Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Усі жінки - відьми. Фатальне кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання" автора Кемерон Докі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 38
Перейти на сторінку:
нього повернутися, якби йому якимось неймовірним чином вдалося зламати чи подолати закляття Міранди.

— Між іншим, — задумливо мовила Пейдж, — не будучи відьмою, Міранда добре знала свою справу. Закляття, обране нею для знешкодження Вільяма, є дуже давнім. Його витоки ще в єгипетському міфі про Ісіду та Осіріса.

— Ого! — вигукнула Пайпер. — Куди там нашим закляттям!

— Це дійсно так, — сказала Фібі й почала рахувати, загинаючи пальці: — По-перше, маємо смерть Осіріса. Ревнивий суперник убив його, а потім порізав на маленькі шматочки.

— Котрі, — утрутилася у розповідь Пейдж, — він порозкидав по всіх усюдах. Я навіть здогадуюся, як це звучало у заклятті Міранди: «На всі чотири сторони». Але повернімося до самого міфу. По смерті Осіріса його дружина Ісіда присвячує все своє життя пошукам Осіріса, тобто… його шматочків.

— А коли їй вдалося-таки їх позбирати, — продовжила Фібі, — вона зробила те, чого не спромоглася зробити вся королівська рать — зібрати докупи Упади-Розбитька.[4] Вона зібрала Осіріса докупи.

— І тієї миті Осіріс вчинив так, як вчинив би будь-який хлопець, якого вбили, розрізали на шматочки і розкидали на всі чотири сторони, — сказала Пайпер. — Він помстився усім тим, хто позбиткувався з нього. Тож Міранда сильно ризикувала, еге ж? Бо скористалася закляттям, яке містило в собі небезпеку помсти.

— Безсумнівно, вона була впевнена, що до цього ніколи не дійде, — сказала Фібі. — І якби Ізабеллі не забракло духу, цього дійсно ніколи б не сталося. Але, вочевидь, убити Вільяма та розкидати шматки його тіла на всі чотири сторони — то було для неї занадто.

— Тож вона лишила можливість — хоча й дуже сумнівну, — що одного дня Вільям вивільниться з портрета і возз’єднається зі своїм тілом, — підсумувала Пайпер. — Але саме це, як ми тепер знаємо, і сталося.

— Коли ми з Пейдж знайшли у «Книзі таїнств» підтвердження існування закляття, я розпитала кількох своїх колег у газеті, які знали подробиці реставраційних робіт у Будинку з фресками. Ці роботи тривали кілька місяців, але портрет Вільяма виявили зовсім недавно, точніше — приблизно місяць тому.

— Приблизно тоді ж і почалися вбивства, — зазначила Пейдж.

— Саме так, — підтвердила Фібі. — Безперечно: ми маємо справу з Вільямом Ланкастером. Коли реставратори зняли шар фарби, яка ховала портрет, вони вивільнили його дух. І тепер, вочевидь, він намагається якомога швидше відновити своє тіло.

— Боюсь, що саме так воно і є, — мовила Пайпер. — Я збиралася вам про це розповісти. — І вона швидко переповіла сестрам свою розмову з Даррілом Морісом.

— Убивця відрізає частини тіла? — вигукнула Пейдж, коли Пайпер закінчила свою розповідь. — О Господи, який жах! Краще б ти про це не розповідала.

— І не тільки будь-які частини тіла, — вела далі Пайпер. — А частини тіла, що мають ритуальне значення. Навіть поліція помітила цю особливість. І це — основна причина того, що вони приховують від публіки фактичні обставини вбивств. Перші чотири жертви втратили — по черзі — очі, вуха, язик і ніс. А останній жертві, завсіднику нашого клубу, убивця відрубав руки.

— Зрозуміло! — вигукнула Фібі, різко випростувавшись у кріслі. — О Боже милостивий! Б’юся об заклад, він не просто полює за трофеями. Схоже, що він… — голос її затремтів.

— Так — він їх пожирає, — сказала Пайпер те, що не змогла вимовити Фібі. — До мене це дійшло майже відразу, хоча я і не сказала цього Даррілу. Убивця не зберігає частини тіла, які відрізає. Він їх споживає за ритуалом. І це — основна причина цих вбивств.

Вона зробила паузу і глибоко вдихнула.

— Вільям Ланкастер намагається відновити своє тіло, з якого його вигнали понад вісімдесят років тому.

Розділ 12

— Навіть сказати важко — як я жалкую, що мені все це довелося вислухати, — мовила Пейдж, затуляючи обличчя руками.

— Не треба жалкувати, — відказала їй Пайпер. — Я певна, що ми всі зараз відчуваємо одне й те саме — огиду і жах.

— Так, можеш внести до мого списку і жах, — погодилася Фібі. — Ми мусимо знайти цього негідника і знешкодити. Погодьтеся, ми зустрілися з Люсіль днів зо два тому — не більше. І якщо розглядати ситуацію під цим кутом, то наше розслідування просувається досить швидко. Але вбивства тривають вже понад місяць. Ми маємо розшукати Вільяма і зупинити його. І цього разу — назавжди.

— Краще не скажеш, — погодилася Пайпер. — Але ж як — ось у чім проблема.

— Хвилиночку, стривайте, — утрутилася Пейдж. Вона зіскочила з кушетки і зосереджено заходила по кімнаті. — Давайте дійсно трохи подумаємо над «як». Наприклад, як суб’єкт, якому вже за сто, примудряється подолати дужих людей? Це по-перше. Бо, як сказала Пайпер, вони з Даррілом дійшли висновку, що всі жертви вбивці були людьми фізично сильними!

— Напевне, саме тому він… е-е-е… пожирає їх, еге ж? Щоб увібрати в себе їхні властивості, щоб їхня сила стала його силою. Якщо це магія, то дуже давня, навіть доісторична. Але все ж таки — як він примудряється їх убивати?

— А може, він не сам їх убиває, — припустила Фібі. — Може, це за нього робить хтось інший. Вільям Ланкастер завжди мав спільника. Пам’ятаєте Донована Хоуторна?

— Тільки не кажи, що думаєш, ніби він теж живий! — зойкнула Пейдж.

— Пейдж, люба, — звернулася до неї Пайпер і заспокійливо похлопала біля себе по кушетці. — Ходи сюди і сідай біля мене. Якщо ми почнемо впадати в істерику, то далеко наше розслідування не просунеться.

— Я не впадаю в істерику, — заперечила Пейдж і, зітхнувши, всілася на кушетку поруч із Пайпер. — Але, чесно кажучи, почуваюся ошелешеною і розгубленою. Мені починає здаватися, що все було б набагато простіше, якби ми мали справу зі звичайним бісом. Може, це не надто приємна публіка, але з ними принаймні знаєш, як поводитися. Вони досить прямолінійні.

— Може, цей випадок теж є досить простим, якщо розглядати тільки голі факти, — зауважила Фібі.

Раптом вона подивилася на них широко розкритими очима. — Невже я дійсно це сказала? Оце так обмовка — чисто за Фройдом.

— Утім, твоя обмовка — просто в ціль, — підтримала її Пайпер. — У всій цій ситуації було стільки несподіваних обставин та крутих поворотів, що легко забути про те, що розпочалася вона, власне, з головних людських емоцій.

— Саме так, — жваво погодилась Фібі. — І, на мою думку, саме тоді, коли зосередимося на цих головних емоціях, ми зможемо розв’язати проблему. Наскільки я розумію, тут усі емоції зводяться до трьох. Це — кохання, ревнощі й бажання помститися.

— Мабуть, до них слід додати ще й ненависть, —

1 ... 21 22 23 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Фатальне кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"