Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Майбутнє імперії, Серена Давидова 📚 - Українською

Читати книгу - "Майбутнє імперії, Серена Давидова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Майбутнє імперії" автора Серена Давидова. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 429
Перейти на сторінку:
3.2

Елізабет

Я отямилася, коли відчула як в носі свербить, щось смердюче було прямісінько перед моїм обличчям.

— Заберіть від мене цю вонь! — я закашлялася від різкого аромату й відкрила очі. Переді мною, нахилившись над моїм обличчям, стояв старичок. Лисина відбивала світло свічок, а його пишні бакенбарди були густо напомажені і закручені. Я не втрималася і пирснула зі сміху.

— Леді Вербіц, я лікар його ве… — почав він, але його промову перебило слабке покашлювання. — Ви втратили свідомість. Вам потрібно пустити кров, щоб зменшити тиск на мозок.

Він простягнув до мене руки, в яких тримав якісь дивні інструменти з вигнутими кінцями. Я миттєво підскочила і перепригнула через спинку дивана, намагаючись утримати дистанцію між нами.

— Та ну його! — вигукнула я, ледь не втрачаючи рівновагу. — Я не свиня, щоб з мене кров цідити!

— Леді, вам не можна робити різких рухів. Пускання крові вам допоможе, — намагаючись бути переконливим, сказав він.

— Ага, знаю я ваше лікування, — я скривилася. — Зіллєте з мене літру крові, а потім я ще тиждень лежатиму в ліжку! Не підходьте до мене.

Лікар обережно почав обходити диван, але я швидко почала відступати.

— Лікару Шольц, думаю, леді не потребує більше вашої допомоги, — почувся голос мого нового знайомого. Я впізнала його, і він, очевидно, стояв поруч.

Лікар, все ще не переконаний, почав було протестувати, але чоловік перебив його:

— Леді, — він повернувся до мене, — вже здорова.

— Ось бачите, як швидко я від вас тікаю! — я навіть дозволила собі відпустити столик, за який трималася.

— Пан Шольц, ви можете бути вільні, дякую за вашу роботу, — чоловік вказав на двері, і лікар поклонився, зібрав свої прилади і залишив кімнату.

Я, обпершися на стіну, опустилася на підлогу, відчуваючи, як мої сили починають залишати мене.

— Можливо, все-таки повернути пана Шольца? — голос мого нового знайомого звучав зовсім близько. Я відкрила одне око і побачила, що він присів навпочіпки навпроти мене.

— Я знаю, чим може завершитися кровопускання, тому бажаю повернутися додому і щоб мене оглянув наш сімейний лікар. А цього старичка пора відправити на пенсію, бо інакше він когось уб'є, — я намагалася говорити твердо, але не могла приховати роздратування.

— На пенсію? Що це таке? — він виглядав здивованим, а я, певно не стримала язика.

— Ну… коли людина вже не може виконувати свої обов'язки, вона йде на… відпочинок. Точно, на відпочинок, і більше не працює по своїй професії, — я швидко виправилася, намагаючись пояснити більш зрозуміло. — А якщо він платить податки в імперію, то вона виплачуватиме йому мінімальну суму, щоб він міг дожити своє життя.

— Цікава ідея, — він потер підборіддя, і на мить його погляд став далеким. Але вже через секунду він повернувся до мене з більш серйозним виразом. — Вам все-таки зле, і сидіти на підлозі не підходить для леді. Не бажаєте перейти на диван? На ньому буде зручніше.

— Бажаю, але боюсь, не можу, — я зітхнула, намагаючись зберегти гідність. — Я трималася до цього моменту, поки пан Шольц збирав свої речі, а тепер просто не можу встати.

— Дозвольте, я вам допоможу, — він підхопив мене на руки, і я навіть не встигла опиратися. Легко, як пір'їнку, він переніс мене назад на диван, де я знову відчула теплоту і зручність.

Він допоміг мені вмоститися, накрив мене покривалом, і я відчула, як розслабляюсь.

— Леді Вербіц, ви дуже незвична дівчина, — мовив він із легкою посмішкою, в якій змішалися цікавість і щось тепліше, майже лагідне.

— Ваша світлість, ви повторюєтесь, — я підняла погляд на нього.

— Ах, так, точно, я вже вам це казав, — він усміхнувся сам до себе і на мить замовк. Його погляд затримався на моїх очах, але не опускався нижче — це було майже зворушливо. Наче боявся зламати щось крихке.

— Якщо бути чесним… мене дуже злякав пес, — нарешті признався він тихіше, і в голосі прозвучало щось несподівано ніжне.

— Чому? Він хоч і великий, та дуже милий. Завжди прибігає до мене, коли втікає, — я м’яко всміхнулась, згадавши, як Берклі приходив до мене, коли гуляла в лісі.

— Ну, зазвичай Берклі дуже злий пес, — відповів Франц, ледь знизавши плечима. — Тому його і тримають у загорожі. Він кусає всіх, хто до нього наближається. Крім псаря… і мене. А тепер ще й вас.

— Ви наговорюєте на нього. З першої зустрічі він поводиться дуже чемно. Я б навіть сказала — делікатно.

— Можливо, він просто відчуває… що ви добра людина. І розуміє, що вас не можна кусати. — Франц знову усміхнувся, але цього разу вже по-іншому — тепло, наче його справді зачаровувала моя присутність.

Я опустила очі, приховуючи усмішку, яку не могла стримати.

— Вам вже легше? — запитав він уважно, нахиляючись трохи ближче, але не надто щоб не порушити особисті кордони.

— Так. Втома трохи відступила, — кивнула я, вдячна не лише за теплий плед, а й за несподівану ніжність у його словах.

— Тоді, можливо, ви не відмовитесь прогулятися садом, коли лікар дозволить звісно? — несміливо, але з надією у голосі запитав Франц.

Я підвела на нього очі. Вітерець, який потрапив в середину через відкрите вікно, грав з пасмами його волосся, а в очах світилася щира зацікавленість. Я кивнула.

— Можливо, — відповіла я. — Якщо Берклі дозволить.

Він засміявся вперше по-справжньому — звук був глибоким і майже юнацьким.

— Ваша ве… світлість, прибув його світлість фон Вольфенштайн, — лакей поклонився і пропустив всередину герцога.

— Елізабет, що трапилося? — Герцог одразу підійшов до мене, але я не змогла не посміхнутися.

— Мене збив пес, а ще мені хотіли пустити кров, — пожалілася я.

— Елізабет, як ти опинилася на землях його ве… — герцог розпочав питання, але був перебитий Францом.

— Вона гуляла, — він стиснув губи, ніби не бажаючи пояснювати більше.

Герцог кинув на нього здивований погляд, але швидко перевів його назад на мене.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 21 22 23 ... 429
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Майбутнє імперії, Серена Давидова», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Майбутнє імперії, Серена Давидова» жанру - 💙 Любовне фентезі:


Коментарі та відгуки (1) до книги "Майбутнє імперії, Серена Давидова"
Гість Юлія
Гість Юлія 11 вересня 2025 13:48
Цікава, приємна, мила історія. Але коротенька.