли, хоча він відчайдушно кричав, як пояснив нам чоловік, який прийшов повідомити нам про це. Спочатку я не міг зрозуміти, навіщо потрібен Зорайї маленький француз. З її характером вона була в змозі дійти до того, щоб зігнати свою лють на нашому слузі. Врешті-решт, у мене з’явилася інша думка. Народ Цу-венді дуже поважав і любив нас трьох, по-перше, через те, що ми були перші іноземці, яких вони бачили, а по-друге, ми, на їхню думку, володіли надприродною мудрістю. Хоча гнів Зорайї проти “чужоземних вовків” цілком поділявся сановниками і жерцями, народ продовжував ставитися до нас дуже шанобливо. Неначе стародавні афіняни, народ Цу-венді жадав новизни, потім, красива зовнішність сера Генрі справила глибоке враження на расу, яка поклонялася красі. Краса цінується у всьому світі, але в країні Цу-венді її обожнюють. На ринкових площах ходили чутки, що в цій країні не було чоловіка, вродливішого за Куртіса, і не було жодної жінки, окрім Зорайї, яка могла б зрівнятися з Ні-лептою, і що Сонце послало Куртіса бути чоловіком королеви! Вочевидь, обурення проти нас було штучне, і Зорайя краще за всіх знала це. Мені спало на думку, що вона вирішила виставити іншу причину сварки із сестрою і знайшла досить серйозний мотив. Для цього їй необхідно було мати коло себе одного чужоземця, який був би такий переконаний у її правоті, що залишив би своїх товаришів і перейшов до її партії. Оскільки Гуд відвернувся від неї, вона скористалася нагодою і схопила Альфонса, який був такого ж, як і Гуд, невеликого зросту, з метою показати його народу і країні, як великого Бугвана.

Я переповів Гудові свою думку, і треба було бачити його обличчя! Він просто злякався.

— Як! — закричав він. — Ця нероба зображатиме мене! Я піду звідси! Моя репутація загине назавжди!

Я втішав його, як умів, оскільки цілком поділяв його побоювання.

Цю ніч ми провели на самоті і відчували тугу, немов повернулися з похорону давнього друга. Наступного ранку ми взялися за роботу. Посли, розіслані Нілептою всюди з її наказами, вже зробили свою справу, і безліч озброєних людей стікалася до міста.

Ми з Гудом лише мимохідь бачили Нілепту і Куртіса протягом подальших двох днів, але разом засідали на раді начальників військ і сановників, намічали план дій, призначали командирів і зробили чимало справ. Люди йшли до нас охоче, і цілий день дорога, що веде до Мілозиса, чорніла натовпами людей, що сходилися з усіх напрямків до королеви Нілепти.

Скоро ми зрозуміли, що маємо у розпорядженні сорок тисяч піхоти і тридцять тисяч кавалерії, вельми значну силу, якщо взяти до уваги короткий час, за який ми встигли зібрати її, і ту обставину, що половина регулярної армії пішла за Зорайєю.

Військо Зорайї, за донесеннями наших розвідників, було сильніше. Вона розташувалася в місті М’Арступа, й уся околиця зібралася під її прапори. Наста з’явився з півночі, привівши з собою двадцять п’ять тисяч горців. Інший вельможа, на ім’я Белюша, мешканець степового округу, привів дванадцять тисяч кавалерії. Очевидно було, що у розпорядженні Зорайї було не менше сотні тисяч війська.

Ми одержали звістку, що Зорайя планує виступити і йти на Мілозис, спустошивши країну. У нас виникло запитання: зустріти її в стінах міста, чи вийти з міста і дати їй битву? Гуд і я висловилися за битву поза містом. Якщо ми сидітимемо в місті і чекатимемо нападу, це може здатися страхом, боязкістю.

У таких випадках щонайменша дрібниця може змінити думку людей і спрямувати її в інший бік. Сер Генрі погодився з нами так само, як і Нілепта. Одразу ж принесли велику карту і розклали перед нами. За тридцять миль від М’Арступа, де розташувалася Зорайя, дорога йшла крутим пагорбом і, окреслена з одного боку лісом, була незручна для переходу війська. Нілепта серйозно подивилася на карту і поклала палець на позначений пагорб.

— Тут ти зустрінеш армію Зорайї! — сказала вона чоловікові, усміхаючись і довірливо дивлячись на нього. — Я знаю місцевість. Ти зустрінеш тут її військо і розсієш його за вітром, як буря розганяє пил!

Але Куртіс був серйозний і мовчав.






Розділ XX
НА ПОЛІ БИТВИ
1 ... 207 208 209 ... 232
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна"