Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Антон Великий 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон Великий"

285
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Антон Великий" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на сторінку:
момент мене більше цікавлять гроші, ніж мистецтво. Але ж Уле мій друг.

— Може, й хочу, — погоджуюсь я.

Уле вдячно всміхається, виймає з кишені складений аркуш паперу. Папір бузкового кольору, я відразу впізнаю його — на такому ми писали листівки вранці.

Уле декламує:

Ти мов квітка

Без колючок,

Добра, наче собача…

Він на мить замовкає, вичікувально дивлячись на мене.

— Ну? І це все? — питаю я.

Уле киває.

— Подобається?

По-перше, як на мене, вірш надто короткий. Якщо Уле планує стати поетом, то мусить навчитися писати довші поеми. Оплата ж поезії порядкова, як мені здається.

— Ну, незле, — кажу я. — Але виразно відчувається незавершеність.

Уле не зводить очей з папірця. Я бачу його розчарування.

— Я не зумів нічого більше придумати, — зітхає він.

Я підбадьорливо ляскаю його по плечі, як добрий друг, бо ж так і є.

— А куди поспішати… У тебе все життя попереду, щоб навчитися добре писати.

Уле хитає головою і мовчить.

Цього вечора ми дуже ефективно вигулюємо Арнольда. Надворі удвічі морозніше, ніж учора, тож і час прогулянки можна скоротити наполовину.

Арнольд, на щастя, не має нічого проти.

— А ви, до речі, граєте в гольф? — питаю я, штовхаючи візок засніженою доріжкою навколо футбольного поля.

— Гольф? Ні, ніколи не мав на таке часу.

Арнольд якийсь час мовчить, а потім додає:

— Тепер пригадую, що така гра мені не надто подобалася.

— Справді? — встряє Уле.

Арнольд киває.

— Моя дружина… вона розумілася на цьому — завжди прагнула жити сьогоднішнім днем. А я… гай-гай…

Я вражено дивлюся на старого.

— Але ж ви зуміли стати багатим! Таким варто пишатися!

— Гм… Можливо, — завагався Арнольд. — Іноді мені здається, що я міг би почуватися щасливішим, якби був таким, як Сіґне… Вона завжди сама управляла своїм життям. Я ж дозволив грошам управляти моїм…

Що за дурниці! Гроші не можуть управляти життям людей, думаю я. Точнісінько так само, як не можуть управляти нашим життям, скажімо, тостерниці. Це — усього лиш дурня, вигадка поетів.

— Звісно, гроші приносять багато приємного, — говорить Арнольд. — Але не рятують від старості, коли ніхто не приходить у гості.

— Івонна вас не провідує? — питає Уле.

— Зрідка, — хитає головою Арнольд. — Вона залишила мені для розради собаку, та… мене не надто цікавлять собаки. Мені цікаві люди, — старий зітхає. — Добре, що Софія навідується…

Від згадки про Софію Арнольд усміхається.

— Не можу сказати нічого поганого про Івонну. То, певно, моя вина, що вона стала такою. Я ніколи не мав на неї часу.

Дуже незвично слухати, як дорослі зізнаються у своїх помилках. Дивне відчуття, направду. Мені раптом стає шкода Арнольда, він надто суворий до себе.

— Хіба Івонна не отримала всього, чого бажала? — обережно розпитую я.

Можу закластися, що Івонна об’їздила всі чудові південні краї.

— Не певний, — відповів Арнольд.

Коли ми трохи згодом ввалюємося в дім з інвалідним возиком і Арнольдом, я — не знати й чому — згадую про велетенського доісторичного ірландського оленя з такими гігантськими рогами, що він не міг пересуватися у лісі і тому вимер як вид.

Але нам таки простіше.

Тато з Анною, видно, вирішили не згадувати вчорашньої сварки. Коли я повертаюся додому, вони питають лише про найнеобхідніше: «Чи не треба випрати твою білу сорочку перед весіллям?», «Ти не забув приміряти вихідне взуття, чи не виріс з нього?»

Мене таке влаштовує. Звісно, влаштовує. В ігри «ніби нічого не сталося» уміють грати багато людей.

— Якщо підібгати пальці, можна ходити, — кажу я квасним тоном.

— Треба купувати нові? — питає тато.

— Та ні, нащо викидати на мене гроші, — буркаю я.

Тато зиркає на мене, але мовчить.

А я, підбадьорившись, бурчу далі.

— На сорочці маленька дірочка, але її ніхто не помітить, якщо я притискатиму руки до тіла — увесь час…

Усе, що я базікаю, брехня, але так приємно брехати.

— То як, потрібні тобі гроші чи ні? — тато намагається говорити спокійним, буденним тоном.

— Та ні! Гроші мені більше НЕ потрібні! Я знайшов роботу в гольф-клубі.

— Роботу?

Тато приголомшений.

Я сіпаю назад головою, мовби відкидаючи волосся.

— Дехто називає це дитячою працею, але…

Тато швидко й мовчки виходить з кухні.

Увечері я рано замикаюся у своїй кімнаті. А коли тато з Анною починають свої танці під «Дідуся…», я так дратуюся, як ніколи досі.

«Дідусь мій вміє танцювати ще з юних літ…» — блеє з динаміків старечий голос.

Ха! Зате мій тато не вміє, думаю я і зловтішаюся наперед, як тато видурнюватиметься у своєму прибацаному смокінґу.

Ой, гірко він мене розчарував! Чоловік одружується, викидає на весілля гроші, купує нікому непотрібний майонез і витрачає купу туалетного паперу, анітрохи не думаючи про сина.

Такі вчинки треба заборонити.

І хоч я злий та роздратований і почуваюся упослідженою дитиною, дуже швидко відчуваю втому. (Це, мабуть, із трудовим життям пов’язано.) Прочитавши ще раз листа від адвоката, я скручуюся під ковдрою калачиком. Уже майже засинаючи, раптом згадую: я ж не повідомив новин Іне!

Сон миттю кудись запропадається, і я, збуджений до краю, сідаю на ліжку. Тривожно намагаюся відкрутити думки назад і згадати, що востаннє написав Іне.

І лякаюся ще більше: я і вчора забув їй написати! Іне, моїй коханій! От лихо, як я міг? Вона ж неодмінно подумає, що я закохався у Софію!

Серце гупає, я виймаю мобільний, роблю селфі своєї усмішки й натискаю «надіслати».

Аж тоді дивлюся на годинник. Якщо Іне вже спить, то побачить фотку завтра вранці.

Іне не спала.

«ЗВІДКИ В ТЕБЕ ЗАСМОК НА ШИЇ?» — пише вона капслоком.

Я аж гикаю від переляку. Катастрофа! Я зняв шовковий шалик! Мимоволі хапаюся за шию і з відчаєм відписую:

«Я все поясню!»

Але Іне не дає мені такої можливості.

«ЗАБУДЬ!»

КОХАННЯ НА РОБОЧОМУ МІСЦІ

Я чомусь собі думав, що багатії завжди прокидаються усміхнені. Але не все так просто.

Я прокидаюся з відчуттям, що несправедливо образив надто багато людей.

Звісно, найгірша ситуація з Іне. Ану ж вона не захоче більше бути моєю коханою? Я ж вірю, що кохатиму її до кінця свого життя!

І ситуація з татом та Анною не найліпша. Учора я почувався майже чужим.

До того ж упевненість, що я й сам дам собі раду, сьогодні значно похитнулася. Так, я досі злий, що Нільс і Кароліна не погодилися з моєю пропозицією ділити надприбуток між собою. Значно приємніше було б, якби ми й надалі залишалися друзями.

Я насилу вилажу з ліжка, знаходжу в шафі бавовняні штани, натягаю светр. Тато з Анною уже поїхали на роботу. Я снідаю, почепивши на груди кухонний рушник, щоб не вибруднити єдиний робочий одяг.

(Але маю чим себе розрадити, бо в найближчому майбутньому мої шафи розпиратиме від одягу, який мені щодня викладатиме особистий лакей.)

Уже навчений попереднім досвідом, уважно оглядаю себе в дзеркалі перед виходом з дому.

1 ... 22 23 24 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон Великий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон Великий"