Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Операція «Вольфрам» 📚 - Українською

Читати книгу - "Операція «Вольфрам»"

560
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Операція «Вольфрам»" автора Єжи Едігей. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 43
Перейти на сторінку:
висіла спортивна сумка. Подібну сумку завчасу купив і швейцарець, куди поклав усе необхідне, решту речей залишаючи у готелі. Швейцарець зовсім не здивувався, коли побачив жінку. Нічому не дивуватись — це перше й головне правило, якого слід дотримуватись у чужій країні.

— У вас так мало речей? — запитала японка, коли вони познайомились. Вона вільно розмовляла англійською мовою, бо, як пояснила пізніше, народилася і ходила до школи в Гонолулу на Гавайських островах.

— Не менше, ніж у вас. Що мені буде потрібно, я куплю на місці.

— Якщо ви готові, можемо рушати. Автомобіль чекає біля готелю: їдемо на вокзал.

Подорожування найшвидшою в світі залізницею було таке ж нудне, як і переліт на літаку. В літаку нічого не видно, а тут усе так миготіло перед очима, що годі щось побачити.

В Кіото — короткий відпочинок у готелі, обід і ознайомлення з містом. Гід зі співучим ім'ям та прізвищем Юніші Мацусіта старанно виконувала свої обов'язки. Показувала іноземцеві численні храми, збудовані з почорнілого за віки дерева. Водночас Юніші розповідала Міллерові безліч найрізноманітніших, щоразу кривавіших, легенд, як, наприклад, про Гемона Ісікаву, славнозвісного бандита, котрого зварили в казані зі смолою, й відтоді спосіб купання в такому залізному посуді називається «Гемон-Буро». Він став героєм, бо ні разу не крикнув, а лише кепкував зі своїх катів.

Після кількох годин подорожі та після вечері з багатьох японських страв, які треба було їсти з допомогою паличок, швейцарець мріяв про відпочинок у своїй кімнаті, умебльованій наполовину по-європейському, наполовину по-японському. Там була циновка і низенькі столики, але була також тахта. Чим довше тривала вечеря, тим частіше згадував Антон зручну тахту.

Однак Міллерові так і не вдалося лягти одразу. Він попрощався з гідом перед дверима свого номера, проте через десять хвилин почув стукіт у двері. Коли відчинив їх, то побачив перед собою вдягнену в строкате кімоно Юніші, яка тримала якісь кухлики та скриньку.

— Зараз я покажу вам, як треба заварювати чай і частувати ним.

— Прошу, — голос Міллера не виказував особливого ентузіазму, проте Мацусіта не звертала на це уваги.

— Прошу зручно сісти на циновці, — наказала вона. — Туфлі належить зняти.

— Може, не з підігнутими ногами? — боронився швейцарець. — Більше п'ятнадцяти хвилин я не витримаю.

— Нехай буде так, як вам зручно, — японка сіла навпочіпки і розпочала церемонію заварювання чаю. Спочатку вона сполоснула окропом малий порцеляновий кухлик. Потім зі срібної скриньки всипала туди трохи зеленого чаю, залила окропом і накрила гаптованою серветкою. Коли через кілька хвилин чай настоявся, вона налила його в маленьку чашку й подала гостеві.

— Це дуже старий звичай, — пояснила Юніші. — Йому не менше восьмисот років. Колись чай міг заварювати лише господар, зараз це дозволяється також жінці — його дружині. Черговість подавання чаю присутнім чітко усталена. Спочатку отримує чашку найповажніший член родини, потім найпочесніший гість. Усі п'ють напій малими ковтками і вихваляють дім, в якому перебувають. Після першої чашки вся церемонія повторюється спочатку, цього разу вже можна розмовляти про мистецтво, живопис і поезію. І лише при питті наступних чашок можна розмовляти про політику й поточні справи.

— Це мусить довго тривати, — зауважив швейцарець, який, згідно зі звичаєм, лише змочував уста в гарячий запашний напій. — Ви, мабуть, витрачаєте багато часу на таке пиття чаю.

— Традиційним способом чай готується лише тоді, коли ніхто нікуди не поспішає, — пояснила Юніші Мацусіта. — Протягом дня цей напій п’ють кілька разів: і на роботі, і вдома. Але то зовсім інша річ. Церемонія заварювання чаю — не просто пиття, а майже релігійний обряд і водночас товариський ритуал.

— А чому ви не п'єте?

— Той, хто заварює чай, ніколи сам не п'є, бо його обов'язок — слугувати гостям.

— Навіть якщо гість один?

— Тим більше.

— Тоді дозвольте послугувати вам, — Міллер намагався якнайдокладніше повторити всі рухи дівчини, яка вже не стояла на колінах, а сіла, як це прийнято на Сході. Такий спосіб сидіння називають у Європі «по-турецькому».

— Як на рудоволосого, досить непогано виходить.

— Але ж я не рудий, — здивувався Міллер.

— Так у Японії називають усіх іноземців. Може, тому, що серед моряків адмірала Перрі, який відчинив для Японії двері в світ, багато було рудоволосих, і це викликало, ясна річ, сенсацію.

Міллер вирішив, що чай уже настоявся. Він налив у чашечку і подав дівчині.

— Дякую, пане Міллер.

Іще якийсь час Юніші розважала свого гостя розповідями про звичаї, пов'язані з питтям цього напою, а також про сорт чаю, бо це також має велике значення. Розмова затяглася, проте дівчина не збиралась виходити, ніби чекала на щось.

— Яке гарне кімоно, — зауважив Міллер, аби якось підтримати розмову. Він усе дужче прагнув випростатись на м'якій тахті, замість сидіти в досить незручній позі на рисовій циновці.

— Кожна японка має кілька кімоно. Мальовані ручним способом на справжньому шовку дуже дорогі. Є кімоно, які з покоління в покоління передаються в спадок. Моє, на жаль, фабричне, не ручної роботи.

— Це зручний одяг?

— Ми призвичаєні до нього з самого дитинства.

— Його, мабуть, тяжко надягнути без допомоги?

— Ми і цього навчаємось.

— Може, я б повчився здіймати його? — засміявся Міллер.

— О ні! — дівчина, здавалось, чекала подібної пропозиції. — Я це зроблю сама. У своєму номері. Я ще мушу скористатися ванною кімнатою і почистити зуби. А ви зачекайте на мене — я швидко повернуся.

Дівчина вийшла. Міллер і сам не знав, чи добре зробив. З одного боку, він був дуже стомлений, а з другого боку, вважав, що чоловік не повинен відмовляти жінці в такій незначній люб'язності. Навіть коли та жінка — японка з досить короткими ногами.

Незабаром дівчина прийшла знову, вдягнена вже у блакитний халат з великими червоними яблуками. Швиденько скинула його — під халатом не мала на собі нічого. Її тіло приємно гріло. Дівчина була досить освіченою в мистецтві кохання. Антон Міллер, хоч і пережив не одну пригоду, був зачарований гідом, приставленим до нього люб'язною фірмою «Саней метал термал інджінірінг».

У кульмінаційні моменти мила японка заплющувала очі й пристрасно шепотіла:

— Дякую, пане Міллер.

Втім, коли швейцарець запитав її, бо дівчина добре орієнтувалась у справах, заради яких він приїхав у країну, де сходить сонце, чи фірма має намір підписати контракт, Юніші Мацусіта схвильовано відповіла:

— «Саней» завжди робить те, що для нього потрібно. «Саней» — наші батько й мати. Щодня перед початком роботи ми всі співаємо гімн на честь «Саней». Кожен працівник мусить любити й шанувати «Саней» так само, як своїх предків. «Саней» робить усе найкраще

1 ... 21 22 23 ... 43
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Операція «Вольфрам»», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Операція «Вольфрам»"