Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Етимологія крові 📚 - Українською

Читати книгу - "Етимологія крові"

394
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Етимологія крові" автора Ганна Багряна. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Пригодницькі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 45
Перейти на сторінку:

– Прийшла… нарешті.

Марта стояла поруч і нічого не могла зрозуміти. Мене охопив панічний жах від згадки про навіки поховану таємницю роду – моя ж бабця, коли я була ще зовсім дитиною, кілька разів називала мене цим самим іменем.

– Я не Ликерка. Мене звати Ярослава.

Але стара все ще трималася за тин і дивилася на мене перелякано, ніби боялася повірити у те, що я – справді не Ликерка.

– Так, вона Ярослава, – розірвала напружену струну між нами Марта, – мабуть, ви просто з кимсь її сплутали. Ми – знайомі Вашого онука Назара. Приїхали з Києва, щоб відпочити тут. А мене звати Марта.

Стара відпустила тин. Жах відпустив мене.

– Пробачте, дітки, це моя старість. Пробачте, – сказала, опустивши очі.

«Старість – це страшно. Не хочу бути старою», – вигулькнуло в свідомості.

Назар дещо прибіднився, коли казав, що бабця не звикла до розкошів. Хоч і немає санвузла та євровікон, але ж і не хатинка на курячих ніжках. Цілком пристойна гуцульська господа – смерекові стіни, дві просторі кімнатки, кухня, сіни, веранда. У дворі – невеличкий сарайчик, курятник, нужник і щось подібне на літній душ.

Кімната, у якій ми мали жити, виявилася досить охайною і чепурною, з двома ліжками, шафою, книжковою етажеркою, письмовим столом та великою дерев’яною скринею. Але, на відміну від решти гуцульських хат, у які нам доводилося заходити в перший день нашого приїзду, у цій не було жодної ікони. Я навмисне обдивилася всі кутки – не було.

Ціну назвала смішну – так, аби не зовсім задарма жили. Але ми з Мартою вже встигли звикнути до надприродної щедрості місцевих людей. Хоча тут зрозуміли: без втручання Назара не обійшлося.

– Бабою Анничкою мене називайте, – сказала стара, – живіть собі тут, скільки хочете. Я вам заважати не буду, у мене на городі роботи багато, та й чого мені до вас, молодих, тулитися. Он у мене своя кімната є, а коли треба вам що – кажіть, питайте.

Тепер я могла роздивитися її уважніше. Одягнена у рожеве літнє платтячко, зверху прикрите теплою плетеною з вовняних ниток кофтою, на голові – світла хустка, підв’язана – по-баб’ячому – під саму шию, на ногах – старі гумові чуні, на декілька розмірів більші від розміру ноги. Погляд – якийсь дитячий, а проте з помітним відбитком невиліковної печалі.

Ми покидали сумки в своїй (тобто тій, де ночує Назар) кімнаті, а самі вийшли зі старою надвір.

– Я піду до курей, а тоді на город, а ви не соромтеся, влаштовуйтеся, відпочивайте, почувайтеся, як удома. Про одне тільки попрошу, коли не полінуєтеся: принесіть відерце води свіжої, криниця внизу, через три двори, трохи далеченько, мені самій важко, а онук, не знаю, чи приїде сьогодні. За це увечері вас чаєм почастую чарівним, з чарівного зілля, – по-молодечому всміхнулася нам стара.

– З приворотного? – пожартувала я.

– З такого, від якого молодість надовго зберігається. А коли є молодість і врода, як у вас обох, то й без приворотів парубків стане… Ага, сказати забула ще: коли зголоднієте, то на кухні є молоко кисле і сир, і хліба півбуханця, а в слоїку – мед гречаний, там ще онук мені фруктів учора привіз заморських, печені смачної і цукерок шоколадних – у шухляді під столом – їжте, не соромтеся, бо мені, старій, скільки того добра треба. І взагалі почувайтеся вільно, я бачу, ви дівчата хороші, вже наскрізь людей бачу, то рідко помиляюся, – по цих словах баба Анничка хутко зникла за похиленим тином, залишивши нас самих у відчиненій хаті.

Раптом знадвору до сіней ускочила велика чорна кішка і, блиснувши на нас пекучими очима-вогниками, прошмигнула до хати. Але вже за якісь кілька хвилин так само хутко вискочила назад і одразу ж зникла межи кущами півоній. Ми з Мартою перезирнулися здивовано.

Назар приїхав під вечір. Удень він телефонував Марті, запитати, як ми влаштувалися. Сказав, якщо будемо не проти, організує нам вечірню екскурсію до однієї із небагатьох вцілілих криївок Повстанської Армії.

– Яросю, можна тебе про дещо попросити, чисто по-дружньому? – обережно запитала Марта після розмови з Назаром.

Я вже знала (це навіть важко назвати інтуїцією), про що саме проситиме подруга. Вона хоче поїхати до криївки із Назаром сама, тобто без мене. І я не помилилася. Саме таким було «чисто дружнє» прохання Марти.

– Мартусю, ти хочеш, аби я зіграла роль хворої?

– Ну не треба вже так сильно… Просто скажи йому, що погано себе почуваєш, що у тебе болить голова чи живіт… чи ще щось… Ну, Ярочко, ну, будь ласочка. Я колись тобі віддячу, чесно, чесно, чесно, – благання переходили у скиглення (цікаво: хто з нас більше схожий на хвору?).

– Окей, але це вперше і востаннє, – заявила я, враз відчувши владу над Мартою – мушу зізнатися, а це приємне відчуття, коли чиясь доля залежить від твого рішення…

Отже, Назар приїхав під вечір…

[хроніки чужих життів]
Київське Полісся. Горностайполь
Ганя

Гані хотілося їсти. Дуже-дуже. Жменя пшона, кілька картоплин, ложка олії, пів смаженої цибулини, сухий кріп, а то решта вода – ось таким став їхній щоденний суп відтоді, як дочимчикувала одного дня до їхніх країв небачена досі пані «колехтивізація».

У Горностайполі відкрили колгосп. Залунали раптом якісь не зовсім зрозумілі заклики до «єднання», тобто до скидання усього нажитого чесною працею протягом життя добра – у загальне корито. Не на себе пропонувалося (ні, вимагалося) працювати – на всіх одразу, на колектив, на «государство», тобто на якесь марево, туман… чи не на лисого дідька (перемовлялися пошепки). «Колехтивізація» почала уявлятися кожному звичайному селянинові страшною істотою з чортячими рогами і довгим хвостом, що волочиться по землі, змітаючи з неї геть усе чисто – хліб, худобу, людей… А тому вперто не хотіли приставати до тої пані в найми. Бунтували до останнього. Хто мав трохи більше –

1 ... 21 22 23 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Етимологія крові», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Етимологія крові"