Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Пригоди бравого вояка Швейка, Ярослав Гашек 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди бравого вояка Швейка, Ярослав Гашек"

330
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди бравого вояка Швейка" автора Ярослав Гашек. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 220 221 222 ... 225
Перейти на сторінку:
для психічнохворих.

293 - Жіночий рід, ви, освічений дурню, є «той вош». Отже, чоловічий рід звучить «та вошак». Ми знаємо, що й до чого! (нім.).


294 - Боже, благослови угорців (початкові слова угорського гімну).


295 - Поповнення! (нім.).


296 - Полковник (нім.).


297 - Моудра Павла (1861-1936) - чеська письменниця й публіцистка, засновниця журналу «Лада».


298 - Чужаками звали тоді в австрійській армії сербських партизанів.


299 - Картоузи - тюрма поблизу чеського міста Їчина.


300 - «У Флеків» - старовинна, дуже популярна пивниця в Празі.


301 - Солдата крайової оборони.


302 - «Дослідження з історії розвитку статевої моралі» (нім.).


303 - Що там трапилось? (нім.).


304 - Швейк і Водічка (нім.).


305 - Гумбольдт Александр (1769-1859) - відомий німецький дослідник-природознавець, мандрівник, вчений.


306 - Напівполяк, напівнімець, уродженець Сілезії.


307 - «Морквогризи», «дурні мариновані оселедці», «трефова сімка», «свиня замурзана», «заїду вам кілька разів по ваших товстих, круглих пиках» (суміш чеськ. і пол.).


308 - Коли розлучаються люди, то кажуть: «До побачення» (нім.).


309 - Крконош - гірський дух, міфічна істота, що живе у Крконошах - горах у Чехії.


310 - Битва (нім.).


311 - Дукля - Дукельський перевал у Карпатах, де під час першої світової війни велися запеклі бої; саме тут весь двадцять восьмий піхотний полк потрапив у полон.


312 - Ротну харчову книгу (нім.).


313 - Не стукати! (нім.).


314 - Увійдіть! (нім.).


315 - «У милосердних» - одна з найбільших празьких лікарень, яку обслуговували ченці ордену «Милосердні брати».


316 - Так і не інакше (нім. діал.).


317 - Повірте мені, я дотепер так мало користався життям. Мене дивує це запитання (нім.).


318 - За півроку я складу державний іспит і дістану ступінь доктора (нім.).


319 - Вони всі виходять у гарно оформлених томах (нім.).


320 - Карма - термін староіндійської філософії, фатальна залежність від попередніх вчинків.


321 - В такому настрої він дістав запрошення і пішов до неї (нім.).


322 - Політично неблагонадійні (нім.).


323 - Так, панове, Крамарж, Шейнер і Клофач... (нім.). Крамарж, Шейнер і Клофач - чеські політичні діячі буржуазних партій.


324 - Пересувні дротяні перешкоди


325 - Одинадцята маршова рота (нім.).


326 - Ротному командирові (нім.).


327 - Завтра вранці на нараду (нім.).


328 - О дев’ятій годині ранку. Підпис (нім.).


329 - Гра в карти.


330 - Отець Ємелька - Ємелька Алоїс (1862-1917), єзуїтський проповідник.


331 - В чому річ? (нім.).


332 - Знову нарада, чорт би їх побрав! (нім.).


333 - Фельдфебель-рахівник Ванек, пане обер-лейтенанте (нім.).


334 - Підготовка до походу! (нім.).


335 - Чорнило (нім.).


336 - Що це таке, мої панове? (нім.).


337 - Мабуть, котяче лайно, пане полковнику (нім.).


338 - Внаслідок, докладніше дозволено було або те навіть навпаки в усіх випадках треба надолужити (беззмістовний набір німецьких слів).


339 - Груба німецька лайка.


340 - Бій під Кустоццою - 26 липня 1848 р. австрійські війська під командуванням фельдмаршала Радецького перемогли армію короля Сардінії Карла Альберта. (Радецькому тоді було 82, а не 84 роки).


341 - Асперн - село неподалік Відня, де 21-22 травня 1809 р. відбулася велика битва між австрійськими й наполеонівськими військами; перемогли австрійці.


342 - Після поразки Наполеона у битві під Лейпцігом 16-19 жовтня 1813 р. австрійці із захоплених французьких гармат почали виготовляти «гарматні хрести», якими нагороджували тих, хто особливо відзначився у боях 1813 р.


343 - Капошвар - місто у південно-західній Угорщині.


344 - Хай побачать оті серби, що австрійці подолали (нім.).


345 - Всім сховатися! (нім.).


346 - Де штаб батальйону? (нім.).


347 - Всі назад, усі назад! Напрям на видолинок, по одному! (нім.).


348 - Картяр не має права зробити взятки.


349 - Картяр повинен зробити всі взятки.


350 - Музейна бібліотека - бібліотека Національного музею в Празі.


351 - Приватна детективна контора Штепана Ходоунського у

1 ... 220 221 222 ... 225
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди бравого вояка Швейка, Ярослав Гашек», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди бравого вояка Швейка, Ярослав Гашек"