Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Селище на озері 📚 - Українською

Читати книгу - "Селище на озері"

270
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Селище на озері" автора Сергій Вікторович Покровський. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 45
Перейти на сторінку:
побігли навздогін за ношами, що повільно рухалися лісовою стежкою.

Брати вже наздоганяли процесію, коли раптом морозне повітря розітнув жіночий зойк. Назустріч бігла жінка з піднятими догори руками. За нею поспішали ще кілька жінок і чоловіків. Жінки голосили.

— Уомі! Уомі! — кричали вони.

— Мати! — вигукнув Текту і кинувся до неї, обганяючи людей з ношами.

Уомі побіг слідом.

Це справді була Гунда. Їй стало несила чекати страшної звістки, і вона вирішила іти в ліс слідами мисливців. Разом з нею пішли Ная і ще кілька жінок, а за Наєю невідступно, як завжди, бігла біла лайка. Приєдналися до них і троє хлопчаків, що захопили з дому луки й мисливські лижви. Коли Гунда проходила повз хижу Піжму, до неї підійшли Кунья і Гарру й також вирішили йти разом з нею.

Голосіння одразу стихло, коли жінки помітили обох братів, що бігли їм назустріч.

— Живий! Живий! — закричали всі, і Гунда, радісна, хоча ще й з мокрими від сліз щоками, кинулася в обійми Уомі.

Текту мовчки стояв поруч і ждав. Йому хотілося, щоб мати хоча б глянула на нього.

Гунда раптом випустила з обіймів Уомі й злякано озирнулася:

— А Текту? Де Текту?

— Та ось я,— тихо мовив Текту, беручи матір за руки.

— Обидва живі! Обидва живі!—схлипувала Гунда, не знаючи, на котрого з них дивитися.

Та ось надійшли інші мисливці. Ноші поклали на землю. Почались розпитування та докладні розповіді про те, як усе сталося. Урхату лежав, як мертвий, з заплющеними очима. Він ще дихав, але був непритомний.

Потім натовп розділився — жінки разом з Текту й Уомі та дітьми рушили в Ку-Піо-Су, а чоловіки понесли Урхату до Великої Щілини.

Попереду йшли Гарру й Карась. Вони показували дорогу.

ХТО ЗАХИСТИТЬ?

Піжму тремтів.

Уомі повернувся живий і здоровий. Спільник і друг — Урхату — помирає. Їхню змову повністю викрито. Всі заклинання, все чаклунство старої Рефи, якої так боялися близькі й далекі сусіди, розвіяно вщент явним заступництвом самого Дабу. Але чи не найстрашнішим для Піжму було таємниче зникнення чарівного кинджала, що його він власноручно ховав у себе в головах.

Гарру мовчав, а Гунда обіцяла Куньї нікому не виказувати її таємницю.

Жителі Ку-Піо-Су голосно ремствували на Піжму. Змова проти Уомі і крадіжка кинджала відштовхнули від нього й тих, хто досі був на його боці.

Першого ж дня, як сини Гунди повернулися в селище, до Піжму долинули пісні старого Ходжі, складені на честь Уомі. Люди юрбою ходили за братами-близнятами і просили знову повторювати розповідь про те, як їм вдалося перемогти лютого мешканця барлога, та про підступну змову ворогів.

Піжму сидів удома, похмурий, пригнічений. Про всі події він дізнався ще напередодні: схвильована, сповнена вражень Кунья розповіла усім своїм про славну перемогу Уомі та про ганьбу Урхату.

Запитав тільки:

— А де Гарру?

— Він разом з чоловіками поніс Урхату до Щілини. Помирає Урхату.

Піжму ще дужче зіщулився, примовк. До пізньої ночі сидів він самотою. Все сімейство пішло слухати пісні Ходжі та нескінченні розповіді Текту і Наї.

Гарру повернувся додому другого дня. Він навіть не глянув на діда й одразу ж кудись подався.

Надвечір старий вийшов на вулицю. Він дійшов до околиці селища, подивився в той бік, куди нещодавно вирушив Урхату разом з Гундиними синами. Однак тут він ще гостріше відчув свою самотність. Жінки одверталися від нього. Чоловіки, забачивши здалеку, квапились одійти кудись убік. Дівчата підштовхували одна одну ліктями й шепотілися. Діди, що сиділи біля своїх домівок, низько схиляли голови, щоб не дивитися на нього, а один навіть очі заплющив та затулився рукою.

Ген-ген за хижами Піжму побачив близнюків, які разом з Карасевими синами здирали з ведмедя шкуру і заходжувалися потрошити здобич. Біля них стояв його онук Гарру.

— І він з ними! — прошепотів Піжму.

Згорбившись, почвалав він додому і більше не показувався.

Увечері діди посходилися до Ази. Вони не змовлялись — само собою так вийшло. Їм не сиділося вдома, і вони сподівалися, що на людях стане легше.

Не гаразд було в Ку-Піо-Су. Той, кого вони визнавали за старшого, втратив їхню повагу. Позбавити старшинства не можна так само, як не можна додати чи убавити собі зріст. Старшинство — це не посада. Піжму і досі лишався старшим. І саме в цьому й була біда. Ватаг, що втратив повагу, перетворювався в ніщо. Община була обезглавлена.

Діди сиділи довкола вогнища в Азиній хижі й мовчали. Коли-не-коли перемовлялися вони кількома словами, і знову залягала тиша.

Про що тут говоритимеш? Словами скрутного становища не зміниш. Треба було діяти, але як саме — ніхто не знав.

Немає голови. Хто захистить Ку-Піо-Су, коли прийде біда? Аза також мовчав. Тільки час від часу глузливо поглядав на зажурених дідів. Більшість із них зовсім недавно ще дружили з Піжму.

Проте Аза не сидів без діла. Його руки невтомно працювали. Перед ним на нарах лежало двадцять величезних пазурів убитого ведмедя. В кожному з них крем'яним шилом Аза прокрутив дірочку і просилив шматочок сухожилля. Потім узяв тоненький, але міцний ремінець, приміряв його собі на шию і поприв'язував до нього пазури. Прив’язав неабияк: найбільші — всередину, дрібніші по краях.

У самому центрі лишив вільне місце — сюди він згодом прив'яже ведмежі ікла, які треба повисмикувати з пащеки звіра.

Коли намисто було готове, Аза весело оглянув свою роботу, підвівся з лежанки, і очі його заблищали.

— Діди! — пролунав його лагідний голос.— Ось погляньте на ведмеже намисто. Уомі добув оці пазури, оці ікла. Він і є захисник Ку-Піо-Су! Уомі, син Великого Дабу!..

ВИГНАВ З ДОМУ

Другого дня, незважаючи

1 ... 22 23 24 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Селище на озері», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Селище на озері"