Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Кохана майстра смерті, Олеся Лис 📚 - Українською

Читати книгу - "Кохана майстра смерті, Олеся Лис"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кохана майстра смерті" автора Олеся Лис. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21 22 ... 91
Перейти на сторінку:
Розділ 9

Прокидаюся майже на світанку, на тій же «піонерській» відстані від Кіана, на якій і засинала, тільки лежу вже на спині, втім, як і він. Наші руки, чомусь виявляються, міцно зчеплені в замок, а пальці переплетені. Ця дивна і незвична поза призводить мене в цілковите збентеження. Як можна було примудритися уві сні так лягти?

Там, де долоні торкаються один одного, ніби пробігають тисячі колючих іскорок, спалахуючи прямо на зап'ясті і зникаючи на самих кінчиках пальців, розсіюючи тепло і дивне томління.

Я відчуваю, як в середині починає обурюватися Айне. Їй неприємні такі вільності, неприємна моя реакція на них, мої емоції. Мені одночасно хочеться заричати від злості, вдарити, відштовхнути нахабного чоловіка, і лежати так поруч з ним все життя, просто насолоджуючись нашої близькістю.

Обережно вивільняю руку, радіючи, що Кіан спить. Його груди розмірено піднімаються і опускаються. А я мимоволі розглядаю його, намагаючись запам'ятати ось таким ─ спокійним, умиротвореним, без єхидного виразу на обличчі і уїдливих коментарів. Гучний стукіт у двері змушує мене підстрибнути від несподіванки. Очі чоловіка вмить відкриваються і застають мене за дуже компрометуючим заняттям. Рум’янець миттю заливає мої щоки.

─ Сер Кіан, ви просили розбудити вас на світанку! ─ чується голос з-за дверей.

─ Так, спасибі! ─ хрипко дякує некромант і встає з ліжка.

─ Збирайся, Айне. Хочеться виїхати, якомога раніше, щоб до вечора вже потрапити в Кінлох.

Я швидко вискакую з-під ковдри і поспіхом хапаю сукню, яка висить на дверцятах шафи. Підлога з ранку холодна, і ноги без панчіх миттю крижаніють і покриваються мурашками.

─ Кіан, ─ мій голос звучить злегка приглушено, якраз у цей момент просовую голову у воріт плаття. ─ А крім сильних переживань за моє здоров'я, є ще причини, через які ти їдеш зі мною до Кінлоху?

Виринаю з горловини сукні і зустрічаюся з його уважним поглядом.

─ Можливо, ─ він навіть і не думає спростовувати мої підозри.

─ Можливо? ─ піднімаю брови, в надії почути подальші пояснення, але, як і очікувалося, не отримую їх.

─ Цілком, ─ киває він, натягуючи на ноги чоботи. ─ Піду, замовлю нам сніданок, ─ незворушно заявляє та йде, залишивши мене закипати.

Решту предметыв гардеробу вже вдягаю наодинці і вирушаю провідати Гертруду. Жінка теж вже прокинулася і навіть одяглася, а тепер старанно перед дзеркалом заправляє волосся під білий мереживний очіпок.

─ Доброго ранку, леді Гертруда, ─ посміхаюся їй, відзначаючи, що вид у няні досить радісний і квітучий, прямо, як у кішки, що об’їлася сметани.

─ Здрастуй, моя дорога. Як спалось? ─ кидає вона на мене лукавий погляд. ─ А я, ось тетеха стара, бачиш, дверима помилилася, та від втоми навіть і не зрозуміла ... Як мій хлопчик? Поводився пристойно?

─ Більш ніж, ─ відповідаю крізь зуби, ні краплі, не вірячи в її неуважність.

До сніданку ми спускаємося удвох і відразу помічаємо некроманта, який сидить за найдальшим столиком в кутку. Народу в залі немає, і подавальниця обслуговує тільки нас, живо розносячи їжу і напої, та ще й примудряючись стріляти очима в мого чоловіка.

Глухе роздратування так і хлюпоче в моїх грудях, але я швидко придушую незрозумілі емоції і беруся за вилку.

Невже Айне знову не подобається близькість Кіана? Так я ж сиджу он наскільки далі... Швидко покінчивши з їжею, ми виходимо на подвір'я і, нарешті, зустрічаємо нашого небагатослівного кучера Шона, який вважав за краще ночувати на стайні, разом з кіньми, коротко пояснивши свій вибір: «поцуплять же, гади!».

Поки ми сідаємо і зручно розміщуємося на сидіннях, Шон встигає збігати і наспіх перекусити перед дорогою, та ще й примудряється у кухарки випросити величезний бутерброд з шинкою, з яким в руці і підіймається на козли. Починається другий день тортур.

Я думала, що вчора мені було боляче. Ні, я помилялася. Боляче мені стало сьогодні. Я кручусь і так, і сяк, а все не можу знайти найбільш комфортне положення і раз у раз охаю, коли візок підстрибує на вибоїстій дорозі. Але хоч дощу сьогодні немає, і вікна в екіпажі відкриті. Деякий час відволікаю себе, спостерігаючи за дорогою і вишукуючи знайомі обриси, які вказали б на близькість замку, але скоро мені це заняття набридає, і я відкидаюся на спинку, прикриваючи очі.

Мені здається, що ця дорога нескінченна, хоча ми рухаємося всього лише другий день. Леді Гертруда, незважаючи на свій поважний вік, як-то легше переносить тяготи подорожі, ніж я. Мабуть дається взнаки досвід і звичка. Доглядальниця легко знаходить собі заняття, беручись, то в'язати, то дивитися у вікно, то розповідати мені всілякі історії зі свого життя і життя її знайомих, про яких я ні сном, ні духом. А зараз вона заглибилася в якийсь жіночий роман в красивій і яскравій обкладинці, і ковтає сторінку за сторінкою, повністю занурившись в описаний там світ.

Здається, я засинаю, а коли прокидаюся, приходить вже час обіду, і ми робимо невелику зупинку, щоб підкріпиться. Трохи походивши і розім'явши ноги, по сигналу Кіана сідаємо на місця і рушаємо в дорогу. Я знову беруся дивитися у вікно, і десь через години дві з радістю помічаю знайоме дерево, в яке влучила блискавка років десять тому. Значить, до замку залишилося їхати не більше двадцяти миль. Радію в глибині душі і з нетерпінням чекаю, коли побачу Кінлох. Але чим ближче ми під'їжджаємо, тим гірше я себе починаю відчувати. На лобі виступає піт, а в животі слизькою гадюкою починає крутитися нудота. А ще запах. Такий бридкий, противний, нестерпний. А найдивніше, що його відчуваю тільки я.

Леді Гертруда абсолютно спокійно продовжує читати, а на мої запитання про проблеми з нюхом просто знизує плечима і висуває теорію, що це у мене від втоми. Тим часом, я буквально відчуваю, що цей мерзенний сморід заповнює простір навколо нас, в'їдається в одяг, волосся, шкіру.

Неспокійно соваюсь на сидінні то складаючи руки на грудях, то переплітаючи їх в замочок на колінах, то стискаючи скроні, в яких оглушливо пульсує кров. Вона настільки сильно б'ється, що мені здається, ось-ось розірве тендітні судини.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 20 21 22 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кохана майстра смерті, Олеся Лис», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (1) до книги "Кохана майстра смерті, Олеся Лис"
Ольга
Ольга 24 жовтня 2022 16:44

Дякую за якісне фентезі українською мовою. Було дуже цікаво.