Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Комедія помилок, Вільям Шекспір 📚 - Українською

Читати книгу - "Комедія помилок, Вільям Шекспір"

303
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Комедія помилок" автора Вільям Шекспір. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21
Перейти на сторінку:
гра слів: «ангел» - монета і «ангел» водночас натяк на християнську легенду про врятування св. Петра з в’язниці ангелом.

20 - Отже (лат.).


21 - За давнім англійським прислів’ям, той, хто їсть з дияволом, конче мусить мати довгу ложку.


22 - Павич кричить: «Від гордощів тікайте!» - Зображення павича нерідко служило за символ марнославства.


23 - Скарги Дроміо на суворе поводження з ним Антіфола нагадують комічні нарікання рабів у комедіях Плавта. Тема побоїв характерна і для народної балаганної коміки. Це типовий зразок побутового буфонного гумору.


24 - Пінч - ім’я героя має значення: англійською мовою воно означає «щипок». Хоч у тексті Пінча й називають заклинателем, герой скоріш нагадує собою шкільного вчителя-педанта.


25 - Без брехні (фр.).


26 - Весталка кухні.- У Давньому Римі весталки - жриці богині Вести, що підтримувала в храмі священний вогонь. Вони зрікалися шлюбу й повинні були зберігати цнотливість. Тут іронічно обігрується заняття куховарки і її хтивість.


27 - Вони лили на нього цілі відра...- у давнину божевільних лікували, ллючи їм на голову холодну воду.


28 - Кіркея - у грецькій міфології чарівниця, що перетворювала подорожніх у тварин, даючи їм випити чарівного напою.


29 - Два Дроміо.- В італійській комедії del arte існували два амплуа слуг (dzianni): меткий, спритний, шахраюватий та простодушний, чесний, інколи психічно неповноцінний тип. В «Комедії помилок» цей розподіл уже намічається: Дроміо Ефеський близький до першого типу, Дроміо Сіракузький дечим нагадує другий.


30 - Менафон - на ім’я Менафон натрапляємо в трагедії К. Марло «Тамерлан» (1587-1588, опубл. 1590) та в пасторальному романі Р. Гріна «Менафон» (1589).

1 ... 20 21
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Комедія помилок, Вільям Шекспір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Комедія помилок, Вільям Шекспір"